Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki
Dades

PrimerPreviSegüentDarrer

Nom : Carles IICarles el Calb

Àlies : el Calb

Grafies : Caroli, Karolus, Karoli, Karolo, Karlo, Karle, Karlus, Karl, Carolo, Karolo, Karolum, Karulo, Charoli, Carolus, Carlo, Karllus, Caruli, Carulus, Carulo, Carlus

Gènere : M

Títols : emperador august, rei, príncep, august, emperador magne, difunt, dominus, cèsar

Període documentat : [ 842-II-12 - 877-X-25 ] : 972

Localització : Estrasbourg, Saint-Vaast - Gòtia, Tolosa - Peralada, Al Andalus - Gal·lia, Magniacum, Girona - Ponthion, Quiercy - Banyoles, Quiercy - Besalú, Châlons-sur-Marne, Gòtia - Attigny, Dozy - Conflet, Conflent, Rosselló, Pavia, S. Dionysio - Gòtia, Ponthion - Borgonya, Basiu - Borgonya, Ponthion, Llemosí, Ponthion - Llemosí, Roma - Borgonya, Elidione - Carcassona, Velai, Quiercy - Borgonya, Ravenna?, Compendio - Autun, Roma, Compendio - Troyes, Borgonya, Quierzy - Gòtia, Pontion - Borgonya, Monasteriolo - Alvèrnia, Besançon - Viviers, Barcelona

Documents : 44 / 70

  1. (data) D00831(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. Habebat insertum in datarum anno primo regnante rege
    [840-841] Alterat. Restauració escriptural. Vulo , els preveres Comendatus i Argimirus , Eralius , Addanasinda , Fluridia , Adesinda , Maior , Goteleba , Chindiberga , Cixilo , Alexander & Vurilio i el monjo Tructulfus fan donació conjunta amb el monjo Concessus dels seus bens en el vilar de Faulino al domus de Sancti Andree (d'Eixalada).
  2. D00202(Estrasbourg)

    1. Carles,
      1. Lodhuvicus et Karolus in civitate que olim Argentaria vocabatur, nunc autem Strazburg vulgo dicitur, convenerunt et sacramenta que subter notata sunt, Lodhuvicus romana, Karolus vero teudisca lingua, juraverunt.
      2. Cumque Karolus haec eadem verba Romana lingua perorasset, Lodhuwicus , quoniam major natu erat , prior haec deinde se servaturum testatus est.
      3. Quod cun Lodhuwicus explesset , Karolus Teudiscua lingua sic haec eadem verba testatus est.
      4. si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in aiudha et in cadhuna cosa
      5. qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit
      6. Si Lodhuuigs segramen que son freadre Karlo iurat , conseruat , et Karlus meos sendra de suo par non io stenit , si io returnar non lint pois , ne io ne veuts cui eo returnar int pois in nulla aiudha contra Ledhuwig nun li iuer.
      7. Oba Karl then eid, then er sînemo bruodher Ludhuwige gesuor, geleistit, indi Ludhuwig mîn hêrro then er imo gesuor forbrihchit, ob ih inan es irwenden ne mag: noh ih noh thero nohhein, then ih es irwenden mag, widhar Karlo imo ce follusti ne wirdhit.
      8. Quibus peractis Lodhuwicus Reno tenus per Spiram et Karolus iuxta Vuasagum per Vuîzzûnburg Vuarmatiam iter direxit.
    842-II-12 Juraments d'Estrasbourg.
  3. D01228(Saint-Vaast - Gòtia)

    1. Karolus, rei
      1. In nomine sanctae & individuae Trinitatis. gratia Dei rex.
      2. Quocirca noverit omnium sanctae Dei Ecclesiae nostrorumque fidelium tam praesentium quam & futurorum solertia , quia concedimus cuidam fideli nostro nomine Sicfrido & per hanc nostram auctoritatem largimur ob devotionem servitii sui compendium quasdam res juris nostri quae ita noscuntur fore , in pago Ruscilione villa videlicet quae vocatur Kanoas cum suis omnibus appenditiis , & in pago Confluente villa quae vocatur Prata cum mancipiis quae ad idem Confluente pertinent , seu etiam in pago Cerdaniae villa quae vocatur Montelianos & Hencurrio , in pago Oriel villa quae vocatur Vallis Andorra cum suis omnibus appenditiis , totum ad integrum per hanc nostram largitionem , sicut nos habere cernebamur , ea videlicet conditione , ut quemadmodum de reliquis rebus suis , proprietatibus hec suprascriptis rebus cum omni integritate per hunc nostrum largitionis praeceptum cum mancipiis utriusque sexus , cum terris , pratis , pascuis , silvis , montanis , aquis , aquarum de cursibus & omnibus adjacentiis vel quicquid dici aut nominari potest , liberam & firmissimam in omnibus habeat potestatem faciendi quicquid elegerit , tam donandi quam vendendi seu commutandi vel etiam heredibus relinquendi.
      3. Signum Karoli gloriosissimi regis.
      4. anno III. regni praecellentissimi regis Karoli.
    843-I-25 En el monestir de Sancti Vedasti d'Atravato el rei Karolus fa donació de bens fiscals al seu fidel Sicfrido.
  4. D01163(Tolosa - Peralada)

    1. Caruli, rei
      1. Mota fuit quaestio in praesentia domini gloriossimi Caruli regis in civitate prope Tolosam in monasterio Sancti Saturnini inter domino Alaricho comite ex una parte & Giemundo monacho & suo monasterio Sancti Cirici et Sancti Andrae sito in territorio Tolonense ex alia parte , & dati judices a dicto Carolo rege scilicet Guondemaro Gerundensi episcopo , Eienricho comite Pictavensi & Gaefero Burdalensi comite & Servodei judex & Petri archilevitae Sancti Stephani Tolosae ut audiamus , judicemus ac diffiniamus hanc causam.
      2. anno IV. regnante dompno Carolo rege.
      3. Nos judices mandato Carolo rege hanc sententiam donamus & corroboramus.
    844-V-25 Alterat. Judici fet en el monestir de Sancti Saturnini de la ciutat de Tolosa promogut per el rei Carolo entre el comte Alarico i Giemundo monjo del monestir de Sancti Cirici et Sancti Andreae que l'acusa d'haver-ne pres el control injustament.
  5. (data) D00125(Elna)

    1. Carles, rei , domus
      1. anno V. regnante domno nostro Karulo Rege.
    844-XI-9 Rotrudis viuda del comte Alaricus i filla del difunt comte Berani i Romillae, ven al seu fill Auriolo tres viles en territori Elenense.
  6. (data) D01198(Conflent)

    1. Karolo, rei
      1. anno V. regnante Karolo rege.
    845-V-25 Alterat. Restitució escriptural de la venda que Adal... , Recesendus , Alierus i tres germans més fills d'Elperici i Fachilones feren al convers Protasius de la seves heretats al vilar de Cuxano.
  7. (data) D01231(Conflent)

    1. Carolo, rei
      1. anno sexto regnante Carolo.
    846-II-24 Alterat. El comte Berà dóna al cenobi de Sancti Andreae del lloc d'Exalata de la vall d'Engarra l'alou que l'envolta amb l'església de Sancti Andreae.
  8. (data) D01197(Conflent)

    1. Karlo, rei
      1. anno VI. regnante Karlo rege.
    846-III-31 Alterat. Restitució escriptural de la venda feta per els germans Domenicus , Vincentius , Rossa , Oceira i Anestasia [a Protasius] de la seva heretat en el vilar de Cuxano i Tauriniano.
  9. (data) D01206(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno VIIII. regnante Karulo rege
    [848-VI-20 - 849-VI-19] Alterat. Restauració escriptural de la donació en testament del clergue Abraham al prevere Protasio de l'església de Leco i de bens a Ligirano.
  10. (data) D01208(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno X. regnante Karulo rege.
    [849-VI-20 - 850-VI-19] Alterat. Restauració escriptural de la donació que Leonigia femina feu al prevere Vulone d'una vinya a Palmalata.
  11. (data) D01196(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno X. regnante Karulo rege.
    850-IV-12 Alterat. Restitució escriptural de la venda d'once propietaris al convers Protasio de la mitat de Cotaleto sent l'altra mitat del monestir de Sancti Germani per precepte reial.
  12. (data) D01221(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno ... regnante Karulo rege.
    [854-864]-VII-16 Alterat. Carta d'usdefruit feta simul in una per l'arxipreste Protasius , els preveres Sancoli , Recosindus i Victor , el monjo Atila i el sotsdiaca Baro als monjos del monestir de Sancti Andree a Exalata.
  13. (data) D01214(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XV. regnante Karulo rege
    [854-VI-20 - 855-VI-19] Alterat. Restauració escriptural de la donació que feren el monjo Salmon i Senderedus a l'abat Comendato i al diaca Betericus de les seves heretats en la vila de Balagari i Alione , i la de dues vinyes feta per Betericus.
  14. (data) D01195(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno X.V. regnante Karulo rege.
    854-VII-16 Alterat. Restitució escriptural del bescanvi fet entre Talasia , Odesinda , Arantola i Moricellus dels seus bens en la vila de Canabellas i a Ocenias amb Protasii i la seva heretat al vilar d'Ogarese i a Pomario.
  15. (data) D01194(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XV. regnante Karulo rege.
    854-XI-29 Alterat. Restitució escriptural de la donació del vilar de Tresvalles on està edificat el monestir de Sancti Andree i el lloc de Viniculas feta per deu persones a l'abat Conmendato.
  16. (data) D00585(Al Andalus - Gal·lia)

    1. Carles, rei , príncep
      1. Anno octingentesimo quinquagesimo quinto Incarnationis Domini nostri Jesu Christi , regnante orthodoxo francorum principe Carolo Hludiwici imperatoris filio , in parte quadam regnorum ipsius , in Aquitania scilicet & monasterio , quod vulgari appellatione Conkittas vocitatur , Hildeberto cuidam monacho visio ostensa est , quam caelitus monstratam sequentia declarabunt.
    [854-863] Historia translationis Sancti Vincentii levitae et martyris , ex Hispania in Castrense Galliae monasterium.
  17. (data) D01358(Cerdanya)

    1. Karlos,
      1. del año 16 de Karlos (856).
    855-IV-1 Alterat. Sesenando compra a Altemiro el predi de Loci (regest).
  18. (data) D00926(Urgell)

    1. Carlo, rei
      1. regnante Carlo rege magno
    855|856-IV-17 Alterat? El comte i marquès Wifredus simul in unum amb el vescomte Quiricus donen al domus de Sancti Andree inter Ponts la vila que està entre Aquilare i Clussa i terres al costat del Segre.
  19. D00007(Al Andalus - Gal·lia)

    1. Carles, rei dels francs
      1. regni vero CAROLI
      2. ea sub assignatione Regis CAROLI proprio claudre sigillo
      3. quatinus fratris sui domni CAROLI contra Danos navali tunc classe in Sequana decertantis
      4. Glorisus itaque Rex KAROLUS
    858 Translació dels màrtirs Jordi i Aureli
  20. D01277(Magniacum)

    1. Karolus, rei
      1. In nomine sancte & individue trinitatis , Karolus gratia Dei rex.
      2. Igitur notum sit omnibus fidelibus sancte Dei ecclesie presentibus scilicet atque futuris , quia in conflictu altercationis fraterne , quando me notissima concertatio agebat ut vires resistendi penes me restaurarentur , in Nevernensem comitatum deveni , apud Magniacum vicum , ubi corpus sacratissimum beati Vincentii , confessoris Christi , memorabili veneratione percolitur , ibique munificum largitorem Deum in ejus commemoratione adorans deprecatus sum ut suffragiis munimen divine protectionis ejus adipiscerer quatinus per suam exeptabilem intercessionem tranquille prosperitati restituerer.
      3. Enimvero sub spe talis adsecutionis votis me obligavi ibidem ac beneficia temporalia conferre ejus ministris perseverenter promisi.
      4. Quocirca percepta quiete , potitusque victoria , ut spes anhelabat , libuit perquirere dotem ipsius ecclesie , scire volens utrum seriem ejusdem ecclesiae tenoris haberet quam avus memorabilis noster Karolus quondam imperator , cunctis vicis fieri statuit.
      5. Signum Karoli gloriosissimi regis.
      6. anno XVIIII. regnante Karolo gloriosissimo rege.
    858|859-XII-18 A Magniaco en el comtat Nevernense on el rei Karolus s'havia refugiat de l'amenaça del seu germà , un cop restaurat , emet precepte per el vicus , on es venera el cos de sant Vincentii , segons el vot que havia fet.
  21. (data) D01193(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XX. regnante Karulo rege.
    860-I-11 Alterat. Restitució escriptural de la donació del prevere Conparatus en favor d'Atalamundo i Fermosa i els seus fills Ermemiro i el prevere Protasio de vinyes a Venario , Curtes i Cuxano , feta a Tauriniano i que es perdé a Exalata.
  22. D00797(Girona - Ponthion)

    1. Karolus, rei
      1. In nomine sanctae & individuae Trinitatis. Karolus gratia Dei rex.
      2. Idcirco notum sit omnibus sanctae Dei ecclesiae fidelibus & nostris , praesentibus atque futuris , quia quidamreligiosis vir Theodosius , abba monasterii quod est situm in pago Gerondense , constructum scilicet sub honore Sancti Emeterii Sanctique Genesii , ad nostram accedens serenitatem , obtulit precellentiae nostrae quandam domni ac genitoris nostri gloriosae memoriae augusti Hludowici auctoritatem , praedecessori siquisdem suo venerabili abbati Deodato factam , in qua continebatur qualiter idem domnus & genitor noster , per imtercessionem Gauzselmi quondam marchionis , eum & monachos suos praedictumque monasterium cum omnibus rebus sibi pertinentibus sub suae inmunitas tuitione defensionisque munimine clementer susceperit.
      3. Signum (Monogramma) Karoli gloriosissimi regis.
      4. Data XIII. kalendas decembris , indictione VIII. , anno XXI. regnante Karolo glori[...]ssimo rege.
    860-XI-19 Alterat? Precepte del rei Caroli per l'abat Theodosius del monestir de Sancti Emetherii Sanctique Genesii del pagus Gerondense.
  23. (data) D01213(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXV. regnante Karulo rege
    [864-VII-16 - 865-VI-19] Alterat. Restauració escriptural de la venda que Ranesindus feu a l'abat Wizane i a Protasio de bens en la vila de Emne , a Canavelles , Maziuncullas , Tobecale i Lare.
  24. D01271(Quiercy - Banyoles)

    1. Karolus, rei
      1. In nomine sanctae & individuae Trinitatis. Karolus gratia Dei rex.
      2. Itaque notum sit omnibus sanctae Dei ecclesiae fidelibus & nostris , praesentibus atque futuris , quia venerabilis vir Petrus , abbas monasterii quod dicitur Balneolas quod est situmin pago Bisuldunensi , constructum scilicet in honore Sancti Stephani protomartyris Christi adiens serenitatis nostrae fastigia , obtulit auctoritatis nostrae praeceptum dudum a nobis antecessori ejus Heliae venerabili abbati factum , in quo continebatur qualiter idem monasterium cum monachis inibi Deo famulantibus omnibusque ei pertinentibus sub immunitatis nostrae munimine pleniter susceperimus sicut quondam divae recordationis genitor noster Ludovicus serenissimus imperator illud sui praecepti auctoritate sub sua immunitate suscepisse dinoscitur.
      3. Cujus saluberrimis precibus libenter faventes , idem monasterium cum monachis & cunctis sibi pertinentibus rebus , res quoque quas eidem loco pro animae nostrae remedio largiti sumus , sub immunitatis nostrae tuitione suscepimus.
      4. Signum [Monograma] Karoli gloriosissimi regis.
      5. anno XXVI. regnante Karolo gloriosissimo rege.
    866-II-21 Al palau de Carisiaco el rei Karolus emet precepte d'immunitat per a l'abat Petrus del monestir anomenat Balniolas del pagus Bisuldunensi construït en honor a Sancti Stephani.
  25. D01270(Quiercy - Besalú)

    1. Karolus, rei
      1. In nomine sanctae & individuae trinitatis. Karolus gratia Dei Rex.
      2. Quapropter altitudinis nostrae clementiam humiliter postulavit , ut idem monasterium cum eodem abbate & monachis cunctisque sibi pertinentibus rebus sub tuitionis nostrae munimine & immunitatis defensione sicut & alia regni nostri monasteria susciperemus.
      3. Sigum Karoli gloriosissimi Regis.
      4. anno XXVI. regnante Karolo gloriosissimo rege.
    866-II-22 Al palau de Karisiaco el rei Karolus a petició del comte Augarius emet precepte d'immunitat per a l'abat Rimilia del monestir de Santi Iuliani del pagus Bisuldinense.
  26. (data) D01215(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXVII. regnante Karulo rege
    [866-VI-20 - 867-VI-19] Alterat. Restauració escriptural de la donació que feu el monjo Armentario a l'abat Witizane de la seva heretat al vilar de Saltone.
  27. D01328(Châlons-sur-Marne)

    1. Karoli, rei
      1. Et hoc est factum jussu regis Karoli
    868|878-III-25 Epístola Theudoinus Catalaunensis al monjo Almanno Altivillarensem.
  28. (data) D01224(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXVIIII. regnante Karulo rege.
    868-VIII-18 Alterat? En judici del comte Salomonis el vescomte Eldesindo i els jutges Trasebado , Ermemiro , Absalon , Longobardo , Berane i Galindone , Ricosindus mandatari del comte s'evacua davant de Wardina mandatari de l'abat Witizane i el prevere Protasius del monestir de Sancti Andree sobre l'alou de la vila de Kanavellas , Tresvallos i Ucenias i reconeix que no poden ser del benefici del comte.
  29. (data) D01209(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXX. regnante Karulo rege.
    [869-VI-20 - 870-VI-19] Alterat. Restauració escriptural de la venda que el matrimoni Witesindus i Emiro , amb Ermorgia , Castellana , Wismoda , Laurencius , Honesta i Ernulldes feren a l'abat [Barone] , a Protasio i altres monjos de les seves heretats en la vila de Lare.
  30. (data) D01192(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXX. regnante Karulo rege.
    869-XI-29 Alterat. Restitució escriptural de la venda de Savicellus mandatari de Leubani al convers Protasio d'una terra a la vila de Balacha.
  31. (data) D00100(Conflent)

