Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki
Dades

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : Epístola de Iohannes VIII a rei Karolo per demanar que li envii un legat que acompanyi a Farulfum el seu conseller i nebot.

Resum : Epístola de Iohannes VIII a rei Karolo. Sabent que le rei està a punt de creuar els Alpes per reunir-se amb el seu germà li demana que li envii un legat que acompanyi a Farulfum el seu conseller i nebot , que havia enviat per assesorar-lo en la protecció de l'església Romanae , per poder continuar les negociacions.

Dates : 880-IV

Lloc : Roma

Autor :

Original : No

Bibliografia : -

Antropònims : (5) -

  1. Iohannes,
    1. Iohannes VIII. Dilecto ac spiritali filio Karolo glorioso regi.
    2. Audivimus , quod debeatis nunc Alpes transire atque cum carissimo fratre vestro communi eloquio frui.
    3. Unde valde turbati existimus , eo quod secundum commune placitum sperabamus nos vobiscum simul convenire & magnum ac proficuum opus exaltationis sanctae Romanae ecclesiae matris vestrae vestrique honoris & totius terrae sancti Petri salutis peragere.
    4. Idcirco direximus vobis hunc carissimum nepotem nostrum Farulfum diliciosum consiliarium nostrum , per quem vestrae regali suggerimus magnificentiae ut nullo modo pretermittatis ita ordinare atque disponere terram sancti Petri , quatenus salva & defensa non solum a Paganis , sed etiam a malis Christianis , quos ipsi procul dubio scitis , permaneat , donec Deo auxiliante revertentes ad gremium sanctae matris vestrae Romanae ecclesiae veniatis , quia , si hoc pretermiseritis , tanta undique adversa vix ferre valemus.
    5. Ideo petimus , ut cum presente iamdicto nepote nostro idoneum latere vestro nobis dirigatis legatum , qui ad salutem & iustitiam terrae nobiscum interim pariter & promptissime in omnibus , prout opus fuerit , desudet , ut & nos omnem vestrum honorem libentissime valeamus perficere , cui ea , que vobis dixerit , quasi nobismetipsis credere non dedignemini.
  2. Karolo, rei
    1. Iohannes VIII. Dilecto ac spiritali filio Karolo glorioso regi.
    2. Audivimus , quod debeatis nunc Alpes transire atque cum carissimo fratre vestro communi eloquio frui.
    3. Unde valde turbati existimus , eo quod secundum commune placitum sperabamus nos vobiscum simul convenire & magnum ac proficuum opus exaltationis sanctae Romanae ecclesiae matris vestrae vestrique honoris & totius terrae sancti Petri salutis peragere.
    4. Idcirco direximus vobis hunc carissimum nepotem nostrum Farulfum diliciosum consiliarium nostrum , per quem vestrae regali suggerimus magnificentiae ut nullo modo pretermittatis ita ordinare atque disponere terram sancti Petri , quatenus salva & defensa non solum a Paganis , sed etiam a malis Christianis , quos ipsi procul dubio scitis , permaneat , donec Deo auxiliante revertentes ad gremium sanctae matris vestrae Romanae ecclesiae veniatis , quia , si hoc pretermiseritis , tanta undique adversa vix ferre valemus.
    5. Ideo petimus , ut cum presente iamdicto nepote nostro idoneum latere vestro nobis dirigatis legatum , qui ad salutem & iustitiam terrae nobiscum interim pariter & promptissime in omnibus , prout opus fuerit , desudet , ut & nos omnem vestrum honorem libentissime valeamus perficere , cui ea , que vobis dixerit , quasi nobismetipsis credere non dedignemini.
  3. Farulfum, conseller
    1. Idcirco direximus vobis hunc carissimum nepotem nostrum Farulfum diliciosum consiliarium nostrum , per quem vestrae regali suggerimus magnificentiae ut nullo modo pretermittatis ita ordinare atque disponere terram sancti Petri , quatenus salva & defensa non solum a Paganis , sed etiam a malis Christianis , quos ipsi procul dubio scitis , permaneat , donec Deo auxiliante revertentes ad gremium sanctae matris vestrae Romanae ecclesiae veniatis , quia , si hoc pretermiseritis , tanta undique adversa vix ferre valemus.
    2. Ideo petimus , ut cum presente iamdicto nepote nostro idoneum latere vestro nobis dirigatis legatum , qui ad salutem & iustitiam terrae nobiscum interim pariter & promptissime in omnibus , prout opus fuerit , desudet , ut & nos omnem vestrum honorem libentissime valeamus perficere , cui ea , que vobis dixerit , quasi nobismetipsis credere non dedignemini.
  4. Paganis, gentilici
    1. Idcirco direximus vobis hunc carissimum nepotem nostrum Farulfum diliciosum consiliarium nostrum , per quem vestrae regali suggerimus magnificentiae ut nullo modo pretermittatis ita ordinare atque disponere terram sancti Petri , quatenus salva & defensa non solum a Paganis , sed etiam a malis Christianis , quos ipsi procul dubio scitis , permaneat , donec Deo auxiliante revertentes ad gremium sanctae matris vestrae Romanae ecclesiae veniatis , quia , si hoc pretermiseritis , tanta undique adversa vix ferre valemus.
  5. Christianis, gentilici
    1. Idcirco direximus vobis hunc carissimum nepotem nostrum Farulfum diliciosum consiliarium nostrum , per quem vestrae regali suggerimus magnificentiae ut nullo modo pretermittatis ita ordinare atque disponere terram sancti Petri , quatenus salva & defensa non solum a Paganis , sed etiam a malis Christianis , quos ipsi procul dubio scitis , permaneat , donec Deo auxiliante revertentes ad gremium sanctae matris vestrae Romanae ecclesiae veniatis , quia , si hoc pretermiseritis , tanta undique adversa vix ferre valemus.

