Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : El bisbe Matiscensis Guntardus cedeix en prestaria al germans Adalgaudo prevere i canonge de Sancti Vincentii i Teoloni , l'església de S. Marie de Goroledas de l'agro Sibriacense del pagus Tolvedonense , ho fa en compensació per la condonació dels bens sits en el mateix lloc feta per els germans.

Resum : El bisbe Matiscensis Guntardus cedeix en prestaria al germans Adalgaudo prevere i canonge de Sancti Vincentii i Teoloni , l'església de S. Marie de Goroledas de l'agro Sibriacense del pagus Tolvedonense , cedida a la seu per el seu besoncle Adalgaudus , ho fa en compensació per la condonació dels bens sits en el mateix lloc feta per els germans.

Dates : [882-884]

Lloc : Mâcon

Autor :

Original : No

Bibliografia : -

Antropònims : (9) -

  1. Guntardus, bisbe
    1. Divina suffragante misericordia , Guntardus humilis Matiscensis episcopus & canonici ipsius ecclesie Adalgaudo presbitero & Teoloni fratri ejus.
    2. Cum non est incognitum qualiter vos res vestras , que sunt in pago Tolvedonense & in agro Sibriacense , sive in locis quorum vocabula sunt Goroledas , ad ecclesiam Sancti Vincentii suisque canonicis condonastis.
    3. Postmodum vestra fuit petitio & nostra decrevit voluntas ut easdem res per prestariam vobis concederemus , quod ita & fecimus , eo tenore ut eas in vita vestra habeatis potestatem , ita ut nec vendere nec alienare presumatis , sed potius melioratas custodire studeatis.
    4. S. Guntardi episcopi. S. Fulcoldi. S. Ardradi. S. Wicardi.
  2. Adalgaudo, prevere, canonge
    1. Divina suffragante misericordia , Guntardus humilis Matiscensis episcopus & canonici ipsius ecclesie Adalgaudo presbitero & Teoloni fratri ejus.
    2. Cum non est incognitum qualiter vos res vestras , que sunt in pago Tolvedonense & in agro Sibriacense , sive in locis quorum vocabula sunt Goroledas , ad ecclesiam Sancti Vincentii suisque canonicis condonastis.
    3. Postmodum vestra fuit petitio & nostra decrevit voluntas ut easdem res per prestariam vobis concederemus , quod ita & fecimus , eo tenore ut eas in vita vestra habeatis potestatem , ita ut nec vendere nec alienare presumatis , sed potius melioratas custodire studeatis.
  3. Teoloni,
    1. Divina suffragante misericordia , Guntardus humilis Matiscensis episcopus & canonici ipsius ecclesie Adalgaudo presbitero & Teoloni fratri ejus.
    2. Cum non est incognitum qualiter vos res vestras , que sunt in pago Tolvedonense & in agro Sibriacense , sive in locis quorum vocabula sunt Goroledas , ad ecclesiam Sancti Vincentii suisque canonicis condonastis.
    3. Postmodum vestra fuit petitio & nostra decrevit voluntas ut easdem res per prestariam vobis concederemus , quod ita & fecimus , eo tenore ut eas in vita vestra habeatis potestatem , ita ut nec vendere nec alienare presumatis , sed potius melioratas custodire studeatis.
  4. Adalgaudus,
    1. Et pro compensatione istarum rerum concedimus vobis per hanc prestariam usufructuarie ecclesiam quam avunculus vester Adalgaudus Sancto Vincentio & nobis condonavit in honorem sancte Dei genitricis Marie constructam , cum rebus & appendenciis subjectis.
  5. Vincentii, sant
    1. Que ecclesia est in pago vel in agro prememorato , eo scilicet modo firmitatis ut annis singulis ad prefatam Dei domum suisque canonicis , sive ad festivitatem sancti Vincentii , soldos argenti tres conferre minime recusetis.
  6. Fulcoldus,
    1. S. Guntardi episcopi. S. Fulcoldi. S. Ardradi. S. Wicardi.
  7. Ardradi,
    1. S. Guntardi episcopi. S. Fulcoldi. S. Ardradi. S. Wicardi.
  8. Wicardi,
    1. S. Guntardi episcopi. S. Fulcoldi. S. Ardradi. S. Wicardi.
  9. Karlomagno, rei
    1. Hactum est hoc regnante Karlomagno rege.

Topònims : (6) -

  1. Matiscensis, bisbat
    1. Divina suffragante misericordia , Guntardus humilis Matiscensis episcopus & canonici ipsius ecclesie Adalgaudo presbitero & Teoloni fratri ejus.