    1. Carles, rei
      1. anno XXX. regnante Karlo rege.
    870-IV-19 Notícia d'una venta feta per Wismoda , el seu fill Laurentius i altres hereus de terres al vilar Lare a Protasio abat de Sancti Andree.
  32. (data) D01191(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXX. regnante Karulo rege.
    870-IV-19 Alterat. Restitució escriptural de la donació de Wisimoda a Lorentio d'una terra a Lare en el lloc anomenat Rubiario.
  33. (data) D01190(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXX. regnante Karulo rege.
    870-IV-19 Alterat. Restitució escriptural del bescanvi de terres entre Protasio i Lorentius a Femengano i del reconeixement de Wisimoda i Lorentius que les terres de Plano són del monestir de Sancti Andree.
  34. (data) D01189(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXX. regnante Karulo rege.
    870-IV-19 Alterat. Restitució escriptural de la donació de Wisimoda i Laurentio de terres al vilar de Coma [al monestir de Sancti Andree].
  35. (data) D01188(Conflent)

    1. Karlo, rei
      1. anno XXX. regnante Karlo rege.
    870-V-11 Alterat. Restitució escriptural de la venda que el matrimoni Recusindus i Bereldes amb els seus fills Rodesindus i lustus feren a Protasius de bens a Cuxano i Fangano.
  36. D00048(Gòtia - Attigny)

    1. Carles, rei
      1. Karolus gratia Dei rex
      2. Signum (Monogramma) Karoli gloriosissimi regis.
      3. regnante Karolo gloriosissimo rege
    870-VI-28 Carles el Calb confirma drets a La Grassa.
  37. D01223(Dozy - Conflet)

    1. Carolus, rei
      1. In nomine sanctae & individuae Trinitatis. Carolus gratia Dei rex.
      2. Unde nostram excellentiam petierunt ut eumdem locum sub nostra immunitate & defensione ac mundeburdo susciperemus & per praeceptum nostrum illis & suis successoribus & eidem loco praesentibus & futuris temporibus tale privilegium concederemus , quatenus post Deum sub manu & potestate per petuo maneant & in eodem loco degentes sub monastico ordine vivant , atque ut licentiam eligendi abbatem ex seipsis secundum regulam sancti Benedicti omni tempore habeant , & ut nullus paraveredum aut pascuarium vel mansiouaticum aut aliquam indebitam exactionem ab eis vel suis successoribus de eodem loco vel de rebus ad eundem locum pertinentibus tam praesentibus quam futuris temporibus exigat , sed quiete liceat eis pro statu sanctae Dei Ecclesiae & regis ac regni stabilitate orare.
      3. Signum Karoli gloriosissimi régis.
      4. anno XXXII. regnante Carolo gloriosissimo rege.
    871-VIII-5 Al palau reial de Doziaco el reo Carolus emet precepte de mundeburg i immunitat per el monestir de Sancti Andreae a Exalada i confirma les seves propietats.
  38. (data) D01210(Conflent)

    1. Carles, rei
      1. Et habebat in datarum anno XXXIII.
    [872-VI-20 - 873-VI-19] Alterat. Restauració escriptural de la donació que el matrimoni Bera i Garsinda feren dels bens que tenien en la vila de Tovegalle a l'abat Barone , Protasi i altres monjos.
  39. (data) D01187(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXIII. regnante Karulo rege.
    872-IX-17 Alterat. Restitució escriptural de la venda de Iustus i Floresinda de terres al vilar de Lare feta a l'abat Witicane.
  40. (data) D01186(Conflent)

    1. Karlo, rei
      1. anno XXX. III. regnante Karlo rege.
    872-X-4 Alterat. Restitució escriptural de la venda que feren Simplicius i Salmo al convers Protasius d'una terra al lloc de Macuculas.
  41. (data) D01176(Rosselló)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXIII. regnante Karulo rege.
    872|875-XI-23 Alterat. Restauració escriptural de la evacuació dels habitants de Plano sobre terres en la vila d'Occenias propietat del monestir [de Sancti Andree].
  42. (data) D01202(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. Et habebat in ipsa comutatione in datarum anno XXXIIII. regnante Karulo rege
    [873-VI-20 - 874-IV-10] Alterat. Restitució escriptural del bescanvi fet per l'abat Witiza i el monjo Protasius del cenobi de Sancti Andree a Exalata amb el comte Mirone del vilar de Foliano a canvi de Ocenias.
  43. (data) D01201(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXIIII. regnante Karulo rege
    [873-VI-20 - 874-VI-19] Alterat. Restitució escriptural de la venda de Baldefredus al comte Mirone de la seva part en el vilar de Campo Longo.
  44. (data) D01185(Conflent)

    1. Karlo, rei
      1. anno XXXIIII. regnante Karlo rege.
    873-VIII-6 Alterat. Restitució escriptural de la donació feta per Marta i el seu fill Eliseo de la seva heretat al vilar de Cuxano al domus de Sancti Germani fundat per Protasius en la seva propietat.
  45. (data) D00920(Rasès)

    1. Karolo, rei
      1. anno XI. regnante Karolo gloriosissimo rege
    820|873-IX-21 Alterat. Sigebobus bisbe Narbonensis a precs de l'abat Gulfaricus del monestir de Sancti Iacobi i dels comtes Wifredus i el seu germà Mirone i Olibano i el seu germà Ayfredo acut al lloc de Fromigueria del comtat Redensi a consagrar les esglésies de Sancti Petri i Sancti Ioannis Baptiste construides per els comtes tal i com consagrà la de Sancte Marie en honor de Sancti Iacobi.
  46. D01222(Conflent)

    1. Carulus, rei
      1. Audite me cum isto Laurentio qualiter servus fiscalis debet esse ex nascendo de parentes de abios suos , cum fratres vel parentes suos , & servicium fecerunt domno Suniefredo comite , genitore seniore meo , ad parte fiscali per preceptum quod precellentissimus rex Carulus fecit domno Suniefredo comite , cuius voce me mandatarium mandat inquirere senior meus.
    874-III-25 Alterat. Davant del tribunal del comte Mirone reunit a l'església de Sancti Saturnini de la vila Verneto , Sesenandus mandatari del comte s'evacúa al no poder demostrar que Laurentio i la seva família havien de ser serfs fiscals segons el precepte que el rei Carulus havia donat a Suniefredo pare del comte.
  47. (data) D01222(Conflent)

    1. Carulus, rei
      1. anno XXXIIII. regnante Karolo rege.
    874-III-25 Alterat. Davant del tribunal del comte Mirone reunit a l'església de Sancti Saturnini de la vila Verneto , Sesenandus mandatari del comte s'evacúa al no poder demostrar que Laurentio i la seva família havien de ser serfs fiscals segons el precepte que el rei Carulus havia donat a Suniefredo pare del comte.
  48. (data) D01184(Conflent)

    1. Karlo, rei
      1. anno XXX. IIII. regnante Karlo rege.
    874-IV-11 Alterat. Restitució escriptural de la donació que feu Alidinus al abat Baroni de Sancto Germano d'una terra al camp Lauri i la mitat de la seva part en el vilar de Cuxano.
  49. (data) D01203(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXV. regnante Karulo rege
    [874-VI-20 - 875-VI-19] Alterat. Restitució escriptural de la venda que Maurecella i els seus fills feren al comte Mirone del seus bens en la vila de Saltone.
  50. (data) D01212(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXV. regnante Karulo rege
    [874-VI-20 - 875-VI-19] Alterat. Restauració escriptural de la donació del monjo Enricus i la seva muller Ragesinda de terres en les viles de Marazanos , Sovanias i a Clavaria a l'abat Barone , Protasio i els altres monjos.
  51. (data) D01217(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXV. regnante Karulo rege
    [874-VI-20 - 875-VI-19] Alterat. Restauració escriptural de la venda feta per el matrimoni Sargisis i Balaschita dels seus bens a la vila de Talatio [al monestir d'Exalata].
  52. (data) D01183(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXX. V. regnante Karulo rege.
    874-X-8 Alterat. Restitució escriptural de la venda que Venealas i la seva mare Crima feren a Protasio de la seva heretat en la vila de Toriniano.
  53. (data) D01177(Rosselló)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXV. regnante Karulo rege.
    875-IV-28 Alterat. Restauració escriptural de la donació feta per Aldena femina i els seus fills per l'ànima d'Enneconi de bens en l'apendici de la vila d'Annos i al vilar de Curcuga a les esglésies [d'Eixalada].
  54. (data) D01204(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXVI. regnante Karulo rege
    [875-VI-20 - 876-VI-19] Alterat. Restitució escriptural de la venda que els germans Trasemundus i Asenarius feren al comte Mirone dels seus bens a Talatio.
  55. (data) D01211(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXVI. regnante Karulo rege
    [875-VI-20 - 876-VI-19] Alterat. Restauració escriptural del reconeixement fet per catorze individus en judici de Berane i Langobardi que el territori d'Ozenies pertany a l'abat Barone , Protasio i els monjos.
  56. (data) D01218(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXVI. regnante Karulo rege.
    [875-VI-20 - 876-VI-19] Alterat. Restauració escriptural de la venda que el matrimoni Attaulfus i Cixila amb Bellus feren a l'abat Barone i a Protasio de terres a Mazunculas i la donació de Lupila al mateix lloc.
  57. (data) D01207(Conflent)

    1. Karulo, emperador
      1. anno primo imperante Karulo augusto.
    876 Alterat. Restauració escriptural de la donació de Cixila a l'abat Barone , Protasio i altres monjos de mitat de la seva heretat a Leco.
  58. (data) D01216(Conflent)

    1. Karulo, rei
      1. anno primo imperante Karulo rege
    876 Alterat. Restauració escriptural de la donació feta per deu particulars a l'abat Barone i a Protasio de les seves heretats en el vilar d'Oncenias.
  59. (data) D01220(Conflent)

    1. Karulo, emperador
      1. anno primo imperante Karulo agusto.
    876 Alterat. Restauració escriptural de la donació que feu Novolenda femina a l'abat Barone , a Protasio i als monjos de Sancti Andree i Sancti Germani d'una vinya a Scalas , una altra a Palmalata , una terra a Orrias i una altra a Planulos i de les seves possesions a Oncenias.
  60. D01419(Rosselló)

    1. Karulo, rei
      1. anno trigesimo sexto regnante Karulo rege & primo imperante , sexto idus ianuarias.
      2. Vidimus nos iamdicti testes ipso Palaciolo vel ipsas terras cum diversas arbores tuos , de quantum in istas iamdictas infrontationes includunt , ad Castellano abbate condam & condam iamdictos monachos trahentes per illorum adprisione & possidentes per hos triginta annos seu & amplius , sicut illorum praeceptus in nomine Ludoici imperatoris augusti & Karulo rege & inter condam Castellano & condam Babilani & condam Recosindi & condam Recimiri , abbates , vel illorum monachos tenentes per illorum aprisione , sicut superius insertum est , per quinquaginta annos seu & amplius , & illorum potestas exinde disrupta nunquam fuit usque quod iste praesens Domenicus eos exinde dispotestabat iniuste.
      3. anno XXXVI regnante Karulo rege.
    876-I-8|18 En la vila de Tagnane del territori Elenense i davant de cinc jutges , set testimonis afirmen que els bens de Sanctae Mariae i el seu abat Castellano ocupats per Domenico havien estat aprisionats feia més de cinquanta anys per el difunt abat Castellano i els seus monjos.
  61. (data) D01422(Borgonya)

    1. Karoli, emperador
      1. anno primo imperii domni Karoli junioris.
    876-I El comte Eccardus i la seva muller Richeldis donen a Teotbertus abat del monestir Sanctae Mariae et Sancti Petri atque sancti Benedicti Floriacensis terres en els pagus Augustidunense , Matisconense i Cabillonense.
  62. (data) D01420(Rosselló)

    1. Karolo, rei
      1. anno trigesimo quinto regnante Karolo rege.
    876-I-30 Evacuació de Domenicus a petició de Babilane mandatari de l'abat Castellanus del cenobi de Sancte Marie de la vall d'Asperi en el lloc anomenat Arulas sobre la seva injusta ocupació del Palaciolo sit a Rivo Ferrario Subteriore.
  63. D01406(Pavia)

    1. Karolo, emperador
      1. Gloriosissimo & a Deo coronato , magno & pacifico imperatori, domno nostro Karolo perpetuo augusto , nos quidem omnes episcopi , abbates, comites , ac reliqui , qui nobiscum convenerunt, Italici regni optimates, quorum nomina generaliter subter habentur inserta, perpetuam optant prosperitatem & pacem.
      2. regni domni imperatoris Karoli, Hludouvici augusti piae memoria filii, in Francia XXXVI. , imperii primo , indicione IX.
    876-II Alterat. Confirmació de l'elecció imperial del rei Karolum feta al palau Ticinensi.
  64. (data) D01418(Vallespir)

    1. Karulo, rei, emperador
      1. anno XXXVI. regnante domno Karulo rege , anno primo imperante.
    876-II-18 Alterat? Maura i el seu fill Audenarus venen a l'abat Kastellano la terra que tenen en la vila de Pasar del comtat Rossolienense.
  65. (data) D01417(Ribagorça)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXVI. regnantem Karulo rege.
    876-III El matrimoni Aster i Estegoncia ven a l'abad Frugello i al monestir d'Alahone una terra al lloc anomenat Furnu Vetre de l'apendici del castell d'Aringo.
  66. (data) D01416(Ribagorça)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXVI. regnante Karulo rege.
    876-III-31 Servodei , Sentalecus i Placidus mandataris de Venenatu donen a l'abat Frugellus i al monestir d'Alahone una terra al lloc anomenat Furnum Vetere de l'apendici del castell d'Aringo.
  67. D01412(S. Dionysio - Gòtia)

    1. Karolus, emperador
      1. Karolus ejusdem omnipotentis Dei misericordia imperator augustus.
      2. Quocirca omnium sanctae Dei ecclesiae fidelium praesentium & futurorum comperiat universitas , quoniam Wido venerabilis ecclesiae Vallavensis episcopus ad nostram accedens magnificentiam , ostendit nobis praeceptum a patre nostro antecessori suo factum , in quo continebatur quod abbatiam Calmelii , in qua sanctus Theofredus requiescit , antecessor suus ejusdem ecclesiae [...] monastico ordine vivere delegaverat atque inibi abbatem mittere consueverat , salvo per omnia suo & ecclesiae suae honore.
      3. Nos autem , deprecante eodem venerabili episcopo , praeceptum patris nostri eandem abbatiam potestati episcopi & sanctae matris ecclesiae Vallavensis subcimus , & subjectam nunc & aeternaliter subjiciendam decernimus ac salvo ibi monastico religionis ordine. secundum dispositionem & providentiam episcopi , sicut in praecepto patris nostri habetur [...] abbas autem qui ibi futurus fuerit seu etiam praepositus ab episcopo cum eorum [...] eligatur.
      4. Signum Monogramma Karoli gloriosissimi imperatoris.
    876-IV-10 Alterat. Al monestir de Sancto Dionysio l'emperador Karolus emet diploma per el bisbe Wido Vallavensis sobre l'abadia de Calmelii.
  68. (data) D01182(Conflent)

    1. Karlo, rei
      1. anno XXX. VI. regnante Karlo.
    876-IV-18 Alterat. Restitució escriptural de la donació al domus de Sancti Iermani feta per els monjos Ermemirus , Theodila i Thodemarus.
  69. (data) D01413(Nimes)

    1. Carlus, rei, emperador
      1. anno primo quod Carlus rex assumpsit imperium
    876-IV-22 Judici realitzat davant del castell d'Arenae en la ciutat de Nemauso en presència del vescomte Bertranno entre el bisbe Gibertus i Bernardus per la vila de Bizagum.
  70. (data) D01414(Gòtia)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXVI. regnante Karulo rege.
    876-IV-22 Donació d'Anna filla dels difunts Alarici i Ratrudes al matrimoni Radulfo i Ridlinde.
  71. (data) D01181(Conflent)

    1. Karulo, rei, emperador
      1. anno I. inperante Karulo rege.
    876-IV-24 Alterat. Restitució escriptural de la donació feta per Ego i el prevere Leopardus mandataris del difunt Alderico de bens en la vila de Thalacho feta a l'abat Baroni i el monjos de Sancti Germani.
  72. D01410(Ponthion - Borgonya)

    1. Caroli, emperador
      1. Dum in nomine domini Jesu Christi , omnium rerum domini , ejus Incarnationis DCCCLXXVI. anno , imperii quoque domini Caroli serenissimi atque piissimi imperatoris augusti primo , mense Junio , indictione IX. ab universus Galliarum partibus in Pontigonum celebre palatium praedicti principis , solicitatissima commonitione , ob nonnulli studiu divinorum obsequiorum convenissemus.
      2. Praedictus itaque praesul fratris sui superites , tanti nostri conventus unanimem fraternitatem exoravit , ut ejus voti retributionisque participes in Christo Jesu Domino nostro , privilegium sacerdotali roborandum autoritate , praecepto nihilominus imperialis munificentiae confirmandum , ei fratribusque inibi Domino famulaturis concederemus , & more solito nostrum assensum propriis subscriptionibus panderemus , & secundum quod fieri firmitatis gratia solet , obtestaționis vinculo omnem temeritatem malignantium obviaremus , ne forte caepta minui vel perturbari quolibet possint instinctu.
      3. anno XXXIII. regni Caroli gloriosissimi augusti in Francia , & imperii ejus primo.
    876-V-16 Alterat. En el concili del palau de Pontigono i a petició del bisbe Robertus Valentinensis trenta nou bisbes i set abats confirmen el precepte imperial d'immunitat fet en favor del monestir de Cariloci.
  73. D01409(Basiu - Borgonya)

    1. Karolus, emperador
      1. In nomine sanctae & individuae Trinitatis , Karolus ejusdem omnipotentis Dei gratia imperator augustus.
      2. Noverit igitur omnium fidelium sanctae Dei ecclesiae , nostrorumque , tam praesentium quam & futurorum sollertia , quoniam justis & rationabilibus deprecationibus fratrum coenobii Sanctissimi Filiberti aurem nostrae serenitatis accommodantes , concedimus ut in omnibus provinciis , comitatibus , mallis , atque placitis nostri regni , advocatus jamdicti coenobii quicumque rationabilis fuerit , recipiatur , quocumque jamdicti loci necessitatem investigare voluerit.
      3. anno XXXVI. regni Domni Karoli imperatoris in Francia , & imperii ejus anno primo.
    876-V-18 Alterat? Diploma de l'emperador Karolus atorgant als advocats del monestir de Sanctissimi Filiberti el dret d'actuat en qualsevol lloc del seu regne.
  74. (data) D01411(Ribagorça)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXVII. regnante Karulo rege.
    866|876-VI Wilemundus abat d'Alaone es lliure amb tots els seus bens a la comunitat.
  75. (data) D01408(Narbona)