Topònims : (2) -

  1. Alpes, genèric
    1. Audivimus , quod debeatis nunc Alpes transire atque cum carissimo fratre vestro communi eloquio frui.
    2. Unde valde turbati existimus , eo quod secundum commune placitum sperabamus nos vobiscum simul convenire & magnum ac proficuum opus exaltationis sanctae Romanae ecclesiae matris vestrae vestrique honoris & totius terrae sancti Petri salutis peragere.
  2. Romanae, església
    1. Unde valde turbati existimus , eo quod secundum commune placitum sperabamus nos vobiscum simul convenire & magnum ac proficuum opus exaltationis sanctae Romanae ecclesiae matris vestrae vestrique honoris & totius terrae sancti Petri salutis peragere.
    2. Idcirco direximus vobis hunc carissimum nepotem nostrum Farulfum diliciosum consiliarium nostrum , per quem vestrae regali suggerimus magnificentiae ut nullo modo pretermittatis ita ordinare atque disponere terram sancti Petri , quatenus salva & defensa non solum a Paganis , sed etiam a malis Christianis , quos ipsi procul dubio scitis , permaneat , donec Deo auxiliante revertentes ad gremium sanctae matris vestrae Romanae ecclesiae veniatis , quia , si hoc pretermiseritis , tanta undique adversa vix ferre valemus.

Datació : -

text
Any de Crist :
Any de l'Era :
Any de Regnat :
Indicció :
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes :

Text : -

Iohannes VIII. Dilecto ac spiritali filio Karolo glorioso regi.

Audivimus , quod debeatis nunc Alpes transire atque cum carissimo fratre vestro communi eloquio frui. Unde valde turbati existimus , eo quod secundum commune placitum sperabamus nos vobiscum simul convenire & magnum ac proficuum opus exaltationis sanctae Romanae ecclesiae matris vestrae vestrique honoris & totius terrae sancti Petri salutis peragere. Idcirco direximus vobis hunc carissimum nepotem nostrum Farulfum diliciosum consiliarium nostrum , per quem vestrae regali suggerimus magnificentiae ut nullo modo pretermittatis ita ordinare atque disponere terram sancti Petri , quatenus salva & defensa non solum a Paganis , sed etiam a malis Christianis , quos ipsi procul dubio scitis , permaneat , donec Deo auxiliante revertentes ad gremium sanctae matris vestrae Romanae ecclesiae veniatis , quia , si hoc pretermiseritis , tanta undique adversa vix ferre valemus. Quapropter vestra regalis a magnitudo praevideat , ne vestris diebus eadem ecclesia aliquam minuitatem patiatur , sed per vos magis augmentetur , quoniam ipsius augmentum vester est honor. Ideo petimus , ut cum presente iamdicto nepote nostro idoneum latere vestro nobis dirigatis legatum , qui ad salutem & iustitiam terrae nobiscum interim pariter & promptissime in omnibus , prout opus fuerit , desudet , ut & nos omnem vestrum honorem libentissime valeamus perficere , cui ea , que vobis dixerit , quasi nobismetipsis credere non dedignemini. Quam ob rem rogamus , ut libenti animo hoc facere & secundum promissum vestrum adimplere omnimodis satagatis , nam certos vos esse volumus , quia vestrum honorem & gloriam tota mente desideramus perficere.

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Iohannes VIII. inserit al inici per claredat. Datació segons edició MGH.

Creat 2021-10-09. Darrera modificació de la pàgina el 16 de January del 2022 a les 19h09