Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki

PrimerPreviSegüentDarrer

Nom : LluísLluís el Germànic

Àlies : el Germànic

Grafies : Hludowici, Hludwicum, Lodhuvicus, Lodhuwicus, Lodhuuigs, Ludhuwige, Ludhuwig, Hludwici, Hludwicus, Ludovici

Gènere : M

Titulació : rei de Baviera, magnus

Període documentat : [ 842-II-12 - 858|859-XII-18 ] : ~893

Localització : Estrasbourg, Al Andalus - Gal·lia, Magniacum

Documents : 3 / 5

  1. D00202(Estrasbourg)

    1. Lluís,
      1. Lodhuvicus et Karolus in civitate que olim Argentaria vocabatur, nunc autem Strazburg vulgo dicitur, convenerunt et sacramenta que subter notata sunt, Lodhuvicus romana, Karolus vero teudisca lingua, juraverunt.
      2. Quod cun Lodhuwicus explesset , Karolus Teudiscua lingua sic haec eadem verba testatus est.
      3. Cumque Karolus haec eadem verba Romana lingua perorasset, Lodhuwicus , quoniam major natu erat , prior haec deinde se servaturum testatus est.
      4. zhe minan uuillon imo ce scadhen uuerhen
      5. Si Lodhuuigs segramen que son freadre Karlo iurat , conseruat , et Karlus meos sendra de suo par non io stenit , si io returnar non lint pois , ne io ne veuts cui eo returnar int pois in nulla aiudha contra Ledhuwig nun li iuer.
      6. Oba Karl then eid, then er sînemo bruodher Ludhuwige gesuor, geleistit, indi Ludhuwig mîn hêrro then er imo gesuor forbrihchit, ob ih inan es irwenden ne mag: noh ih noh thero nohhein, then ih es irwenden mag, widhar Karlo imo ce follusti ne wirdhit.
      7. Quibus peractis Lodhuwicus Reno tenus per Spiram et Karolus iuxta Vuasagum per Vuîzzûnburg Vuarmatiam iter direxit.
    842-II-12 Juraments d'Estrasbourg.
  2. D00007(Al Andalus - Gal·lia)

    1. Lluís el Germànic, rei de Baviera
      1. cùm subito ex praefati HLudowici Bejwariorum Regis exercitu
      2. ad eumdem HLudwicum eum sibi Regen facientes accedunt
      3. A cujus denique domo Sanctorum eductis corporibus , evenit diem post quartum , ut ex HLudwici bejwariorum Regis exercitu in eam intrarent , atque illam per aliquot dies ibidem commorantes inhumanè vastarent.
      4. Ergo licet merito hac spe frustratus , ad hoc idem HLudwicus à quibusdam proceribus invitatus exierat , quatinus fratris sui domni Caroli contra Danos navali tunc classe in Sequana decertantis , regnum usurpans invaderet ; sed & victoriam , pro dolor! veluti jam prae manibus suspectam , hujusmodi infelicissima visus est distulisse tyrannide.
    858 Translació dels màrtirs Jordi i Aureli
  3. D01277(Magniacum)

    1. fraterne,
      1. Igitur notum sit omnibus fidelibus sancte Dei ecclesie presentibus scilicet atque futuris , quia in conflictu altercationis fraterne , quando me notissima concertatio agebat ut vires resistendi penes me restaurarentur , in Nevernensem comitatum deveni , apud Magniacum vicum , ubi corpus sacratissimum beati Vincentii , confessoris Christi , memorabili veneratione percolitur , ibique munificum largitorem Deum in ejus commemoratione adorans deprecatus sum ut suffragiis munimen divine protectionis ejus adipiscerer quatinus per suam exeptabilem intercessionem tranquille prosperitati restituerer.
    858|859-XII-18 A Magniaco en el comtat Nevernense on el rei Karolus s'havia refugiat de l'amenaça del seu germà , un cop restaurat , emet precepte per el vicus , on es venera el cos de sant Vincentii , segons el vot que havia fet.
D01037()

  1. Ludhric,
884|885 Notícia en el llibre que el bisbe Gotmar regalà a al-Hakam II l'any 940 sobre el regnat de Qàrluh, fill de Ludhric , el qual va enviar presents a Muhammad b. 'Abd al­Rhaman b. Al­Hakam b. Hisham b. 'Abd al­Rahman b. Mu'awiya b. Hisham b. 'Abd al­Malik b. Marwan, que rebia el títol d'imam , detentà el poder durant trenta nou anys i mig.
D01036()

  1. Ludwiq o Ludwiq,
884|885 Notícia d'al-Razi sobre l'emir Muhammad i com els tirans del regnes veïns a al-Andalus li buscaven la pau sovint amb presents , entre ells el més significat era el cristià Qarlus b.Ludwiq senyor d'Ifranga que havia fet una estàtua del Messies fill de Maria amb tres cents rid d'or pur sobre un tron i l'entregà al senyor de l'església d'or. Tornant al seu palau Déu el castigà amb un mal de cap constant fins la seva mort , regnà trenta nou anys i mig i procurà la pau amb Muhammad amb regals.
D01034()

  1. Luzniq,
884|885 Notícia que en temps l'emir Muhammad el rei de Roma i d'al-Faranga era Carles fill de Luzniq.
D00933(Nevers - París)

  1. Ludovici, rei
    1. Igitur cognoscat prudentia & inquisitio fidelium sancte ecclesie catholice , presentium scilicet & futurorum , quia dum apud Parisium cum germanicis & francis ad obsidionem sederemus contra paganos , Emmenus , venerabilis vir episcopus Nevernensis ecclesie in eadem militia nobiscum pernoctans , quadam die precepta predecessorum nostrorum imperatorum & regum cognoscenda & relegenda obtulit , in quibus continebantur immunitates sui episcopii , & abbatie & curtes indominicate & reddita beneficia ab avunculo nostro Karolo imperatore , fratre patris nostri Ludovici , germanorum regis.
886|887|888-XII-16 Alterat? Estant en el setge de París lluitant contra els pagans l'emperador Karolus amb germanicis i francis emet precepte per Emmenus bisbe Nevernensis confirmant els que havien emès el seu tiet Karolus i el seu pare Ludovici.
D00730(Besiers)

  1. Ludovici, magnus
    1. Caroli principis junioris nepotis magni Ludovici Karoli imperatoris filii , ac Theodardo ecclesiae Narbonensis archiepiscopi egregii , necnon & Gilberti ecclesiae Bitterensis episcopi temporibus
~893 Alterat. Extracte de la translació i dels miracles fets per les restes de sant Majanus.

Bibliografia :

Relacions :

Llocs :

Web : Wikipedia

Creat 2010-06-16. Darrera modificació de la pàgina el 01 de November del 2021 a les 10h54