    1. Karolo, emperador
      1. anno trigesimo sexto regnante vel primo imperante domno Karolo imperatore.
    876-VI-15 Alterat. Adalberga dóna a l'església de Sancti Petri del monestir de Caunas el seus bens en la vila d'Infrasias del suburbi Ventaionense del territori Menerbense.
  76. D01407(Ponthion)

    1. Karolum, emperador
      1. Sicut domnus Johannes apostolicus & universalis papa primo Romae elegit atque sacra unctione constituit , omnesque Italici regni episcopi , abbates , comites , & reliqui omnes qui cum illis convenerunt , domnum nostrum gloriosum imperatorem Karolum augustum unanimi devotione elegerunt libi protectorem ac defensorem esse , ita & nos , qui de Francia , Burgundia , Aquitania , Septimania , Neustria ac Provincia , pridie kalendas julii in loco qui dicitur Pontigonis , anno XXXVI. in Francia ac imperii primo , jussu ejusdem domni & gloriosi augusti convenimus , pari consensu ac concordi devotione eligimus & confirmamus.
    876-VII-13 Alterat. Confirmació elecció imperial del rei Karolum feta a Pontigonem per el bisbes Cisalpini de Francia , Burgundia , Aquitania , Septimania , Neustria i Provincia.
  77. D01404(Llemosí)

    1. Karolus, emperador
      1. In nomine sanctae & individuae Trinitatis. Karolus , gratia Dei , imperator augustus.
      2. Itaque notum sit omnibus sanctae Dei ecclesiae fidelibus & nostris , praesentibus scilicet atque futuris , quia complacuit clementiae serenitatis nostrae ad deprecationem Frotarii , Biturigensis archiepiscopi , venerabilisque & dilecti nobis Gairulfi , monasterii Belliloci abbatis , quod est in honore B. Petri constructum , ubi requiescit corpus S. Felicitatis martiris Christi , quod est situm in pago Tornensi , super fluvium Dornonia , de quibusdam nostrae proprietatis rebus , pro absolutione peccatorum nostrorum , jamdicto abbati suisque successoribus , necnon monachis ibidem Deo famulantibus tam praesentibus quam futuris , honorare , stipendiis & usibus eorum in venturis generationibus.
      3. Karolus. Signum Karoli gloriosissimi imperatoris augusti.
      4. anno XXXVI. regnante Karolo gloriosissimo imperatore , & in successione regni Lotharii anno VI. , imperii autem ejus anno I.
    876-VII-13 A Poncione , l'emperador Karolus a petició del bisbe Biturigensis Frotarii , dóna a l'abat Gairulfi del monestir de Belliloci la vila d'Orbaciacus de la vall Exandonense del comtat Lemovicino.
  78. D01405(Ponthion - Llemosí)

    1. Karolus, emperador
      1. Chrismó In nomine sanctae & individuae Trinitatis , Karolus ejusdem Dei omnipotentis misericordia imperator augustus.
      2. Itaque notum sit omnibus sanctae Dei ecclesiae fidelibus & nostris presentibus scilicet atque futuris , quia pro absolutione peccatorum nostrorum conplacuit nobis Bernardum venerabilem & nobis dilectum abbatem ex monasterio Solemniaco quod est in honore Beati Petri et Pauli constructum , quasdam villas quarum una dicitur Vosias , altera vero Ladiniacus cum omnibus ad se pertinentibus & cum familia utriusque sexus desuper commanentibus vel ad id jure respicientibus jamdicto abbati sive suis successoribus ecclesiastico more tenendum atque in perpetuum regendum per hoc altitudinis nostrae preceptum condonamus atque condonantes delegamus.
      3. Monogramma Karoli imperatoris augusti.
      4. anno XXXVII. regnante Karolo gloriosissimo imperatore & in successione regni Lotharii anno VI. , imperii autem ejus anno I.
    876-VII-16 A Pontioni l'emperador Karolus emet precepte per a Bernardum abat del monestir de Solemniaco.
  79. (data) D01403(Marne)

    1. Karolo, rei, emperador
      1. anno XXXVI. regnante donno Karolo rege sive imperatore.
    876-X-6 Alterat. En la basílica de Sancti Desiderii del vicus Olunna Bosó llega al monestir de Sancti Petri a Dervo les seves possessions en el pagus Pertense.
  80. D01372(Roma - Borgonya)

    1. Carolo, emperador
      1. Joannes episcopus , servus servorum Dei , Geiloni inclyto abbati , dilectisque filiis nostris in Tornutio monasterio , a spirituali filio nostro glorioso Carolo imperatore augusto , sanctae & intemeratae semperque virgini Dei genitrici Mariae , atque pretioso confessori Christo Philiberto largito , sub regula sancti Benedicti religiosa conversatione degentibus , nunc & futuris temporibus.
      2. Proinde juxta scripta petitoria filii nostri , praecellentissimi imperatoris Caroli , hujusmodi privilegium praesentis auctoritatis nostrae decreto , eidem venerabili monasterio vestris futurisque temporibus indulgemus , concedimus atque confirmamus: ut sicut ipse gloriosissimus filius noster , divino ductus amore , de villis ac facultatibus , seu stipendiis specialiter monachorum & ecclesiae ornamentorum , vel luminariorum , ac matriculariorum , seu hospitum , atque pauperum usibus servata , vel emeliorata seu aucta ordinatione praecepto suae auctoritatis firmavit privilegium quod venerabilibus fratribus ac filiis nostris episcopis illarum regionum fieri & confirmari fecit , ita sicut eodem privilegio atque praeceptis , in primis filii nostri Caroli exinde factis continentur , perpetuo inconvulsa permaneant.
      3. Constituimus alia auctoritate beati Petri ut nullus regum , nemo antistitum vel abbatum , seu quilibet quacunque praeditus dignitate , de his qui in praefato privilegio seu in praeceptis ipsius filii nostri Caroli ex his quae praemisimus factis continentur , vel in futuro , ab eo vel a quibuslibet aliis de proprio fuerint his specialibus usibus jure collata , sub cujuslibet causae occasione sive specie , quidquam minuere vel auferre
      4. Subscriptum Idus Octobrias , per manum Christophori primicerii sanctae summae sedis apostolicae , imperante domino piissimo principe augusto Carolo , a Deo coronato , magno imperatore anno primo , & post coronationem ejus anno primo , indictione decima.
    876-X-15 Precepte de Iohannes VIII per a l'abat Geiloni del monestir de Tornutio fet a petició de l'emperador Carolo confirmant el precepte previ del monarca.
  81. D01402(Elidione - Carcassona)

    1. Karolus, emperador
      1. In nomine sancte & individue Trinitatis. Karolus , eiusdem Dei omnipotentis misericordia , imperator augustus.
      2. Noverit itaque omnium fidelium sancte Dei ecclesie nostrorumque , tam presentium quam & futurorum , industria quoniam Songfredus abbas monasterii Sancte Marie de loco qui dicitur Urbionis , sito in confinio Narbonensi & Carcassensi , ad nostram accessit clementiam , deprecans ut super donationes , emptiones vel alias adquisitiones rerum ad iam dictum locum pertinentium nostrum pro firmitatis gratia superaddidissemus preceptum.
      3. Percipientes igitur iubemus ut omnes ville , id est Buciniacus & Palairacus , Cuvicianus & Mansiones & Villares Ingulana cum omnibus possessionibus ad prefatum locum , in quibuslibet comitatibus sint , in eodem loco iuste & rationabiliter per hoc nostrum preceptum permaneant , & ecclesie que in villas eorum sunt in eadem potestate similiter permaneant , & immunitatem etiam nostram similiter habeant sicut in nostro veteri precepto continetur.
      4. Signum Karoli (Monogramma) gloriosissimi imperatoris augusti.
      5. anno XXXVII. regni domini Karoli imperatoris in Francia & imperii eius primo.
    876-X-25 Alterat? A la vila d'Elidione l'emperador Karolus renova a l'abat Songfredus del monestir de Sancte Marie d'Urbionis un precepte d'immunitat previ.
  82. (data) D01432(Borgonya)

    1. Karoli, rei
      1. anno XXXVII. domni nostri Karoli regis imperii vero secundo.
    876-XII Al vicus de Divion , Mummioni compra al matrimoni Heldeardus i Arnais quatre mansus sits en la vila Asziriaco del pagus Oscarinse amb sis servents.
  83. (data) D01433(Borgonya)

    1. Karoli, rei
      1. anno XXXVII. regni domini nostri Karoli regis imperii vero secundo.
    876-XII A l'església de Sancti Benigni de Divion , Mummius dóna al seu abat Bertilonis els quatre mansus que havia comprat al matrimoni Heldeardus i Arnais sits en la vila d'Asziriaco del pagus Uscarinse amb el consentiment del seu fill i els seus nets.
  84. D01401(Velai)

    1. Carolus, emperador
      1. anno I. quo rex Carolus imperium sumpsit.
      2. A quo praefatus abbas Rostagnus praeceptum libertatis accepit , ut diximus supra , contra injurias quas praecipue patiebatur a Vuidone maligno episcopo ecclesiae Aniciensis , qui erga locum hunc non pastoris cura , sed lupi saevitia furens , ad nihilum deducere fratrum congregationem ibidem positam persequendo conatus est , sed restitit ferocitati ejus superna justitia , condigno mortis genere iniquam ejus praesumptionem condemnans.
    876-XII Alterat. La noble Leutrada cedeix un terç de les seves possesions en la vila de Campania de l'arce Mariatensi del pagus Vivariensi a Rostagnus abat del monestir Calmiliensi.
  85. D01427(Quiercy - Borgonya)

    1. Karolus, emperador
      1. Crismó In nomine sanctae & individuae trinitatis , Karolus ejusdem Dei omnipotentis misericordia imperator augustus.
      2. Nostrae igitur serenitatis clementiam precibus jamdicti carissimi nostri accomodantes & necessitatibus memoratorum fratrum subvenientes , reddimus eis per hoc nostrum praeceptum res quae inferius describuntur , hoc est in pago Oscarensi villam quȩ dicitur Longus Vicus cum ecclesiis & omnibus ad se juste & rationabiliter pertinentibus , & in pago Portensi villam Albiniacum cum ecclesiis & omnibus ad se pertinentibus.
      3. Signum Karoli monogramma gloriosissimi imperatoris augusti.
      4. anno XXXVII. regni domni Karoli imperatoris in Franciam , & in successione Hlotharii VII. , & imperii ejus secundo.
    877-I-6 Al palau de Carisiaco l'emperador Karolus emet diploma per el cenobi de Sancti Benigni a petició del duc Boso.
  86. (data) D01369(Urgell)

    1. Carlos,
      1. año 37 de Carlos.
    877-I-20 Alterat. Els comtes Wifredo i la seva muller Winidildes compren una vinya a Exaduce territori d'Urgell (regest).
  87. D01370(Ravenna?)

    1. Karolum, príncep, emperador
      1. Inter quas tanquam clarissimum fidus diebus nostris ecce nobis Karolum christianissimum principem superna providentia praescitum a se & praeelectum ante mundi constitutionem & praedestinatum , non nisi copiosissima miseratione circa nostram salutem mota , secundum placitum suum , juxta quod congruum erat in isto periculoso tempore tribuit , nepotem videlicet illius quondam magni Karoli , qui rempublicam praeliis auxit , victoriis dilatavit , sapientia decoravit.
      2. Verum iste hujus praefulgidus filius , Karolus videlicet , de quo nobis sermo est , serenissimus & tranquillissimus imperator , qui nobis , ut praetulimus , in quos fines saeculorum devenerunt , quique caligosi temporis ex quadam parte tetras aerumnas & miserias sustinebamus , tanquam splendidissimum astrum ab arce polorum illuxit , non solum monumenta progenitorum bonitatem electae radicis ferens in ramo alacriter aequiparavit , verum etiam omne prorsus avitum studium vicit , & universum paternum certamen in causa religionis atque justitie superavit , ecclesias videlicet Domini diversis opibus ditans , sacerdotes ejus honorans , hos ad utramque philosophiam informans , illos ad virtutes sectandas adhortans viros peritos amplectens , religiosos venerans , inopes recreans , & ad omne bonum penitus subsecutus , & omne malum medullitus detestatus.
      3. Spiritalem autem filium vestrum Dominum Imperatorem Karolum christianissimum & mansuetissimum principem tanto jure cupimus & desideramus augustalia Romani sceptri gubernacula inconcussa & immutilata , immo augmentata & ampliata , sine tenus retinere , quanto liquidius non per hominem , neque ab homine sublimatum , & ad tantum culmen potestatis evectum , superna gratia revelante , cognovimus , qui nimirum cordi sacratissimo apostolatus vestri interius inspiravit ut non vos prius eligeret , sed antea vos eum & eligeretis & diligereris.
      4. Quia igitur , fratres dilectislimi , inspiratio divina omnium nostrum corda in unum sensum & in unum eundemque deliberationis finem direxit , ut scilicet unum sentiamus & unum dicamus omnes , & non sint in nobis schismata quae in praefato piissimo & tranquillisimo imperatore spiritali filio nostro Karolo , auctore Deo , sive preces benedictionis super caput ejus infundendo , sive sacrae unctionis oleo celsum ipsius verticem contingendo , sive coronam imperii conferendo gessimus , sententiae prolatione , si unanimi generalitati vestrae videtur , & per manuum subscriptionem etiam in praesenti hac venerabili synodo , sicut jam hortati sumus , iterato promulgemus & roboremus.
      5. Piissimi & serenissimi spiritalis filii nostri Karoli magni & pacifici imperatoris ad imperialia sceptra electionem & promotionem ante mundi quidem ordinem divinitus ordinatam , nuper autem , id est , praeterita nona Indictione , per ministerium nostrae mediocritatis exhibitam , annuente Deo ex tunc & nunc perpetuum firmam & stabilem decernimus & permansuram.
    877-II Alterat. Confirmació feta en concili a Ravenna per el Papa Joannes VIII de l'elecció de l'august Karolus com emperador.
  88. D01400(Ravenna?)

    1. Karolo, emperador, cèsar
      1. Joannes episcopus Karolo imperatori.
      2. Hinc fateor , fili charissime , tanta per utrumque iter impedimenta timuimus , quantum & per Paganos & per iniquos Christianos , sine respectu divini timoris , generari mala , quae aetas nostra non meminit , deploramus.
      3. Sed & quantum nos Leo venerabilis episcopus , apocrisiarius & missus sanctae Romanae ecclesiae , communis quoque fidelis , a vestro servitio rediens , de hoc quod a vobis retulit , post se vestrum exercitum contra Agarenos esse mittendum , laetificaverat , tantum hucusque eumdem nobis exspectantibus , quod consecuti non sumus , validior moeror & ineffabilis angustia contristavit , quia tota campania ab ipsis Deo odibilibus Saracenis funditus devastata , jam fluvium qui a Tiburtina urbe Romam decurrit , furtim transeunt , & tam Sabinos quam sibi adjacentia loca praedantur.
      4. Ergo , praecellentissime Caesarum , jamjam nostrae calamitati succurrite , jam populi nostri miserias relevate , jam vestrae potentiae manum porrigite , & hanc terram , cujus vobis necessitates ab ipso vestrae vocationis initio notas fecimus , liberate , ne si perdita fuerit , vestrum vilescat imperium , & totae Christianitati noscatur dispendium.
      5. Postremo sublimitatem vestram deposcimus ut latores praesentium , Petrum scilicet atque Petrum venerabiles episcopos , missos apostolicae sedis , nostrosque dilectos , juxta morem benigne ac pacifice suscipere non dedignemini , & ea quae piis vestris auribus pro utilitate sanctae Romanae ecclesiae in conspectu vestro retulerint , ad congruum ac opportunum effectum pervenire , pro sanctis apostolis vestris intercessoribus apud Deum , celeriter studeatis.
    877-II-10 Epístola de Iohannes VIII a l'emperador Karolo per reclamar que l'ajut promés al bisbe apocrisiari Leo no ha arribat i que els sarrains ja han creuat el riu Tiburtina i devastat els territoris dels Sabinos.
  89. D01399(Ravenna?)