  1. Tolvedonense, pagus
    1. Cum non est incognitum qualiter vos res vestras , que sunt in pago Tolvedonense & in agro Sibriacense , sive in locis quorum vocabula sunt Goroledas , ad ecclesiam Sancti Vincentii suisque canonicis condonastis.

  1. Sibriacense, agro
    1. Cum non est incognitum qualiter vos res vestras , que sunt in pago Tolvedonense & in agro Sibriacense , sive in locis quorum vocabula sunt Goroledas , ad ecclesiam Sancti Vincentii suisque canonicis condonastis.

  1. Goroledas, locus
    1. Cum non est incognitum qualiter vos res vestras , que sunt in pago Tolvedonense & in agro Sibriacense , sive in locis quorum vocabula sunt Goroledas , ad ecclesiam Sancti Vincentii suisque canonicis condonastis.
  2. Marie, església
    1. Et pro compensatione istarum rerum concedimus vobis per hanc prestariam usufructuarie ecclesiam quam avunculus vester Adalgaudus Sancto Vincentio & nobis condonavit in honorem sancte Dei genitricis Marie constructam , cum rebus & appendenciis subjectis.
    2. Que ecclesia est in pago vel in agro prememorato , eo scilicet modo firmitatis ut annis singulis ad prefatam Dei domum suisque canonicis , sive ad festivitatem sancti Vincentii , soldos argenti tres conferre minime recusetis.
  1. Sancti Vincentii, església
    1. Cum non est incognitum qualiter vos res vestras , que sunt in pago Tolvedonense & in agro Sibriacense , sive in locis quorum vocabula sunt Goroledas , ad ecclesiam Sancti Vincentii suisque canonicis condonastis.
    2. Et pro compensatione istarum rerum concedimus vobis per hanc prestariam usufructuarie ecclesiam quam avunculus vester Adalgaudus Sancto Vincentio & nobis condonavit in honorem sancte Dei genitricis Marie constructam , cum rebus & appendenciis subjectis.

Datació : -

Hactum est hoc regnante Karlomagno rege.
Any de Crist :
Any de l'Era :
Any de Regnat :
Indicció :
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes :

Text : -

Divina suffragante misericordia , Guntardus humilis Matiscensis episcopus & canonici ipsius ecclesie Adalgaudo presbitero & Teoloni fratri ejus. Cum non est incognitum qualiter vos res vestras , que sunt in pago Tolvedonense & in agro Sibriacense , sive in locis quorum vocabula sunt Goroledas , ad ecclesiam Sancti Vincentii suisque canonicis condonastis. Postmodum vestra fuit petitio & nostra decrevit voluntas ut easdem res per prestariam vobis concederemus , quod ita & fecimus , eo tenore ut eas in vita vestra habeatis potestatem , ita ut nec vendere nec alienare presumatis , sed potius melioratas custodire studeatis. Et pro compensatione istarum rerum concedimus vobis per hanc prestariam usufructuarie ecclesiam quam avunculus vester Adalgaudus Sancto Vincentio & nobis condonavit in honorem sancte Dei genitricis Marie constructam , cum rebus & appendenciis subjectis. Que ecclesia est in pago vel in agro prememorato , eo scilicet modo firmitatis ut annis singulis ad prefatam Dei domum suisque canonicis , sive ad festivitatem sancti Vincentii , soldos argenti tres conferre minime recusetis. Ut hec precaria firma & stabilis , manu nostra eam firmavimus & firmare his testibus rogavimus.

S. Guntardi episcopi. S. Fulcoldi. S. Ardradi. S. Wicardi.

Hactum est hoc regnante Karlomagno rege.

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Text en dues versions quasi identiques (D01063)882-VII-16 (Mâcon)
Guntardus bisbe Matiscensis cedeix en prestaria al germans Adalgaudo prevere i canonge de Sancti Vincentii i Teoloni , l'església de S. Marie d'Agroledas de l'agro Sibranicensi del pagus Torvedonensi , cedida a la seu per el seu besoncle Adalgardus , en compensació per la condonació dels bens sits en el mateix lloc feta per els germans.
. En aquesta manca la clàusula de assegurança i la datació és genèrica, mentre que en l'altra la formulaciño és més completa, amb una datació específica i més signants.

Odentificacions fetes en la versió més extensa.

Creat 2019-08-03. Darrera modificació de la pàgina el 31 de agost del 2019 a les 17h05