    1. Karolo, emperador
      1. Iohannes episcopus Karolo imperatori.
      2. Sed , heu , clementissime imperator , ecce dum ad alia intenditis , mater vestra , sancta videlicet haec ecclesia , quae vos spiritualiter , genuit , periclitatur & in novissimum devenit exitium , hinc inde non solum tabernaculis hanc Idumaeorum & Ismaelitarum , & Agarenis quotidiano gladio & captivitate in interitum impellentibus , verum etiam falsis filiis Sarae , quos optime nostis , in praedam & direptionem miserabiliter immittentibus , ita ut & illi saepe usque ad muros Urbis quamvis clandestinis horis pervenerint , sed & Tiberinum fluvium , qui olim Albula dicebatur , juxta Sabinorum confinia pertransierint , & isti qui nobis vicini sunt , ex altera parte ita saeviant & debacchentur , ut non hominem , non agrum , non jumentum , non pecus , non quidquam ex his quae sancti Petri juris existunt , dimittere patiantur , sed omnia quae oculo vident manu diripiant , & mala quae cogitant sine mora perficiant.
      3. Haec sunt , charissime , de innumerabilibus pauca , quae mater vestra Romana , proh dolor! diebus vestris perfert ecclesia , quasi non vos specialiter ex omnibus & prae omnibus amaverit , invitaverit & extulerit , vel quasi nos non vos , auctore Deo , in imperium coronaverimus , & vobiscum in omnibus , quasi cum sapientissimo Salomone , ut quondam ille fidelis Sadoch sacerdos , adversus alterum ad omnia minime steterimus , nec cuncta quae pro vobis debuerimus facere , fecerimus , ad extremum quasi non hodieque manui vestrae speciali voto & praerogativa plenam benedictione palmam , sicut & cernitis , destinemus adversus visibiles hostes & invisibiles triumphantem.
    877-II-13 Alterat. Epístola de Iohannes VIII a l'emperador Karolo demanant ajuda davant la proximitat dels atacs dels Idumaeorum , Ismaelitarum , Agarenis i els falsos fills de Sarae a la ciutat Romana.
  90. D01368(Compendio - Autun)

    1. Karolus, emperador
      1. In nomine sanctae & individuae Trinitatis. Karolus ejusdem Dei omnipotentis misericordia imperator augustus.
      2. Igitur omnium sanctae Dei ecclesiae fidelium atque nostrorum comperiat generalis universitas quoniam Adalgarius , venerabilis Aeduorum episcopus , ad nostrae sublimitatis accedens mansuetudinem , innotuit qualiter res ejusdem episcopatus a diversis regibus detractae & abstractae sint , & cum magnae mirabilisque fuerit isdem episcopatus amplitudinis , nimiis detractionibus stupenda esset detractione adnullatus.
      3. Praecipientes ergo jubemus & jubentes decernimus atque statuentes inviolabiliter confirmamus ut supradicta abbatia cum omnibus ad se pertinentibus , quaesitis & adinquirendis , jamdicto Sancto Nazario suisque episcopis sit aeternaliter atque sicut alias ecclesiasticas res quae simili modo a regibus & ab aliis datae sunt , praesens & futurus praesul disponat , regat atque gubernet.
      4. Nulla sit ergo in his rebus varietas , sed sicut aliae res episcopatus , ita & supradicta abbatia cum Corbiniaco eidem sancto viro Nazario praesentique & futuris praesulibus mancipetur , quatinus hac largitione praesens futurusque praesul , cum commissis sibi congregationibus adjutus , pro nobis , conjuge & prole imperiique statu liberius Domini misericordiam exorare libeat & liceat , salvo in hoc dono immunitatis jure sicut & in reliquis rebus ejusdem episcopatus.
      5. Signum Karoli Monogramma gloriosissimi imperatoris augusti.
      6. anno XXXVII. regni domni Karoli imperatoris in Francia & imperii ejus anno II.
    877-II-23 Alterat? Al monestir de Compendio l'emperador Karolus cedeix a Adalgarius bisbe Aeduorum l'abadia de Flaviniacum amb Corbiniaco de qui depén.
  91. D01398(Roma)

    1. Karoli, emperador
      1. Iohannes VIII omnibus archiepiscopis & episcopis in regno imperatoris Karoli constitutis.
      2. Pristinis attriti miseriis & oppressi calamitatibus , dilectissimi filii nostri magni imperatoris Karoli , quasi de profundis ad Deum clamantes , tanquam ipsius Domini & Salvatoris nostri anxii exspectabamus adventum , & , ut ita dixerim , ejus iteratum pro salute nostra credebamus imminere descensum.
    877-II-27|876-XI Epístola de Iohannes VIII a tots els bisbes i arquebisbes del regne de l'emperador Karoli per demanar la vinguda esperada de l'emperador contra les devastacions dels Agareni i mals Christiani.
  92. (data) D01366(Ribagorça)

    1. Karulo, rei
      1. anno XXXVII. regnante Karulo rege.
    877-III-21 Exemeno , Trasaldi i Fachilo mandataris (elemosinaris) de Wictimiri donen una terra al lloc anomenat Arias de l'apendici del castell (d'Areny) al monestir d'Alaone.
  93. D01395(Roma)

    1. Karolo, emperador
      1. Verum cum sapienti vobis & quae nostis de paucis plura pensare pauca sufficiant , his ita praelibatis , dilectionem vestram merito commonemus ut spirituali filio nostro Karolo piissimo imperatori purae fidei ac sincerae devotionis exhibens semper integritatem , omnes ad ejus mansuetudinem attrahat , & salubribus monitis inviolabilem ei fidem servare demonstret.
      2. Non enim est potestas , ut apostolus ait , nisi a Deo. Et , Qui resistit potestati , Dei ordinationi resistit , nos autem , quia illum divinitus , ut credimus , acti semel elegimus , perpetuo tanquam filium charissimum omni conatu diligimus , ita ut ipsius amicos & inimicos , nostros amicos & inimicos existere teneamus , si qua vero sunt vobis ab ejus elementia impetranda , per nos credimus , cum vobis libuerit , indifficulter obtinere valebitis.
    877-III-27 Epístola de Iohannes VIII a Ingelberge deodicata en favor de l'emperador Karolo.
  94. D01396(Roma)

    1. Karolo, emperador
      1. Iohannes VIII Karolo glorioso regi.
      2. Cum generositatem tuam tanta claritas prosapiae regalis extollat , miramur & obstupescimus quomodo hanc tam sinister longe lateque discurrens rumor obnubilet , asserens & affirmans te Italiam ingressum ad monasterium accessisse ancillarum Dei apud Brixiam constitutum , indeque cum illic ipse morareris , tyrannice aurum ablatum , tam ipsius venerabilis monasterii , quam dilectae filiae nostrae Angelbertae Dei cultricis , quod sibi ad ipsius praecipue coenobii sustentationem procul dubio reservaverat.
      3. Denique nisi post lectam hanc nostri apostolatus epistolam , intra sexaginta dierum spatium , thesaurum illum sine aliqua diminutione reddere proposueris , ita ut missus tuus Romam in praesentiam nostram veniens , sive reddideris , sive nec reddideris , quidve hic agendum delegeris , veram & idoneam exposuerit rationem , eousque sis extunc excommunicatus , quousque ab omni te rapinae communione reddideris alienum , durioribus deinceps te sciens verberibus erudiendum , si his interim levibus tactus resipiscere forte contempseris.
    877-III-27 Epístola de Iohannes VIII a l'emperador Karolo per exigir-li la devolució del tresor de la emperadriu Angelbertae que va prendre del monestir de Brixiam en la seva vinguda a Italiam.
  95. D01365(Compendio - Troyes)

    1. Karolus, emperador
      1. In nomine Sancte & Individue Trinitatis. Karolus , misericordia Dei imperator augustus.
      2. Propterea igitur omnium Dei fidelium presentium scilicet & futurorum sollers comperiat industria , quia nos ad petitionem insignis ducis nostrique ministerialis Bosonis ad monasterium Sancti Petri et Sancti Frodoberti , quod idem confessor prius in comitatu Trecassino , non longe ab urbe , suo opere noscitur construxisse , quo & ipse corpore requiescit , silvam quamdam , que cognominatur Drosilonis seu Javernandus , que aspicere visa est ad villam que Juviniacum nuncupatur.
      3. In eodem comitatu , ob emolumentum scilicet superne retributionis perpetua delegatione transferimus , hanc transferendo jugiter [...] concedimus , que silva circumcirca communi terra & silva est penitus circumdata.
      4. Eodem modo ad preserviendum , & ad illam silvam custodiendam seu necessitatibus monachorum in predicto cenobio Domino famulantium obsecundantium , damus ibi duos mansos & dimidium in loco , qui Leriacum dicitur , eterna firmitate largimus , cum mancipiis que his adnotantur vocabulis , Petrus , Cidricus , Lamfredus , Ardearius , Flogerius , Ingefridus , Theodericus , Joscius , Rosanz , Bechol , cum eorum uxoribus , filiis & filiabus.
      5. Signum Karoli , gloriosissimi imperatoris augusti.
      6. anno trigesimo septimo regnante Karolo , gloriosissimo rege imperii vero secundo.
    877-III-29 Al palau de Compendio l'emperador Karolus emet precepte per el monestir de Sancti Petri i Sancto Frodoberti a petició del seu ministerial i duc Bosonis.
  96. (data) D01364(Ribagorça)

    1. Carulo, rei
      1. anno XXXVII. regnante Carulo rege.
    877-IV-5 El monjo Domagredus cedeix una terra al costat del riu Frexaneto en l'apencidi del castell Arinio al monestir d'Alaone.
  97. (data) D01362(Rodez)

    1. Karolo, emperador
      1. anno secundo Karolo imperatore.
    877-V Odilo dóna un mansus en la vila Masmiliaco del ministeri Aureliacense del pagus Bedenense a la basílica de Santa Maria de la ciutat de Rutenis i al seu bisbe Acmarus.
  98. D01393(Roma)

    1. imperatorem, emperador
      1. Iohannes VIII ad imperatorem.
      2. Divina ideo majestas excellentiam vestram prae caeteris elegit Romani imperii altitudine sublimare , augustalique voluit diademate coronare , ut Deo nostro clementer auxiliante potentiae vestrae brachio triumphali ecclesiam Christi voce supra petram verae fidei fundatam tueremini semper , & ab immani crudelique Paganorum infestatione , qui nos jam more latronum undique circumdantes omnia nostra igne gladioque devastant , pio mentis defenderetis intuitu.
      3. Dignetur igitur piissima serenitas vestra , clementissime imperator auguste , pro tantae sedis liberatione tantorumque hominum Christi cruore redemptorum salvatione , nostras & ecclesiae nostrae preces audire , singultus prospicere & tanti gemitus lacrymas incessanter effusas attendere , quatenus more solito , & solitae pietatis viscere nobis compatientes , opem consolationis citissime petentibus tribuentes , prout opportunum est , nos adjuvare satagatis , quia post Deum unica spes salutis & liberationis nostrae fiducia vos procul dubio estis.
    877-V-25 Epístola de Iohannes VIII a l'emperador per reclamar ajuda urgent davant la indefensió causada per els Paganorum que amenacen fins i tot el senat Romano.
  99. D00710(Borgonya)

    1. Karolo, august, emperador magne
      1. Quia igitur constat clementissimum principem spiritualem videlicet filium nostrum Karolum semper augustum , suggerente fratre & coepiscopo nostro Adalgario sancte Augustudunensis eclesie antistite , monasterium Sancti Petri quod apellatur Flaviniacum quodque antea iuriis regii fuerat , eidem Augustudunensi eclesie per precepti paginam in ius & proprietatem perpetuam larga munificentia contulisse.
      2. Bene valete iiii kalendas Iunias per manum Anastasii bibliothecarii sancte sedis apostolice , imperante domno piisimo perpetuo augusto Karolo a Deo coronato magno imperatore ii & post consulatum eius anno secundo , indictione decima , orata pro o.
    877-V-29 Privilegi del papa Iohannes (VIII) pels monjos del monestir de Sancti Petri altrament conegut com Flaviniacum. Els hi confirma l'elecció del bisbe Augustudunensis , Adalgar , com a abat del monestir tot seguint el suggeriment de l'august Karolo.
  100. D01373(Roma - Borgonya)

    1. Carolo, emperador
      1. Joannes episcopus , servus servorum Dei , spirituali filio nostro glorioso Carolo imperatori augusto , ac Geiloni inclyto abbati , dilectisque filiis in Trenorchio monasterio sanctae & intemeratae , semperque virginis Dei genitricis Mariae , atque pretioso confessori Christi Filiberto largito , sub regula sancti Benedicti degentibus nunc & futuris temporibus.
      2. Proinde juxta petitionem filii nostri praecellentissimi imperatoris Caroli , privilegium hujusmodi auctoritatis nostrae eidem monasterio vestris futurisque temporibus indulgemus , concedimus atque confirmamus , ut sicut ipse gloriosissimus filius noster , per deprecationem Desiderii principis , cellam quae vocatur Godith in pago Vallavensi , in loco qui dicitur Vallis Angusta , loco praedicto , necne praescriptis sanctis , cum villis ac facultatibus seu stipendiis concessit , & praecepto suae auctoritatis roboravit atque privilegio fratrum & filiorum nostrorum episcoporum illarum regionum confirmari fecit.
      3. Ita sicut in eadem charta nobilitatis quam fecit Desiderius , & praecepto filii nostri Caroli continetur , inconvulsa permaneant: ut nullus regum , nemo antistitum vel abbatum , seu quilibet quacunque praeditus dignitate , de his quae in hoc privilegio vel in praeceptis ipsius filii nostri Caroli continentur , quidquam exinde minuere vel auferre praesumat , sed cuncta quae praefatae ecclesiae Godithi oblata sunt vel offerri contigerit , inconvulsa & illibata permaneant.
      4. Caeterum ab omni saeculari persona decernimus esse liberum & quietum , ut in praeceptis filii nostri Caroli continetur.
    877-VI Alterat? Precepte de Iohannes VIII per a l'abat Geiloni del monestir de Tornutio confirmant el precepte previ del rei Carolo sobre la cel·la de Godith del lloc anomenat Vallis Augusta del pagus Vallavensi.
  101. D01361(Quierzy - Gòtia)

    1. Karolus, emperador
      1. Karolus , eiusdem Dei omnipotentis misericordia , imperator augustus.
      2. Proinde ergo & nos praedecessorum imperatorum parentum videlicet nostrorum morem sequentes , libuit celsitudini nostrae quendam fidelem regni nostri nomine Oolibam de quibusdam rebus quae sunt in nostra ditione honorare atque sublimare , quae res sitae sunt in Gotia , id est omnes alodes qui fuerunt olim Mirone infideli nostro , filio Berani , & ob illius infidelitarem in ius & dominationem nostram legaliter devenerunt.
      3. Hos igitur omnes alodes in variis comitatibus Gotiae consistentibus iam dicto Oolibae fideli nostro concedimus & concedendo perpetualiter delegamus , ita ut ab hodierna die & deinceps liceat memorato Oolibae comiti Carcasensi fideli nostro ex eisdem alodis a nobis sibi concessis facere quicquid voluerit ceu de reliquis rebus suae proprietatis , & omnia cartarum instrumenta ex eisdem alodis dudum facta seu quaslibet firmitatum conscriptiones per hoc nostrae serenitatis praeceptum irrita facimus atque evacuando annullamus.
      4. Signum Karoli (Monogramma) gloriosissimi imperatoris augusti.
    877-VI-11 Al palau de Carisiaco l'emperador Karolus emet un precepte atorgant al seu fidel Oolibane comte Carcasensi les propietats en la Gòtia dels infidels Mironi, el matrimoni Fredario i Drusianae i d'Hostolisi i els seus germans.
  102. (data) D01357(Cerdanya)

    1. Carlos, emperador
      1. del año 38 de Carlos emperador
    877-VII-6 Alterat. El comte Wifredo i la seva muller Winidildes compren a Sesenando el predi de Loci (regest).
  103. D01359(Pontion - Borgonya)

    1. Karolus, emperador
      1. Karolus ejusdem Dei omnipotentis gratia imperator augustus etc.
      2. Igitur , notum sit omnibus sanctae Dei ecclesiae fidelibus , nostrisque , scilicet praesentibus & futuris , quia quidam reverendus coenobii basilicae S. Martini eximii confessons Christi , simulque Capleiensis monasterii , quo corporaliter ejusdem venerandum corpus quiescit , Hugo abbas , noster fidelis atque propinquus , innotuit celsitudini nostrae qualiter quasdam res praelibati Sancti Martini , una cum consensu canonicorum , quas largitate nostrae benignitatis olim eidem sancto confessori , sibique & canonicis famulantibus , per praeceptum dedimus , sitas in pago Avalinse , in vicaria Ilimacense , in loco qui dicitur Goilis , cum mancipiis aliisque rebus eidem loco pertinentibus , dederat partibus domni Arnulfi , quendam venerabilissimi abbatis coenobii confessoris Christi praelibati domni Martini , scilicet monasterii in suburbano Aeduensis civitatis editi , seu partibus monachorum inibi Deo ac praelibato Sancto Martino devote famulantium.
      3. Super qua re petiit culmen imperialis munificentiae nostrae ut dignaremur praecepto nostrae auctoritatis easdem commutationes corroborare , quatenus rata haberi valeant , quaecumque pro ambarum oportunitate ac commoditate inter se peracta noscuntur.
      4. Simili modo petiit ut eodem praecepto imperialis nostrae dignitatis quamdam permutationem in praedicto pago Tornodrinse , in fine Commisciacinse factam , scilicet ex terris diversis in locis , sitis , quas praenominati canonici Sancti Martini Capleiensis a sanctimonialibus monasterii S. Juliani Autissiodorensis commutaverant , pro ambarum partium oportunitate , & pro eisdem in ipso pago & fine Tornodrinse juxta ipsum castrum , in villa Ateias & Eroia sitis , ex rebus Sancti Martini terras partibus Sancti Juliani atque ejusdem abbatissae earumdem sanctimonialium dederant , suo assensu utrique gregi sibi commisso invicem beneficia oportuna caritate praebendi , largiendo facultatem commutandi
      5. Signum Karoli , gloriosissimi imperatoris augusti.
      6. anno XXXVIII. regni domni Caroli imperatoris in Francia , & imperii ejus II.
    877-VII-9 Alterat. A Pontione l'emperador Karoli emet precepte per a l'abat Hugo del monestir de Sancti Martini Capleiensis confirmant els bescanvis fets amb el monestir de Sancti Martini de la ciutat Aeduensis i el seu abat Badilo i amb l'abadessa del monestir de Sancti Juliani Autissiodorensis.
  104. (data) D01356(Elna)

    1. Karulo, emperador
      1. anno XXXVII. , & in secundo regnante domno nostro Karulo imperatore.
    877-VII-17 Unovinus ven al matrimoni Suniario i Virgilia l'octava part d'un molí en la vila de Campiliano del territori Helenense , en el riu Tete.
  105. D01353(Velai)

    1. Karolus, emperador
      1. In nomine sanctae & individuae Trinitatis. Karolus , ejusdem Dei omnipotentis misericordia imperator augustus.
      2. Noverit igitur omnium fidelium sanctae Dei ecclesiae nostrorumque , tam praesentium quam futurorum , industria quoniam venerabilis abbas nomine Rostagnus , ex coenobio cui vocabulum est Calmilius , sito in pago Vellaico , in honore sancti Theofredi constructo , ad nostram accedens mansuetudinem , ostendit tam praecepta genitoris nostri quam & nostrae auctoritatis; in quibus continebatur qualiter idem locus sub immunitate domni & genitoris nostri & sub nostra , per utrorumque praecepta , consistere deberet.
      3. Quapropter cognoscentes quod Guido Vallavensium episcopus non recte nec regulariter suggessit , scilicet quando nos , non recolentes quoe superius dicta sunt de immunitate ejusdem loci , deprecatus est ut eumdem locum subter praeceptum dedissemus , affirmans quod ipse locus ad suum episcopatum ex antiquo pertinere deberet , unde falsitatem ejus , quasi sub veritate ambulantem , veram esse tunc putantes , praeceptum ei quod precatus est concessimus.
      4. Signum Karoli gloriosissimi imperatoris augusti.
      5. anno XXXVIII. regni domni Karoli in Francia & imperii ejusdem II.
    877-VIII-1 Alterat. Diploma de l'emperador Karolus per a l'abat Rostagnus del cenobi conegut com Calmilius consagrat a sant Theofredi en el pagus Vellaico emés a petició del bisbe Frotarium per retornar el monestir al seu bisbat i restaurar-li la immunitat.
  106. D01355(Monasteriolo - Alvèrnia)

    1. Karolus, emperador
      1. Karolus ejusdem Dei omnipotentis misericordia imperator augustus.
      2. Noverit igitur omnium fidelium sanctae Dei ecclesiae nostrorumque tam praesentium quam & futurorum industria , quod Heiradus venerabilis abbas ex caenobio , cui vocabulum est Magnus Locus , sito in pago Arvernico , in honore sancti Sebastiani constructo , ad nostram accedens mansuetudinem , ostendit praecepta tam genitoris nostri quam & nostrae auctoritatis , in quibus continebatur qualiter idem locus sub emunitate domni & genitoris nostri & sub nostra per nostrorum utrorumque praecepta consistere deberet.
      3. Nos denique eadem praecepta dijudicari per Frotarium venerabilem archiepiscopum jubentes , invenimus veras esse eorumdem praeceptorum auctoritates , & quod petiit libenter ei concessimus.
      4. Unde ejus falsitatem quasi sub veritate ambulantem veram esse tunc putantes , quod precatus est , ei per praeceptum concessimus:sed licet ipse idem praeceptum habeat , non tamen volumus ut stabile sit , sed ipsi monachi & omnes illorum res in nostra & successorum nostrorum ab hodierna die & deinceps emunitate consistant.
      5. Signum Karoli gloriosissimi imperatoris augusti.
      6. anno XXXVIII. regni domni Karoli imperatoris in Francia , & imperii ejus anno II.
    877-VIII-1 Alterat. A Monasteriolo l'emperador Karolus emet diploma per a l'abat Heiradus del cenobi conegut com Magnus Locus consagrat a sant Sebastiani en el pagus Arvernico emés a petició del bisbe Frotarium per retornar el monestir al seu bisbat i restaurar-li la immunitat.
  107. D01352(Besançon - Viviers)

    1. Karolus, emperador
      1. In nomine sanctae & individuae Trinitatis , Karolus ejusdem Dei omnipotentis misericordia imperator augustus.
      2. Quapropter noverit omnium sanctae Dei ecclesiae fidelium nostrorumque praesentium & futurorum [...], quomodo nos ob amorem Dei & beati Vincentii martyris venerationem necnon & Bosonis carissimi ducis nostri deprecationem concedimus Vivariensi matri ecclesiae, quae edita est in honore sancti Vincentii martyris, cui praeest Etherius venerabilis episcopus, res quae quondam fuerunt in jure ejusdem ecclesiae.
      3. anno XXXVIII. regni Karoli imperatoris in Francia & imperii ejus II.
      4. Signum + Karoli gloriosissimi imperatoris augusti.
    877-VIII-11 Alterat? Diploma de l'emperador Karolus per el bisbe Vivariensi Etherius a petició del duc Bosonis confirmant-li els bens del bisbat.
  108. D01360(Barcelona)

    1. Karolus, emperador
      1. Karolus eiusdem Dei omnipotentis misericordia imperator augustus, omnibus Barchinonensibus peculiaribus nostris salutem.
      2. Venit denique Iudas hebreus, fidelis noster, ad nos, et de vestra fidelitate multa nobis designavit.
      3. Et sciatis vos quia per fidelem meum Iudacot dirigo ad Frodoynum episcopum libras X. de argento ad suam ecclesia reparare.
    [875-XII-25 - 877-X-6] Epístola de l'emperador Karolus agraint la fidelitat dels barcelonins expressada per el seu fidel Iuda hebreu.
  109. D01435(Borgonya)

    1. Karolus, emperador
      1. In nomine sancte & individue Trinitatis , Karolus ejusdem Dei omnipotentis misericordia imperator augustus.
      2. Proinde ergo & nos , antecessorum nostrorum imperatorum scilicet morem exequentes , decernimus , quemdam fidelem nostrum , nomine Baldricum , de quibusdam rebus nostre proprietatis honorare.
      3. Prefatos itaque mansos XIII. cum cappella , & cum mancipiis utriusque sexus , campis , molendinis , silvis , pratis , pascuis , aquis , aquarumve decursibus , & cum omnibus que ad ipsos mansos juste & rationabiliter pertinent , ubicumque inde aliquid conjacet , memorato fideli nostro Baldrico concedimus , & de nostro jure in jus & potestatem ipsius solemni more delegamus , & delegando transfundimus , quatinus exinde hujusmodi , potestatem libere agendi quicquid voluerit , habeat perpetualiter , ab hodierna die & deinceps , sicut & ex aliis rebus suae proprietatis , tam scilicet ipse , quam & sua posteritas , & quicquid ad hoc legitime pertinendum est , quod adquirere potuerit , liberam juste acquirendi habeat potestatem.
      4. Signum Karoli gloriosissimi imperatoris augusti.
      5. anno XXXVIII , regni domini Karoli imperatoris in Francia & imperii ejus anno II.
    877-IX-9 A la ciutat de Vercellis l'emperador Karolus emet diploma per el seu fidel Baldricum donant-li a perpetuitat tretze mansus sits en el pagus Tornotrinse.
  110. D01392(Roma)

    1. imperatorem, emperador
      1. Praecipue cum nos miseremur si hoc ex augustali jussu processerit , & ipsum imperatorem non credamus suum nos velle secretum latuisse.
    877-X-21 Epístola de Iohannes VIII al comte Lamberto per anunciar un concili a Roma , negar-li l'entrega d'hostatges nobles i ordenant-li no venir a Roma.
  111. D01354(Borgonya)

    1. Karolus, emperador
      1. Karolus , imperator augustus , pro aeterni regis amore dedit fideli suo Roberto villam Cadusiam, quae est in pago Tornodrinse , cum omnibus rebus ad se pertinentibus scilicet tam in mancipiis utriusque sexus , quam silvis , pratis , pascuis , aquis , aquarumque decursibus , & eo donante precepit Odoni , comiti , fratris Roberti , consignare vel tradere.
      2. Praedictus vero comes Odo cum Tournodrensis ejusdem villae pagensibus subternominatis jam fato Roberto publiciter tradidit in vice domini Karoli imperatoris ad possidendam , habendam , tenendam , vendendam, dominandam , vel, cui voluerit, derelinquendam.
    877-X-25 Alterat. L'emperador Karolus dóna al seu fidel Roberto la vila de Cadusiam del pagus Tornodrinse per mà del seu germà el comte Odoni.
  112. (data) D01180(Conflent)

    1. Karlo, emperador
      1. anno XXXVIII. imperante Karlo , imperatore augusto.
    877-IX-2 Alterat. Restitució escriptural de venta que els fills d'Alidini feren a Protasius de bens al vilar de Cuxano.
D01351(Ravenna? - Autun)

  1. Karolus, emperador
    1. Post vero cum a pravis hominibus longo tempote fuisset retenta & quasi in proprietatem eorum redacta , dilectus filius noster Karolus clementissimus imperator supra hoc , subtili examinatione habita , cum eam ad jus ecclesiae Augustidunensis pertinuisse legitime cognovisset , & possessam primo ab ea & postea pervasam a violentibus hominibus liquido didicisset , hanc precepto suae auctoritatis ipsi episcopio reddidit & ad jus ipsius ecclesiae revocavit cui scilicet hanc superius nominatus sanctus Leodegarius olim contulerat.
877-XI Butlla del papa Johannes al bisbe Augustudunensis Adalgario confirmant la possessió de la vila de Tilionacum , segons precepte previ de l'emperador Karolus.
D01387(Roma)

  1. Karoli, emperador, difunt
    1. Apicibus igitur , gloriose fili , vestrae dilectionis susceptis cum parte gratulationis , vestra incolumitate prosperitatisque successu , Karoli imperatoris morte audita , nimio tristitiae fateor moerore ex latere sumus attriti sed subito undam mentis nostrae cogitatione ad divinum judicium aliquatenus sustollentes , in illud apostoli obstupefacti cogimur voce erumpere , dicentes.
877-XI Epístola de Iohannes VIII a Karlemanno lamentant la mort de l'emperador Karoli i notificar-lo que esperarà a la reunió amb els seus germans per enviar-li legats amb els escrits de la promesa a fer a l'església Romana.
D01350(Ravenna - Autun)

  1. Karoli, emperador
    1. Cum ecclesiastica negotia & sollicitudines pro viribus , annuente divina gratia , tractaremus , affuit reverentissimus & confrater noster Adalgarius sanctae Augustudunensis ecclesiae episcopus , missus etiam imperialis , deferens nobis praecepta imperialia & privilegia sedis apostolicae roborata ex quodam monasterio Flavigniaco nomine , quod est situm in pago Alsensi in parochia jamdictae Augustudunensis ecclesiae , quod munificentia & liberalitate christianissimi imperatoris & piissimi augusti Karoli jamdictae Augustudunensi matri ecclesiae constat unitum & indissolubili nexu conjunctum perpetuoque jure sicut in praecepto & privilegio , quae coram nobis lecta sunt aeternaliter subjectum.
    2. Et ex Tiliniaco villa praeceptum imperiale & apostolicum privilegium , quam constat fuisse dudum a beato Leodegario martyre & pontifice eidem ecclesiae collatam , & tyrannia , pravitate atque invasione pravorum hominum olim ab eadem ecclesia substractam & per idem praeceptum memorati Augusti eidem sancto loco redditam & reformatam itemque privilegio apostolicae sedis ex integro roboratam.
    3. Si quis autem presumptor temerario ausu hoc quod saepe dictus Augustus plenissima devotione pro animae suae suorumque salute eidem sanctae Augustudunensi ecclesiae contulit & restaurando reddidit & sedes apostolica privilegii auctoritate firmando roboravit , necnon quod modo nostra humilitas & generalis totius synodi auctoritas promulgando totis viribus adstipulatur , venire , infringere , contradicere , subtrahere.
877-XI-26 Alterat. Privilegi del Papa Johannes en el concili de Ravennae confirmant la integració del monestir de Flavigniaco en el bisbat Augustudunensis.
(data) D01349(Llemosí)

  1. Karolus, emperador, difunt
    1. anno I. quo Karolus imperator migravit a saeculo.
877-XII El matrimoni Arnebertus i Manuis amb el seu fill Araberto fa donació al monestir de Belluslocus regit per l'abat Garulfus de l'església de S. Projecti que tenen en la vicaria Spaniacense del pagus Limovicino.
D01327(Roma?)

  1. Karoli, emperador
    1. Iohannes VIII. Hludouuico glorioso regi , filio divae memoriae Karoli Secundi imperatoris Augusti.
    2. Te quoque , charissime fili , auctoritate Sancti Spiritus Dei nostri , ad vicem genitoris vestri domni Karoli perpetui imperatoris augusti , a secretis constituo meum consiliarium , qui , ut dici assolet , pars animae meae fuit , & quaeque agenda sunt , coge adunaque consilium: quia in fonte tui cordis primum intingendus calamus , deinde manus nostra formabit characteris apices.
878-IV Epístola de Iohannes VIII al rei Hludouuico per anunciar la seva vinguda i demanar una reunió amb els reis per protegir l'església Romana després dels atacs rebuts dels fills del difunt duc Widonis i la seva aliança amb els sarraïns.
D01298(Troyes)

  1. Karoli, august
    1. Anno dominice Incarnationis , DCCCLXXVIII. indictione undecima , regnante piissimo atque gloriosissimo rege Hludovico , Karoli filio serenissimi augusti , auxiliante Domino nostro , in honore ejusdem Dei & Domini nostri Jesu Christi.
    2. Quo interfuit memoratus rex piissimus , eoque peracto precatus est nos cum filiis & fratribus nostris episcopis jam dictus gloriosus imperator , ut Tornutium monasterium , quod fundatum est in comitatu Cabilonensi super Sagonnam fluvium , ubi martyr Christi Valerianus corpore quiescit , quod dudum pater ejus Karolus imperator , vel ipse postmodum per preceptorum seriem monachis Sancte Dei Genitricis Marie Sanctique Philiberti inclyti confessoris , presentibus & futuris ob vitandam Marcomannicam severitatem contulerant , cum omnibus rebus ad ipsum locum aspicientibus privilegio nostre auctoritatis corroboraremus.
878-IV-29 Alterat. A Trecas i en concili amb el rei Hludovico , el papa Johannes emet precepte per el monestir de Tornutium confirmant els bens que l'abat Geilo havia ja vist protegits per el pare del rei , l'august Karoli.
D01333(Gènova)

  1. Karoli,
    1. Quapropter , quoniam te , Ludouuico filio Karoli , Ludovico filio Ludovici regis , aeternitatis praescientiae suae consilio omnipotens Deus ex regum imperatorumque est dignatus producere prosapia , & tunc illum plene laetificare contenditis , si vestrae matri ejusque immaculatae sponsae adversus insidiantium ictus atque illius laceratores tota virtute concurritis , omni quoque nixu more parentum pravorumque vestrorum auxilii consolationem conferre , spreta personarum acceptione quarumlibet , quantocius festinatis , Sancti Spiritus per Salomonem verbis testantibus. Frater & amicus in angustiis comprobatur.
878-V Alterat? Epístola de Iohannes VIII al reis Ludouuico fill de Karoli i Ludovico fill de Ludovici anunciant el seu viatge a Franciam i la celebració d'un sínode universal.
D01269(Troyes - Banyoles)

  1. Carolus, rei
    1. Itaque notum sit omnibus sanctae Dei ecclesiae fidelibus & nostris , presentibus atque futuris , quia venerabilis vir Ansemundus abbas monasterii quod dicitur Balniolas quod est situm in pago Bisuldunensi constructum scilicet in honore Sancti Stephani protomartiris Christi , adiens serenitatis nostrae fastigia obtulit auctoritatis nostrae praeceptum dudum a nobis antecesoris ejus Petro venerabili abbati factum , in quo continebatur qualiter idem monasterium cum monachis inibi Deo famulantibus omnibusque & pertinentibus sub immunitatis nostrae munimine pleniter susceperimus , sicut quandam div[..] recordationis genitor noster Carolus gloriosus rex illud sui praecepti auctoritate sub sua immunitate suscepisse dignoscitur.
878-V-29 A la ciutat de Trecas el rei Ludovicus emet precepte de immunitat per a l'abat Ansemundus del monestir anomenat Balniolas construït en honor a Sancti Stephani.
D01436(Borgonya)

  1. Karoli, emperador
    1. Quocirca noverit omnium fidelium sanctae Dei ecclesiae , nostrorumque tam praesentium quam & futurorum sollertia , quia suggestione fidelis nostri Hugonis scilicet gloriosi abbatis , quasdam res ob amorem Domini nostri Jesu Christi seu pro remedio domni genitoris nostri piae memoriae animae Karoli imperatoris ac genitricis nostrae , gloriosae reginae Irmindrudis , vel nostrae , cuidam fideli nostro Vuidrado , scilicet monacho , ad construendum locum Sancti Flaviani quem ipse ex propriis rebus aedificare coepit , contulimus & per praeceptum in proprium firmavimus.
878-V-31 A la ciutat de Turonis el rei Hludouicus dóna al seu fidel monjo Vuidrado terres del pago Bononiense , entre les viles de Moram i Ulmetum , per construir el lloc de Sancti Flaviani.
D01326(Arle?)

  1. Karoli, emperador
    1. Quapropter quaeso , fili charissime , ad nos ut ad colloquium quod cum Hludouuico rege Karoli imperatoris filio apud Trecas habituri sumus , si possibilitas non obsistat , venire acceleretis , vel si aliquo obstaculo praepedimini , ut non optamus , strenuos legatos nobis dirigite per quos gloriae vestrae omnia secreta , quae animo nostro resident , fidenter mandare valeamus , locum nobis simul nominetenus designate , quo frui vestro colloquio & germani vestri Karoli gloriosi regis valeamus.
878-[VI-VIII] Epístola de Iohannes VIII al rei Hludouuico per tornar a demanar la seva asistència al concili de Trecas amb el rei Hludouuico fill de l'emperador Karoli.
D01330(Troyes?)

  1. Karoli, emperador
    1. Porro vos scire cupimus quia apud Trecas in Kalendis Augusti una cum rege Hludouuico imperatoris Karoli filio , & cum universis Galliae episcopis synodum universalem celebrabimus. dehinc Karolommannum regem suosque germanos alloquemur , ut pari omnium consilio consolationem nostrae ecclesiae reperiamus.
878-VII Epístola de Iohannes VIII a Angelberga prometent reçar per el seu difunt marit l'emperador Ludohuuici i anunciant el proper concili a Trecas.
(data) D01290(Llemosí)

  1. Karolus, emperador, difunt
    1. anno I. quo Karolus imperator migravit a saeculo.
878-VII Gozfrido fill del difunt comte Gotafridi llega al monestir de Belluslocus i al seu abat Gairulfus l'església de S. Cirici del lloc de Bellusmons de la centena Exidense del pagus Caturcino , vint mansos i nou famílies de servents.
(data) D01286(Roergue)

  1. Karoli, emperador, difunt
    1. anno primo regnante Ludovico rege post obitum Karoli imperatoris.
878-VIII Judici del comte Reimundo entre Karissima abadessa del monestir Sancti Saturnini Ruthenensis i Fulcrada deodevota versus Segarius , Alidulfus , Hictarius i Ingilbaldus per bens situats a Redunda Vabro realitzat en l'església de Sancti Affricani de la ciutat d'Albia.
D01322(Troyes)

  1. Karoli, emperador
    1. Quapropter quaeso, fili charissime, ut ad colloquium quod cum Hludouuico rege Karoli imperatoris regis filio apud Trecas habituri sumus, si possibilitas non obsistit, venire acceleretis, vel si aliquo obstaculo praepedimini, ut non optamus, strenuos legatos nobis dirigite, per quos gloriae vestrae omnia secreta, quae animo nostro resident, fidenter mandare valeamus, locum nobis simul nominetenus designate quo frui vestro colloquio et germani vestri Hludouuici gloriosi regis valeamus, quoniam de hac terra nullo modo regrediemur, pruisquam, Deo auxiliante, percongrua et mutua vobiscum misceamus colloquia.
878-VIII Epístola de Iohannes VIII al rei Karolo després de no haver rebut resposta per demanar una reunió a Trecas amb el rei Hludouuico fill de l'emperador Karoli.
D01344(Troyes)

  1. Karoli, emperador
    1. Post habitam synodum sanctae Romae a domno Iohanne papa contra Formosianos symoniacos moechos atque sacrilegos & iusto ore ipsius apostolici in Formosum Portuensem episcopi, prolata sententia atque penitus amb omni ministerio sacerdotali pro innumeris excessibus abdicato at anathematis vinculis innodato , cum isdem domnus Iohannes pontifex pro pace sanctae Dei ecclesiae obtinenda & stabilienda iter agressis marinum Galliarum degeret partibus apud serenissimum Hlodoicum , Francorum regem piissimum gloriosissimi Karoli iunioris imperatoris filium.
878-VIII-18 Alterat. Recepció de la butlla de Iohannes VIII excomunicant a Formosum bisbe Portuensem en el concili de Trecas.
D01276(Troyes - Nevers)

  1. Karoli, emperador
    1. Notum sit omnibus fidelibus sancte Dei ecclesie & nostris presentibus scilicet atque futuris quia Abbo Nevernensis ecclesie venerabilis episcopus ad nostram accedens eccellentiam , ostendit nobis precepta genitoris nostri pie memorie Karoli imperatoris augusti , in quibus erat insertum qualiter idem domnus genitor noster quasdam res & mancipia sue proprietatis eidem ecclesie Nevernensi , que est constructa in honore sancti Cyrici martyris contulerit atque subjiciendo confirmaverit.
    2. Cujus precibus libenter adquiescentes concedimus easdem res & mancipia ipsi ecclesiae Nevernensi , cui prefatus episcopus Abbo preesse videtir , & statutentes precepta genitoris nostri perpetuo subiciendo delegamus , id est , Magniacum vicum , ubi beatus Vincentius corpore requiescit , cum omnibus appendiciis suis & mancipiis utriusque sexus desuper commanentibus , & aliis mansis ibidem aspicientibus , sicut in preceptis nostri continetur genitoris.
878-VIII-27 A la ciutat de Trecas el rei Ludovicus renova a Abbo bisbe Nevernensis el precepte per el vicus de Magniacum que havia fet el seu pare l'emperador Karoli.
D01268(Troyes - Girona)

  1. Karolo,
    1. Itaque notum sit omnibus sancte Dei ecclesie fidelibus & nostris , presentibus scilicet atque futuris , quia venerabilis vir Theotharius Gerondae ecclesie episcopus nostram adiens celsitudinem petiit ut memoratam sedem cum villis & hominibus a domno & genitore nostro Karolo aliisque devotis hominibus eidem sedi collatis quas nunc possidere dignoscitur
878-IX Document perdut. A la ciutat de Trecas el rei Hludovicus emet precepte de protecció per el bisbe Geronense Theotharius i la seva seu , bens als pagus Impurithano , Gerundense , Bisuldunense i Petralatense.
D01285(Troyes - Fleury)

  1. Carolus, emperador
    1. Igitur cum propter multiplices ecclesiae Dei curas Gallicanam adeuntes regionem , Trecas civitatem devenissemus , anno incarnatíonis Dominicae DCCCLXXVIII. , & ad resecanda quaelibet inutilia , vel statuenda ecclesiastica jura synodum generalem plurimorum celebraremus episcoporum , inter alía suggesiit auctoritati nostrae venerabilis partium vestrarum abbas , nomine Theotbertus , ex coenobio quod vocatur Floriacus in pago Aurelianensi , quod idem monasterium quidam religiosus abba , Leodebodus nomine , monachis exstruxerit in honore Dei & sanctae Genitricis Mariae & necnon beati principis apostolorum Petri , quod revelatione divina per monachos ejusdem loci a Beneventana provincia corpus illuc S. Benedicti pervenerit olim allatum , ibique reverenter humatum , sicut manifestissima confiar veritate , & quod propter stabilimentum monasticae religionis , piae memoriae gloriosus imperator Carolus per preeceptum suae auctoritatis eidem loco res denominatas delegaverit , partim a regibus , partim a religiosis hominibus pro amore Dei illic contributas , ut victum atque vestitum monachi ibidem Domino militantes deberent habere , necnon & hoc quod beatae recordationis pater ejus serenisiimus augustus in ipso loco hospitale nobilium , quod Porta appellatur , juxta regularem institutionem , itemque hospitale pauperum in sui parentumque suorum eleemosyna statuerit , & res ad hoc opportune agendum necnon alias ad. lumen ecclesiae administrandum jusserit deputari.
878-IX-5 Butlla del papa Joannes (VIII) per el monestir de Floriacus i el seu abat Theotbertus.
D01263(Troyes - Gòtia)

  1. Karolum, emperador
    1. Notum sit igitur omnibus fidelibus sancte Dei Ecclesie , nostris presentibus scilicet & futuris , quia venerabilis Frodoynus Barchinonensis episcopus ad nostram accedens clementiam , deprecatus est regiam celsitudinem nostram quatenus ipsam ecclesiam & sedem Barchinonensem sub immunitatis nostre tuitione susciperemus,sicut dompnum genitorem nostrum Karolum imperatorem constat fecisse.
878-IX-9 Alterat? A la ciutat de Trecas el rei Ludoycus emet diploma d'immunitat per l'abat Frodoynus Barchinonensis i la seva seu com havia fer el seu para l'emperador Karolum.
D01305(Troyes)

  1. Karolus, emperador
    1. Hludovicus imperator piissimus & genitor noster Karolus gloriosissimus imperator augustus.
    2. Eis ob emolumentum eterne remunerationis premiorumque contulerunt , necnon & reliqui religiosi viri , que conjacent in pagis Lugdunensium sive Matisconensium , ex voto quidem piissimi imperatoris Hludovici in pago Lugdunensi conjacent Rosarias villas cum mansa duo & ex dono genitoris nostri Karoli cellulam Sancti Imiterii que est in eodem pago.
878-IX-11 Alterat. A Trecas el rei Hludovicus i l'emperador Karolus confirmen les possessions de les cel·les de Rosarias i Sancti Imiterii del pagus Lugdunensi i les de Sancti Martini de Castello i Sancti Albani de Gisarias amb Satonacum i Vallis del pagus Matiscensi.
(data) D01265(Narbona)

  1. Karolus, emperador
    1. anno I. quo obiit Karolus imperator.
878-X-5 Alterat. Senefredus i Elsarius venen a l'abat Danieli del monestir Caunensis terres a la vila de Asiliano Superiore en el suburbii Minerbensis del territori Narbonensis (regest).
(data) D01437(Borgonya)

  1. Karoli, dominus
    1. anno secundo Ludovici regis , filii domni Karoli augusti.
[878-X-7 - 879-III-10] En el monestir de Sancti Benigni de Divion el matrimoni Moyses i Ragimburgis donen terres al monestir sites en el pagus Divionense en la vila de Cangiaca i el confí d'Arcis.
(data) D01434(Borgonya)

  1. Karoli, emperador
    1. anno primo regni domni nostri Ludovici regis filii Karoli imperatoris augusti.
878-XI A l'església de Sancti Benigni de Divion , la comtessa Betta dóna a l'església i al seu abat , el cobisbe Bertiloni , per la salut de l'ànima del comte Unfridi , tres mansus en el confí Baiodrinse de la vila Colonica del pagus Dusmense.
(data) D01438(Borgonya)

  1. Karoli, cèsar
    1. anno secundo regni domni nostri Ludovici regis , filii Karoli caesaris.
878-XI En l'església de Sancti Benigni de Divion Epplenum i el bisbe Longonensis Isaac intercanvien bens en el pagus Oscarense.
D01319(Pavia?)

  1. Karoli, emperador
    1. Sed heu , proh dolor! cuncti venire per inobedientiam neglexistis , praeter Lodouuicum regem divae memoriae Karoli imperatoris filium , cujus consilio atque hortatu , Bosonem gloriosum principem per adoptionis gratiam filium meum effeci , ut ille in mundanis discursibus , nos libere in his quae ad Deum pertinent , vacare valeamus.
878-XI Epístola de Iohannes VIII al rei Karolo queixant-se de la seva absència al concili fet a Franciam i recordant-li que per consell del rei Lodouuicum ha adoptat al príncep Bosone per tenir cura del assumptes mundans i que excomunica als que s'alcin en contra seva.
D01340(Pavia)

  1. Karoli, emperador
    1. Misimus enim omnibus regibus , id est Hludouuico domni Karoli imperatoris filio , & Karolomanno & Hludouuico , & Karolo Hludouuici regis filiis , ut cum suis episcopis ad nos venirent , & una nobiscum super his tractarent.
878-XII Epístola de Iohannes VIII al comte Berengario i als nobles del regne dels Langobardorum demanant-li per tercera vegada una reunió després del concili fet a Franciam.
D01317(Pavia)

  1. Karoli, emperador
    1. Iohannes VIII. Dilectissimo filio Hludouuico gloriosissimo regi , divae memoriae Karoli imperatoris filio.
878-XII Epístola de Iohannes VIII al rei Hludouuico fill de l'emperador Karoli agraint-li l'anada a Pavia escortats per el comte Bosoni i demanant-li ajuda militar per protegir l'església.
D01261(Borgonya)

  1. Karolus, emperador
    1. Quocirca noverit omnium sanctae Dei Ecclesiae fidelium , nostrorumque praesentium ac futurorum industria , quoniam intimante Geilone venerabili abbate ad notitiam nostrae celsitudinis venit , eo quod genitor noster Karolus , piissimus imperator augustus , ob deprecationem ipsius Geiloni , beatae & intemeratae semperque virginis Dei Genitricis Mariae , ac egregii confessoris Christi Filiberti monasterium , qui dicitur Trenorchium , ubi gloriosus martyr Valerianus corpore quiescit , in pago Cavilonensi , super fluvium Sogonna , dederat cum omnibus appendiciis suis.
    2. Et ideo nos pro amore Dei , & praefatorum sanctorum Dei patrocinia , aeternaeque retributionis praemium , necnon & elemosinam domni & genitoris nostri Karoli augusti , & inclytae genitricis nostrae Hirmintrudim , & pro salute nostra , carissimaeque conjugis , & prolis , omnia similiter concedimus & confirmamus.
878-XII-12 Al fisc de Cipsiaco el rei Hlodovicus emet diploma per a l'abat Geilone del monestir de Trenorchium donant la cel·la de Sanctus Romanus del pagus Matisconensi així com protecció als bens del monestir , immunitat i execcions fiscals com havien fet els seus antecesors.
D01173(Conflent)

  1. Karoli, rei
    1. perierunt kartas donationis nostre , qui factas erant regulariter secundum instituta decretum patruum , sancti Benedictí & preceptum gloriosissimi Karoli regis , qui nobis ad mercedem suam vel successoribus nostris fieri iussit ad deprecationem domno Mirone comite , seniore nostro.
879-VI-19|881-IV-24|883-X-25 Alterat. Protasius prevere i anomenat abat amb trenta cinc monjos dresprès del naufragi de Sancti Andree a Exalata trien com a nova seu Sanctum Iermanum a Cuxano , a les possessions prèvies del monestir Protasius hi afageix les seves propietats en once viles més.
D01162(Peralada)

  1. Karllus, rei, difunt
    1. Et cum ipsos preceptos reclamavit se Ansennmdus abba in eorum presentia & dixit , iuveteme audire cum histo donmo Teuthario , sedis Jherundensis episcopo , qualiter quondam Ludovicus rex missit illum missum per me ut me revestissent de iamdictas cellulas a partibus iamdicto monasterio , sicut in istos preceptos resonat quod avus suus condam Ludovicus & condam Karllus bone memorie pater suus donavit ad predicto monasterio propter remedium anime sue seu , & in ipso precepto quod condam Ludovicus rex michi fecit sed noluit donmus episcopus adimplere quod ille rex illi precepit. Propter hoc notum vobis hoc facio.
    2. Dum ego essem in lloco Abtiniaco palatio , in consilio episcoporum , ante domno condam Karulo rege , ubi residebant episcopus , id est Adalgarius , Bernus , Truduinus , episcopi , Gailo , Arnulfo , Wanilo , Segemundus abbatibus Landoinuus comis palatius , Warnardo marchio seu & aliorum multorum hominum presentia residebant.
    3. In eorum presentia si se reclamabit Hoctaredus abba ante ipso rege huna cum suo precepto & sua carta donationis hubi insertum erat de iamdictas cellulas a partibus Sancti Policarpi monasterii qui fundatus est in territorio Redense atunc iussit ipse rex in sua presentia legere ipso precepto & ipsa carta quod Obtaredus ividem hostendit.
    4. Et cum ipsas scripturas audivit , ipse rex unacum supradictos fideles suos invenit eas validas.
    5. Ita interrogavit ipse rex isto presente Ansemundo abba quale scriptura exinde abebat unde predictus Obtaredus abba se reclamavit in eorum presentia.
    6. Ille autem in eorum presentia hostendit suos preceptos conscriptos de condam domno Ludovico & domno Karulo rege , quod ilii fecerunt ad suos antessesores de predictas cellulas.
    7. Et cum audivit ipse rex ipsos preceptos cognovit eos quod veri erant & legibus facti & laudavit eos ipsos preceptos , quod condam pater suus Ludovicus fecerat , similiter &t obtoregavit illum alium preceptum quod ipse rex exinde fecerat post hovitum patri sui a predicto monasterio Balneolas de ipsas cellulas que ibi sunt subiectas.
    8. Et cum hoc fecisset , in eadem ora sic precepit ipse rex ipso precepto tollere & ipsa carta ad Octaredo abba & iussit eas dari ad isto presente Ansemundo abbate , unde contentio erat inter predictos abbates.
    9. Et dum ego Ansemundus tenere ipsas cellulas per ipsos preceptos quod domnus noster quondam Karolus michi obtoregavit , sic venit Obtaredus abba huna cum suos monachos , sic prendiderunt eas ipsas cellulas de mea potestate absque iussione regis.
    10. Et tunc venit in presentia Domnellus ante domno Teuthario episcopo & ante ipsos comites & si proffessus est in eius presentia de ipsa epistola quod hostendit de ipsas cellas quod domnus Karolus iussit eis facere & non fecit , sed invalida est.
879-VI-26 Alterat? Notícia de la resolució emesa en judici fet a Castilione davant de Teutharius bisbe Iherundensis i el comte Dailane sobre la disputa entre l'abat Ansemundus del monestir de Sancti Stephani de Balneolas i els monjos Tudulfus i Domnellus i abans l'abat Hoctaredus del monestir de Sancti Policarpi en territori Redense , per la possessió de les cel·les de Sancti Ihoannis Baptista , Sancti Cipriani , Sancti Fructuosi i Sancti Petri.
D01149(Xampanya)

  1. Carolus, emperador
    1. Damus res nostras quas dominus imperator Carolus serenissimus augustus nobis per preceptum dedit , quae sunt in pago Laticense , mansum indomnicatum in villa quae Lentinus vocatur , cum omnibus ibi aspicientibus [...].
879-VII-25 Alterat. El matrimoni Boso i Hirmengardis fa donació al monestir de Dervo d'un mansus en la vila de Lentiscus del pago Laticense que reberen de l'emperador Carolus (regest).
D01148(Conflent)

  1. Karolus, rei
    1. Propterea , sicut rex excellentissimus Karolus preceptum nobis fieri iussit ad mercedem vestram , & commendavít nos per epistolam suam anulo suo firmata in manus vestras , & salva est cum ipso precepto , obinde ego , servus vester , quem vos ad mercedem vestram erexistis cum fratribus nostris , & nos , ut vires habuimus , servi vestri sumus , sive secundum Deum , sive secundum seculum.
    2. Ecclesias vero quod nos ipsi per vestro adiutorio fundamentum sive cellulas , & vos rogante consecratesunt ab episcopocum vestro adiutorio , ei rerum vestrarum dotastis , terris & vineis , argentum vel vestimentum vel animalibus , nec permittatis perire per incuria , set plenius potestate perfecta ad Dei servitio vel fidelitatem facite ibidem homines monastice vivere , & rectorem ibidem constituere sicut rex precellentissimus per epistolam suam vobis mandavit & preceptum nobis fieri iussit.
879-IX-13 Testament de l'abat Protasius deixant el monestir de l'església de Sancti Iermani al seu promotor i defensor , el comte Mirone.
D01144(Vienne)

  1. Karoli, emperador
    1. Sane , omnibus unum sapientibus , & per divinam visitationem idem indivisibiliter ambientibus , cordi fuit exhibitus homo , jam dudum in principatu domni Karoli defensor & adjutor necessarius , cujus post se filius ejusdem imperatoris , cernens ejus insignem prudentíam , amplificare potestatem delegerat domnus rex Ludovicus.
879-X-15 Alterat. Concili celebrat a Mantalam , territorii Viennensis després de la mort de l'emperador Karoli i del seu fill el rei Ludovicus on vint-i-sis bisbes , considerant la tutela del Papa Joanem i la seva influència entre Galliis i a Italia trien a Bosonem com a rei.
(data) D01142(Nimes)

  1. Caroli, emperador, difunt
    1. anno II. post obitum Caroli imperatoris.
879-XI-1 Alterat. Ingilvinus amb el consentiment de la seva muller Archinberga ven al bisbe Giberto terres en la vicaria de Valle Anagia del territori Nemausensis.
D01150(Mâcon)

  1. Karoli, emperador
    1. Haec omnia superius nominata cum omnibus integritatibus , pro mercede domni Karoli imperatoris & animae nostrae remedio ac conjugis nostrae , ipsi loco & suis ab hodierna die & imposterum perpetualiter concedimus possidendum
879-XII-2 Al monestir de Cariloco el rei Boso concedeix a petició del seu fidel , el comte Siwaldus , l'abadiola de Sancti Martini al monestir de Cariloci del comtat Matiscensis.
D01151(Lió)

  1. Karoli, august
    1. Qua de re omnium fidelium nostrorum comperiat notitiae quod propria voluntate , pro remede Karoli augusti & nostre remedio animae seu & etiam conjugus nostrae , in honore domini & salvatoris nostri Iesu Xpisti sanctaeque Mariae , Sancto Filiberto , qui on infestationem paganorum castro Trinorchio delatus est , ubi vir venerabilis abba Geilo , cum plurisima monachorum turba , preesse dinoscitur.
879-XII-8 Alterat? A la ciutat de Lugduno , el rei Boso concedeix a l'abat Geilo de l'abadia de Sancto Filiberto al castell Trinorchio que havia estat devastada per els pagans , bens en els comtats Genevensi i Tarentasiae.
D01114(Carcassona)

  1. Karolus, dominus
    1. Conparacio venit per preceptum quod dominus Karolus [...] propria de quantum quod superius scriptum est & in ipsas infrontaciones [...] cum ecxia & regresia earum [...] in onorem Sancta Maria sic donam[...] in domum monasterio.
[880-882-VII] El matrimoni Floranus i Anseria fa donació al monestir Sancta Maria sobre el riu Orbione i al seu abat Suniefredus de bens en la ciutat de Carcassona i les viles de Casiliaco ,Alderici i Villa Alba.
D01127(Roma)

  1. Carolo , emperador
    1. Praeterea postquam Georgius excommunicatus & anathematizatus cum homine Widonis est a vobis reversus , assiduo sumus moerore turbati , eo quod audacter veniens , quasi vestra fultus auctoritate , in proprietates olim suas , quae ad ius sanctae Romanae Ecclesiae , Carolo divae memoriae imperatore patruo vestro concedente , conlegaliter pervenerunt & nunc usque iuri nostro defendebamus & tenebamus , temere pariter cum aliis introivit , & nostros , qui in circuitu homines existunt , affligere , & depraedari non cessat.
880-IX-10 Epístola del Papa Joan VIII al rei Carolo , li envia al bisbe Vercellenses Liutwardo com a mitjancer i li demana ajut contra els excomunicats Georgius i Widonis.
D01152(Vienne)

  1. Karoli, emperador
    1. Nos vero justam & rationabilem petitionem illius auditam invenimus consilio preocerum nostrorum quatinus , pro remedio gloriosissimae memoriae Karoli imperatoris ac sociatae conjugis ejus acque bonae memoriae Hirmintrudis , atque prolis eorum , Ludovici piissimi regis , necnon & pro nostro & carae conjugis nostrae Hirmingardis , quod inrationabiliter ablatum fuerat , cum omnibus appenditiis & immutatuionibus refferemus , instituentes ut omnimodis ibi officium divinum inculpabiliter jugiter peragatur , luminaria praenamtur , ut & illis supplementum fiat & nobis ad vitam aeternam capessendam adjutorium existat.
881-I-15 A la vila de Tauciaco , el rei Boso retorna a Ottrannus arquebisbe Viennesis l'abbadia de Sancti Andreae Inferior de la ciutat , injustament alienada.
D01091(Rasés - Petraefictum)

  1. Karolo, emperador
    1. Itaque notum sit omnibus sanctae Dei Ecclesiae fidelibus & nostris , praesentibus atque futuris , quia venerabilis vir & nobis dilectus Attila abba ex monasterio Sancti Polycarpi ad nostram accedens mansuetudinem , coram frequentia procerum primatumque nostrorum , detulit auctorabile praeceptum sibi a divae memoriae Karolo avo nostro , gloriosissimo imperatore , collatum , scilicet & praefato monasterio sito in pago Redensi cum universis ad se pertinentibus , vel appendiciis atque adjacentiis seu terminis suis , necnon & cum Gajano villare cum antiquis terminis
881-V-23 Alterat. A Petraefictum el rei Karlomannus emet precepte de protecció per a l'abat Attila del monestir de Sancti Polycarpi del pagus Redensi i el seus bens.
(data) D01090(Lió)

  1. Karlo, emperador
    1. Ego Leotardus vindictione ista scripsit , datavit die sabato , in mense jugnnio , in anno secundo Bosoni , rege de Borgundia , & in primo anno quando Ludovicus & Karlamannus Borgundia possidere venerunt , post obito genitore illorum Ludovico , filio Karlo qui imperavit.
881-VI El matrimoni Nadalus i Amalgeldis amb Arhintrudis ven al matrimoni Aldono i Adta una terra al lloc anomenat Alsono aqua de la vila Crouptas de l'agro Asserenense del pagus Lugdunense.
D01243(Roma)

  1. Carolus, emperador
    1. Unde a nostra parte vos certos existere volumus quia sicut dominus Carolus divae memoriae imperator avus vester , ac postmodum genitor vester Ludovicus rex , sub protectione Romanae ecclesiae nostraque apostolica tuitione vos commendaverunt , ita nostrum apostolicum affectum circa vos in omnibus ostendere vosque adiuvare ac protegere paterna dilectione atque amore semper parati existimus.
882 Epístola del Papa Iohannes VIII als reis Hludovuico i Karlomanno agraint la defensa de l'església Romanae.
(data) D01025(Vienne)

  1. Carlo, emperador
    1. in anno tercio regnante Bosone rege , post obitum Luduvico , filio Carlo imperatore.
882-VI A la ciutat de Vienna Erlulfus cedeix al seu germà Warnefredo les viles de Caucilla i Aucellati dels agros Tervenensse i Ampucietensse del pagus Vienensse , i la vila de Modesnago a les seves germanes.
D01024(Anjou - Llemosí)

  1. Karolus,
    1. Haec sunt jura jamdicti archiepiscopi Deo & eidem loco oblata , necnon villae quas divinae recordationis avus noster Karolus per auctoritatem sui praecepti [...] , id est Cameracum & Orbaciacum , cum omnibus rebus & mancipiis ad se pertinentibus , sive etiam collationes bonorum hominum , tam praeteritorum quam praesentium atque futurorum , undecumque juste & digne advenientes.
882-VI-14 Estant a la vila de Lipciacum el rei Karlomannus a petició de l'arquebisbe Biturigensis Frotarius , emet per a l'abat Gerulfus del monestir de Belluslocus del pagus Lemovicino precepte de protecció en record de l'arquebisbe i fundador del monestir Rodulfus , incloent les viles de Cameracum i Orbaciacum del mateix pagus.
D01015(Compiegne - Borgonya)

  1. Karoli, rei
    1. Qua de re notum esse volumus omnium sanctae Dei aecclaesiae nostrorumque tam praesentium quamque futurorum industriae , quoniam post obitum Sadraberti , venerabilis abbatis , ad nostram accedentes clementiam, monachorum postulationes per intermissionem Hugonis , abbatum venerabillimi , humiliter petierunt , ostendentes avi & patris nostri prae manibus praecepta , divarum recordationum Karoli scilicet augusti , ac Lhudovici pii , genitoris ac piissimi regis, in quibus continebatur , quemammodum avus & pater noster monasteriolum in pago Atoariensi , quod quondam Alfa vocabatur , ob perpetuam sui mercedem in honore Sancti Salvatoris fundatum , ex rebus suarum proprietatum ditaverant , Rotfridum abbatem ex Manso Corboni , qui Cella Nova dicitur , virum strenuum , inibi diebus suis praefecerant.
    2. nostra concessimus ut accipiantur , recipere vel exactare ullatenus [...]sumant ; sed quiete & secure per omnia , quatinus pro nobis & gloriosis patribus nostris Karolo augusto & Lhudovico rege , & ava nostra gloriosa regina Hirmendrudi , necnon genitrice nostra Ansgardi , fratreque karissimo Lhudovico , necnon & statu regni nostri , liberius & devotius clementiam Dei omnipotentis omni tempore exorent , sub nostra tuitione perpetualiter , sicut statuimus , maneant.
883-II-20 Al palau de Compendium el rei Karlomanus emet precepte per el monestir dedicat a Sancti Salvatoris anomenat Alfa del pagus Atoariensi reconeixent com abat a Rotfridum abat de Mansus de Corboni també conegut com Cella Nova i revalidant els preceptes que per la casa havien fet el seu pietòs pare Lhudovici i l'august avi Karoli i en nom de la seva àvia la reina Hirmendrudi , la seva mare Ansgardi i el seu germà Lhudovico.
D01014(Trupesiacum - Borgonya)

  1. Karoli, emperador
    1. Quamobrem omnium sanctae Dei Ecclesiae fidelium atque nostrorum noverit unanimis generalitas quoniam Adalgarius venerabilis Augustidunensium episcopus innotuit serenitati nostrae quasdam res praeceptis genitoris nostri Hludovici gloriosi regis avique nostri divae recordationis Karoli imperatoris augusti ecclesiae sibi largitatae commissas , sed & privilegio apostolicae sedis plurimorumque episcoporum easdem res irrefragabiliter confirmatas , id est: abbatiam Flavigniacum cum integritate sui , villam Beliniacum , villam Lucennacum , villam Lantiliacum.
883-III-6 Estant en la vila de Trupesiacum el rei Karlomannus confirma a Adalgarius bisbe Augustidunensium la possessió de l'abadia de Flavigniacum i les viles de Beliniacum , Lucennacum i Lantiliacum segons precepte anterior del propi bisbe.
(data) D01006(Lió)

  1. Caroli, emperador
    1. anno sexto post obitum Caroli imperatoris.
883|893-X Anasteus abat del monestir Sancti Martini Saviniacensis fa prestària en benefici al matrimoni Constantio i Arlavergi juntament amb Theodrado i Ulloni de bens sits en la vila de Grisiniacus de l'agro Saviniacensi del pago Lundinensi.
D00975(Roma)

  1. Carolus, emperador
    1. Et sicut nobilissimus Francorum rex Dagobertus , & gloriosissimi Augusti , Carolus & filius eius Ludovicus , & filii & nepotes eorum , Carolus imperator , & eiusdem Caroli filius Ludovicus , necnon & Carlomannus Ludovici filius , qui nunc regnum Francorum feliciter gubernare videtur , ducti divino amore , de villis ac facultatibus seu stipendis propriis , vel quolibet modo ibi a fidelibus viris condonatae res , a vobis quoquomodo acquisitae sunt , sicut in praeceptis praedictorum regum continentur , vel in charta eiusdem monasterii fundatoris insertum est , scilicet Eligii episcopi , omnia illibata & inconvulsa nostrae auctoritatis privilegio confirmamus.
883-VI-13 El Papa Marinus emet butlla de confirmació de bens i de protecció de l'apòstol Petri per a Danieli abat del cenobi Sancti Petri Solemniacensis construït per el beat Eligio.
D01036()

  1. Qarlus o Qarlus, rei
884|885 Notícia d'al-Razi sobre l'emir Muhammad i com els tirans del regnes veïns a al-Andalus li buscaven la pau sovint amb presents , entre ells el més significat era el cristià Qarlus b.Ludwiq senyor d'Ifranga que havia fet una estàtua del Messies fill de Maria amb tres cents rid d'or pur sobre un tron i l'entregà al senyor de l'església d'or. Tornant al seu palau Déu el castigà amb un mal de cap constant fins la seva mort , regnà trenta nou anys i mig i procurà la pau amb Muhammad amb regals.
D01062()

  1. Carolus o Carolus, rei
884|885 Notícia d'Abenadari sobre com Ferdeland rei d'Ifranga estimava la intel·ligència de Muhammad i li feia presents , aquest Carolus havia fet una estàtua de Jesús de tres centes lliures d'or pur i predres precioses sobre un tron. La feu adorar per tota la gent d'Ifranga i l'entregà al senyor de l'església d'or a Roma.
D00999(Compiegne - Rases)

  1. Karolus,
    1. Notum sit omnibus fidelibus sanctae Dei ecclesiae tam praesentibus quam & futuris , quia accesit ad nostrae mansuetudinis culmen quidam fidelis noster Leotricus , innotescens quomodo piae recordationis Karolus , avus scilicet noster , cuidam suo vasso Hildrico nomine quondam infra Septimaniam in comitatu Redensi quasdam suae proprietatis res , locum scilicet qui nuncupatur Capitanarias , qui etiam alio nomine vocatur Drappas , per praeceptum suae auctoritatis delegaverit , atque in proprium habendum contradiderit , & quomodo postea diutino transacto tempore , ipsius culpa exigente , iterum per verae discussionis judicium ipsae res , absque uno villare qui dicitur Savinianus , quem ante bannum vendiderat , & propter alias ejusdem proprietatis portiunculas , quas similiter antea per cartarum strumenta , si idonea comprobata fuerint , hominibus intra ipsos nostrae donationis terminos commanentibus per convenientiam conscriptam dederat , pleniter as fiscum nostrae donationis , praesente comite Acfredo , cum judicio determinato redegerint.
884-II-4 Alterat? El rei Karlomannus a petició del seu fidel Leotricus concedeix a l'arquebisbe Narbonensis Sigebodi i la seva seu les propietats en el comtat Redensi de Septimània que el seu avi Karolus havia cedit al seu vasso Hildrico.
D00995(Roma - Lodeve)

  1. Karolo, rei
    1. Theloneum & mercatum sedis Lodeve , de alipedibus terciam partem , sicuti in regali precepto concessum est a Karolo magno glorioso rege sibi Adriano ostenso.
884-VI-6 Alterat. Butlla del Papa Adrianus confirmant a Machario bisbe Lutovense bens del bisbat.
D00970(Carcassona - Roma)

  1. Karoli, emperador, difunt
    1. Igitur reverentia vestra postulavit a nobis quatenus huiuhmodi appostolicae auctoritatis nostrae privilegio confirmare deberemus tam ipsum venerabile monasterium Sancte Dei Genitricis Mariae , dominae nostrae , quam & omnes res eius immobiles , hoc est domos , cellas , ecclesias , villas , terras , vineas , prata , silvas cum omnibus adjacenciis & pertinentiis eorum , una cum famuliis utriusque sexus atque salinas & omnia alia que a piis imperatoribus & regibus vel ab aliis Dominum timentibus in eodem venerabili monasterii collata sunt , quanta vel qualia nunc ad ius eiusdem monasterii vos tenere videmini sicuti in precepto Karoli quondam gloriosi imperatoris continere videtur.
885-VI Alterat. Butlla de confirmació de bens del Papa Adrianus per Sunifrido abat del monestir Sanctae et Superexaltae Dei Genitricis semperque virginis Mariae del comtat Carcassense.
D00988(Pontion - Autun)

  1. Karolus, emperador
    1. Quocirca noverit omnium sancte Dei ecclesie fidelium , nostrorumque tam presentium quam futurorum industria , quoniam Gregorius accedens venerabilis abbas ex monasterio Sancti Martini quod est in suburbio Edue civitatis , ad nostre mansuetudinis excellentiam deprecatus est mansuetudinem nostram quatenus res predicti cenobii quas divae recordacionis avunculus noster Karolus imperator augustus, necnon & filius illius Hludovicus atque nepos illius Karolummannus reges per precepta authoritatis sue eidem cenobio confirmando delegaverunt , & apostolicum privilegium denuo roboraverunt , preceptum nostre authoritatis supradicto cenobio confirmando roboraremus.
885-VI-16 Alterat. L'emperador Karolus renova per a Gregorius abat del monestir de Sancti Martini de la ciutat d'Edue els preceptes que havien fet el seu tiet l'emperador Karolus, el seu fill Hludovicus i el seu net Karolummannus.
D00969(Lió - Stirpiaco)

  1. Karolo, emperador
    1. Volumus quoque ad prefatorum fidelium nostrorum deprecationem precepta a nostris statuta patruis piissimis videlicet imperatoribus augustis Hlothario atque Karolo eorumque filiis Hlothario atque Karolo regibus nec non & consobrino nostro Hludouuico rege nostrae auctoritatis alio precepto confirmare.
885-VI-20 En la vila de Stirpiaco l'emperador Karolus emet precepte d'immunitat i confirmació de bens per a Aurelianus arquebisbe Lugdunensis i la seva església a precs del bisbe Liutuardi i del marquès Bernardi.
D00951(Girona - París)

  1. Karolum, emperador
    1. Igitur notum sit omnibus sancte dei ecclesie fidelibus & nostris presentibus scilicet & futuris , quia venerabilis Teotharius Gerundensis episcopus ad nostram accedens clementiam deprecatus est imperialem celsitudinem nostram , quatinus ipsam ecclesiam &t sedem Gerundensem sub inmunitatis nostre tuicione susciperemus , sicut Karolum imperatorem suumque filium Lodovichum antecessorem nostrum constat fecisse.
886-XI-1 A Parisius l'emperador Karolus a precs del bisbe Teotharius Gerundensis emet diploma d'immunitat sobre els bens del bisbat com ja havien fet els seus antecessor l'emperador Karolum i el seu fill Lodovichum.
D00943(Borgonya)

  1. Karolo, emperador
    1. Decedente vivae recordationis Karolo gloriosissimo imperatore augusto qui hanc ecclesiam pluribus donis ampliavit , videlicet nostro tempore abbatiam Flaviniacum dictae ecclesiae confirmavit , filius ejus dominus Ludovicus gloriosus rex qui ex more regio haereditati successit.
    2. Eo autem abeunte viam totius carnis , magnificus dux Boso comitatum Augustudunensem pacifica susceptione adeptus est , cujus munificentiam humili prece precantes , obtinuimus amore & timore Dei ut in eleemosyna domini Karoli imperatoris augusti filiique sui Ludovici atque suae , cujus tunc potestatis erat , ob amplioris firmitatis augmentum ipsum praeceptum , quod exinde factum fuerat , super altare beatissimi martyris Nazarii mittere juberet.
    3. Statuimus ergo & auctoritate beati Petri , imo per eum nobis a Deo collata decernimus , ut hae sanctae res sine aliqua substractione & injusta minoratione vel commutatione , usibus canonicorum Sancti Nazarii deserviant , eorumque utilitatibus necessaria subministrent , orantes assidue pro statu totius regni atque pro domino Karolo imperatore augusto & pro Ludovico rege atque pro glorioso duce Bosone necnon & inclito comite Theodorico & eorum uxoribus , atque liberis qui sint vel futuri fuerint
<883-III-6|[887 - 893] Alterat. Adalgarius bisbe de la seu del beat Nazarii institueix que els bens confirmats al bisbat per l'emperador Karolo i el seu fill el rei Ludovici , el comte Theodorico i el duc Boso abstrets del bisbat retornin al servei dels canonges de Sancti Nazarii.
(data) D00847(Carcassona)

  1. Karolus o Karolus, emperador
    1. anno quod obiit Karolus imperator
878|888-V Sesenanda , Suniefredus , Chixilanes i els comtes Uuifredus , Radulfus i Miro donen un alou en la vila de Prata del comtat Confluetano en el territori Helenense al monestir de Sanctae Mariae Urbionensis i al seu abat Suniefredus.
(data) D00933(Nevers - París)

  1. Karolo, emperador
    1. Igitur cognoscat prudentia & inquisitio fidelium sancte ecclesie catholice , presentium scilicet & futurorum , quia dum apud Parisium cum germanicis & francis ad obsidionem sederemus contra paganos , Emmenus , venerabilis vir episcopus Nevernensis ecclesie in eadem militia nobiscum pernoctans , quadam die precepta predecessorum nostrorum imperatorum & regum cognoscenda & relegenda obtulit , in quibus continebantur immunitates sui episcopii , & abbatie & curtes indominicate & reddita beneficia ab avunculo nostro Karolo imperatore , fratre patris nostri Ludovici , germanorum regis.
886|887|888-XII-16 Alterat? Estant en el setge de París lluitant contra els pagans l'emperador Karolus amb germanicis i francis emet precepte per Emmenus bisbe Nevernensis confirmant els que havien emès el seu tiet Karolus i el seu pare Ludovici.
D00881(Gòtia)

  1. Karoli, senyor
    1. Quocirca noverit omnium optimatum ac caeterorum fidelium regni nostri sollertia quoniam Tenericus , venerabilis abbas ex monasterio constructo in honore sancti Martini Monterotundo in Septimania , consentientibus suis monachis inibi Deo militantibus , veniens ad aures regiae dignitatis nostrae , innotuit nobis qualiter , propter illorum nimiam paupertatem & oppressionem malorum hominum , inibi stare non possint nisi nos , ob Dei amorem , aeterne remunerationis premium necnon , & in elemosina domni et senioris nostri Karoli ac pro salute et commemoratione nostra , quatinus omni tempore cum summa devotione liberius & placabilius pro nobis misericordiam Domini exorent.
[888-II-29 - 893-V-28] El rei Odó emet precepte de protecció en favor de l'abat Tenericus del monestir de Sancti Martini Monterotundo de Septimania.
(data) D00878(Lió)

  1. Caroli, emperador
    1. anno XI. post obitum Caroli imperatoris.
888|898-IV L'abat David del monestir Sancti Martini Saviniacensis emet prestària en favor d'Andefredo qui havia cedit al monestir terres en el lloc conegut com Sanctam Mariam i Sanctum Mauritium de la vall Bevronica del pagus Lugdunensi , l'abat cedeix en usdefruit uns murs antics que havien estat dedicats a sancti Martini i un camp en el lloc i agro anomenat Corziacus del mateix pagus.
D00854(Girona)

  1. Karoli, emperador
    1. Asseverantes hac omnia & insuper preceptum piisimi Karoli augusti imperatoris ostendentes continentem tam de illas ecclesias quam etiam de aliis rebus sive terris cultis & incultis.
889-III-1 Resolució de Servodei bisbe Gerundensis en favor de l'abat del cenobi de Balneoles , Sugnefredo , per la tenença de les esglésies de Sancte Dei genitricis Marie en el cap de l'Estany construida per l'abat Bonitus i la de Sancti Martini en la vall de Miliarias edificada per l'abat Elias , que havien estat injustament alienades.
D00838(Gòtia - Sancti Maximini)

  1. Karoli,
    1. Proinde noverit omnium fidelium nostrorum praesentium futurumque sagacitas quia vir venerabilis Ugobertus , abba ex monasterio quod nuncupatur Mallasti situm in territorio Carcassensi , constructum in honore sancti Johannis Baptistae , cum terminis & adjacentiis , obtulit obtutibus nostris quandam auctoritatem domini [Pippini,Karoli] piae recordationis serenissimi regis
888|889-VI-13 Alterat. En el monestir de Sancti Maximini el rei Odó emet precepte d'immunitat i confirmació de bens per a Ugobertus abat del monestir anomenat Mallasti en el territori Carcassensi.
D00829(Besiers)

  1. Karoli, rei
    1. Et advenit nobis ex acquisitione parentum nostrorum , & illis advenit per preceptum Karoli regis
889-XI-4 Alterat. El matrimoni Ansemundus i Columba simul in unum amb Gescafredus ven al bisbe Bitirensis Agilberto en el territori Bitirense la vila de Cuminiano i l'església de Sancti Genesii.
D00809(La Grassa - Lernegia)

  1. Karolo, emperador
    1. Quamobrem notum sit omnibus sanctae Dei eclesiae fidelibus & nostris , presentibus scilicet atque futuris , quia Suniefredus , abbas venerabilis Sanctae Mariae , adiit nostram clemenciam , deprecans excellentiam nostram renovari sibi preceptum quod olim ipse abbas , nomine Suniefredus , a dive memoriae imperatore Karolo impetravit ,
    2. Quapropter , annuentes ejus juste petitioni , concedimus atque precepto nostrae auctoritatis confirmare jubemus ut quicquid in predicto precepto domni videlicet & senioris nostri Karoli continere videtur tam in electione proprii abbatis quam etiam in rebus ipsius abbatiae quae tunc ibi conlate erant vel postea aucte sunt sive futuris temporibus adicientur , totum absque ullius violentia perenniter possideant , solo mundeburdo regio contenti.
    3. Jubemus autem atque precipimus ut , omni judiciaria potestate sublata , nullus in rebus eorum pote[...]abeat fidejussores tollere aut aliquem distringere aut paratam sive mansionaticum accipere neque teloneum ab eorum hominibus neque etiam pontaticum aut rotaticum vel cespitaticum vel pulveraticum sive pascuaticum aut salaticum aut aliquid redibitionis ab illis ullumodo exigatur , secundum quod im precepto jam prefato domni & piissimi imperatoris Karoli continetur insertum , quatinus pro nobis & regni nostri stabilitate sive pace sanctae Dei ecclesiae attentius & liberius divinam clementiam , die & nocte invigilantes , omnimodis exorare studeant.
890-I-30 El rei Odo renova per a Sunifredus abat de Sanctae Mariae el diploma que l'emperador Karolo emeté per el propi abat uns anys abans.
D00796(Girona - Orleans)

  1. Caroli, august
    1. Idcirco notum sit omnibus sancte Dei ecclesie fidelibus & nostris , presentibus atque futuris , quia quidam vir religiosus Hautvirus , abba monasterii quod est situm in pago Gerundense , constructum scilicet sub honore Sancti Hemetherii sanctique Genesii , ad nostram serenitatem misit quendam monachum Lapersileum nomine , obtulit precellencie nostre quandam domni ac genitoris nostri gloriose memorie Caroli gloriosis[.]mi augusti auctoritatem , predecessori sicquidem suo venerabili abbati Teodosio factam , in qua continebatur qualiter idem domnus & senior nostre , per intercessionem Bernardi condam marchionis , eum & monachos suos predictumque monasterium cum omnibus rebus ac se pertinentibus sub sue immunitatis tuitione defensionisque munimine clementer susceperit.
890-VI-25 Alterat. Precepte del rei Odó per l'abat Hautvius del monestir de Sancti Hemetherii sanctique Genesii del pagus Gerundense.
D00883(Montserrat)

  1. Charoli, rei
    1. Ita videlicet ut quicquid ad hodierno die & tempore exinde jure proprietatis facere , decreveritis , liberam & firmissimam in omnibus habeatis potestatem faciendi , tam donandi , vendendi , quam & comutandi , necnon ob largitione domini mei gloriosissimi regis Charoli.
871|881|890|892|900|901|903|939|941-IV-28 Alterat. Radulfus ven al matrimoni Ansulfus i Druda el castell anomenat Marre sit en el costat de Montiserrati en el comtat de Minorise.
D00641(Lió)

  1. Karolo, emperador august
    1. Volumus quippe , ad gloriosissimae genitricis nostrae votum , precepta a nostris statuta avis & proavis , piissimis videlicet imperatoribus augustis , Hlotario , Hludovico atque Karolo eorumque filiis & nepotibus , regibus , necnon & consobrino nostro , Hludovico rege , nostrae auctoritatis isto videlicet precepto confirmare :
892-III-18 Alterat? Estant a la ciutat de Lugduni , el rei Ludovicus confirma a l'arquebisbe Aurelianus els bens del seu bisbat.
D00745(Carcassona)

  1. Karolus, rei
    1. sive donamus vobis terram molinos edificandum sive I. vinea [...] quam abemus per preceptum quod solus fecit dominus Karolus rex.
892-VII Alterat. L'abat Rainulfus cedeix unes terres i comparteix una vinya en la vila de Treballis del territori Narbonense.
D00742(Borgonya)

  1. Karolo,
    1. Quocirca noverit omnium sanctae Dei ecclesiae fidelium nostrorumque tam presentium quam & futurorum sollertia , quoniam , adiens celsitudinem nostram , quidam monachus Aginus nomine , qui cellam , quam Sadrevertus abbas a serenissimo pie recordationis Karolo impetrare decertaverat , ante presentiam fidelium nostrorum repetiit.
892-IX-30 En al vila de Coneda , el rei Odó juntament amb els arquebisbes Fulco , Vualterius i Vuido i els bisbes Dido , Honoratus i Ruculfus judica entre el monjo Aginus i l'abat Erchengerius del monestir de Manso Corboni per el control del monasteriolum anomenat Alfa ; el tribunal sentencia a favor de l'abat.
D00679(Gòtia)

  1. Carles,
    1. denuo avus noster per suam auctoritatem , paternum sequens morem , suprascriptum monasterium cum suis omnibus appendiciis vel terminis , sicut in illorum instrumentis resonant , sub sua accepisset immunitatis tuitione.
[894-919] Alterat. Precepte del rei Karolus per a Hildericus abat del monestir de Caunas dedicat a S. Petri et Pauli renovant el precepte que anteriorment havia fet per el ara difunt abat Danihel.
D00398(Lió)

  1. Karolo, emperador august
    1. Volumus quippe , ad gloriosissime genitricis nostre votum , precepta a nostris statuta avis & proavis , piissimis videlicet imperatoribus augustis Hlotario , Hludovico atque Karolo , eorumque filiis & nepotibus regibus , necnon & consobrino nostro Hludovico rege , nostre auctoritatis isto videlicet praecepto confirmare
895|901 Alterat. Estant a Lugdunum , l'emperador Hludovicus , confirma a l'arquebisbe Alwalonis els bens del seu bisbat.
D00593(Llemosí)

  1. Carles, rei
    1. Est autem ipsa capella in fisco qui vocatur Camerachus , quem Rodulfus , Bituricensium archiepiscopus , per regale praeceptum a Karolo gloriosissimo francorum rege impetravit & supradicto monasterio contulit.
889|897-XI-4 Alterat. Anselmus bisbe Lemovicensium consagra a precs de Garulfus abat del monestir de Belliloci consagra la capella de S. Petri en la vila de Favaris.
D00047(Gòtia - Tours)

  1. Carles, avi
    1. sicut in ipso judicio resonat quod Agila abbas apprehendit ante Folconem , missum avi nostri Karoli
899-V-29 Carles el Simple confirma els drets de l'abadia de La Grassa.
D00049(Gòtia - Tours)

  1. Carles, avi
    1. avus noster Karolus & genitor noster bonae piaque memoriae Ludovicus
899-V-29 Carles el Simple renova els drets a l'església de Girona a precs del seu bisbe Servus Dei.
D00034(Tolosa)

  1. Carles, rei
    1. praeceptum de Carolo rege
898-XII Judici entre Odó comte de Tolosa i Rainulf abat del monestir de Sant Joan (castri Malasti) per la propietat del termini de Magnanaco.
D00927(Borgonya)

  1. Karoli, august
    1. Similiter & pro remedio domini & avi nostri animae , Karoli piissimi augusti , & genitoris nostri Hludovici serenissimi regis necnon pro absolutione nostrorum peccaminum & pro stabilitate regni nostri , monetam quam in praefata urbe comitalis potestas dominabatur per consensum & deprecationem supra memorati comitis saepedicto martyri & suae ecclesiae restituendo restauramus , immo & largiendo confirmamus & inviolabiliter indulgemus , ea videlicet conditione ut praesens futurique ipsius ecclesiae episcopi eam praefatam castri regendi confirmationem , quam & subjectam nostrae cessionis largitionem , immo & regiae munificentiae innovationem ecclesiastico jure , nemine inquietante , possideant & canonico indispensando fruantur arbitrio : pro integra quoque nostrae tuitionis firmitate , nostra devotione eidem ecclesiae conferenda omnia praecepta a suprascripto avo nostro divae recordationis augusto , & deinceps stabilita , hanc nostri decreti roborationem superaddentes confirmamus , & ut a nemine in praesenti aut in futuro cujusquam inquietari praesumantur temeritate , modis omnibus prohibemus.
900|904-VI-30 A Vermeriam el rei Karolus a precs del comte i marquès Richardus renova al bisbe Aeduensis Wallone i a la seva seu de Sancti Nazarii sita en el castell en el costat de la ciutat d'Aeduae els drets atorgats per els seus antecessors el reis Hludovici i Karoli.
D00489(Borgonya)

  1. Carles, rei
    1. Notum igitur maneat omnibus sanctae Dei ecclesiae ac nostris fidelibus , praesentibus atque futuris quod religiosi viri ex monasterio Sancti Benedicti nostram adeuntes celsitudinem postulaverunt humiliter quatenus , ob eorum utilitatem ordinandam , nostra serenitate auctoritates quas propter stabilimentum monasticae religionis venerabilis Johannes , Romanae praesul ecclesiae , universique regni nostri episcopi necnon piae memoriae gloriosque patres nostri imperatores Hludowicus scilicet ac Karolus , super ordinatione ac electione proprii abbatis ex monachis ejusdem loci atque etiam ex villis ad victum vestitumque illorum proprie pertinentibus statuerunt renovando publice roboraremus.
900-X-30 Alterat? Estant al monestir de Sancti Benedicti , el rei Karolis dóna a la congregació , un precepte de renovació d'inmunitats.
D00099(Conflent)

  1. Carles, rei
    1. & resonabat in ipso relato dotarum XIII. kalendas madii anno XXX. regnante Karlo rege.
901-VII-2 Laurentius reconeix davant del tribunal presidit per el comte Miró la validesa de les escriptures de compra de terres al vilar Lare presentades per Gontefredo abat de Sancti Germani.
D00411(Lió?)

  1. Carles,
    1. Omnium fidelium nostrorum , praesentium scilicet ac futurorum , noverit industria quia suggesserunt nosbis quidam fideles nostri , Rostagnus videlicet venerabilis archiepiscopus , Berno episcopus , Liutfridus , Hugo atque Teutbertus , comites illustri , ut gratissimo fideli nostro Adalelmo comiti & nobilissimae ejus conjugi Rotlindi praecepti edictum nostre imperiali auctoritate super omnia praecepta quae divae memoriae Karolus seu & piissimus rex genitor noster , Boso , sed & nos in diversis quibusque locis auctoritate regia concessimus , iterum corroboraremus.
903-VI-6 L'emperador Lluís confirma els preceptes al comte Adalelmo i la seva noble muller Rotlindis.
D00219(Carcassona)

  1. Carles o Carles, senyor
    1. quod mihi advenit per praeceptum quod domnus Karolus filius Ludovici exinde mihi fecit ad proprium , & per judicium quod adquisivit in sedem Karkassona , & per adtractum aliarum scripturarum
908-IX-30 Amelius fa donació a l'abat Bosono del lloc de Sancti Joannis Baptistae conegut com Castri Mallasti de la vila de Willessicca en territori Karkassense.
D00220(Gòtia - Laon)

  1. Karoli,
    1. Et in pago Narbonensi , Capudspinam cum ecclesia Sancti Petri , super fluvium Clamoso sita , cum termini[...]s , sicut in illorum iudicio terminant vel resonant , quod Ag[...]la abbas apprehendit ante Folconem , missum avi nostri Karoli
908-XI-3 Alterat. Carles el Simple, a precs de Witiza abat de Sanctae Mariae Urbionensis confirma les proteccions reials al monestir.
D01047(Girona)

  1. Karolus, difunt
    1. ipsas vineas unde supradictus Obtadus petunt iamdictos homines a me quam ipsas vineas fuissent complantatas , vidimus ipsas terras tenentes & possidentes quondam Teuthario , sedis Gerundensis episcopo bone memorie , per suum preceptum quod quondam Lodovicus & Karolus fecerunt quondam Guimerano & Gondemaro , sedis Gerundensis episcopos , de villa quam vocant Baschara cum suis villaribus cum illorum fines , sicut in supradictos preceptos resonant , que est ipsa villa cum suos villares in comitatu Bisullunense , & post obitum Teutarii vidimus ipsas terras tenentes & possidentes a quondam Servodei episcopo per terminos de supradicta villa de Baschara & Cassaniola.
921|925|926-II-25 Davant de Quigone bisbe Gerundensis , el comte i marquès Mirone , els vescomtes Segarie i Ennegone i tres jutges , tretze testimonis juren sobre l'altar i les relíquies del beat Cipriani en la vila Expondeliano del comtat Bisuldunense , contra divuit testimonis duts a judici per Autatus súbdit i assertor del bisbe , que el terme de les viles de Bàschara i Cassaniolas pertany al bisbat per preceptes reials i que les vinyes i construccions fetes en ell sense l'acord del bisbe han de passar a la seva jurisdicció en ser fetes contra llei.
D00425(Vienne)

  1. Carles, rei
    1. cum gregis sibi commissi honestis personis cleri & laicalis ordinis , preferens manibus sanctiones ac precepta regum priorum Lotharii & Karoli necnon & Ludovici , qui sanctorum predecessorum suorum interventu , beati scilicet Adonis interventu & Ragamfredi sive domni Alexandri , indulferant prefate sancte ecclesie Viennensi , beatorum scilicet martyrum Mauricii gloriosi cum beatis sociis , sub omni immunitate sibi corroborari quicquid possidere juste & more ecclesiastico obtinere licuit ac licere cognoscitur
972 Estant a Vienne , el rei Counradus renova a l'arquebisbe Theobaldus els preceptes donats als seus antecessors , i dóna immunitat als fiscs de la seva església.

Bibliografia :

Relacions :

Llocs :

Web : Wikipedia

Creat 2010-06-03. Darrera modificació de la pàgina el 25 de September del 2022 a les 13h07