Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : Alterat? Judici entre el comte Wifredo i el bisbe Sclubane per les propietats del domus de Sancte Marie de la vall Rositano del pagus Virchitano , terres posades en cultura feia trenta anys per Sarracinus llibert d'Ailone amita del comte.

Resum : Alterat? Judici entre el comte Wifredo i el bisbe Sclubane per les propietats del domus de Sancte Marie de la vall Rositano del pagus Virchitano , terres posades en cultura feia trenta anys per Sarracinus llibert d'Ailone amita del comte , com així ho juren fins a set testimonis presencials possant les mans sobre l'altar de la basílica de Sancti Martini del castell Petra Ommunii del comtat Certeniense.

Dates : 886-V-27

Lloc : Cerdanya

Autor :

Original : No

Bibliografia : -

Antropònims : (43) -

  1. Wifredo, comte
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
    2. qui scimus nos supranominati testes & bene in veritate sapiemus & oculis nostris vidimus & de presente eramus quando veniit Sarracinus , qui & alium nomen nuncupant Iterales , in pau Virchitano , in balle Rositano , & apregendit domum Sancte Marie cum omnes ajaciencias suas ; ipse Sarracinus , qui fuit livertus domna Allone amita domno Wifredo comite , adprehendit omnes ipsas terras cultas & incultas & traxit de eremo ad cultura , de rio Borresatano usque in torrentem de Albares , & de ipso monte que dicitur Auditore usque in rigo de Petreto.
    3. Hec omnia quantum nos supra nominati testes pedibus ambulavimus & amnibus designavimus omnia adprehendit Sarracinus & plantavit ibidem vineas pomiferas , aliquid traxit ad culturam & aliquid fecit adprisione absque blandimentum de ullum hominem : & hodie per legem & justitia plus devent essere ipsas ecclesias domum Sancte Marie cum omnes ajaciencias suas vel ipsas terras de Wifredo comite per aprisione de Sarracino , suum livertum , quam de Sclubane episcopo , cujus mandatarius iste Eila persequitur , aut de ullum hominem , & ea que scimus ex veracitat testificamus per supra adnixum juramentum in Domino.
  2. Sclubane, bisbe
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
    2. In eorum judicio jurant testes prolati , quod profert Longobardus qui est mandatarius domno Wifredo comite , in faciem Eilani , qui est mandatarius domno Sclubane episcopo ; nomina testium hec sunt , od est Gescafredus prebiter , Wadamirus , Odoacer , Sendulfus , Julianus , Isinbertus , Dato , unum dans testimonium
    3. Hec omnia quantum nos supra nominati testes pedibus ambulavimus & amnibus designavimus omnia adprehendit Sarracinus & plantavit ibidem vineas pomiferas , aliquid traxit ad culturam & aliquid fecit adprisione absque blandimentum de ullum hominem : & hodie per legem & justitia plus devent essere ipsas ecclesias domum Sancte Marie cum omnes ajaciencias suas vel ipsas terras de Wifredo comite per aprisione de Sarracino , suum livertum , quam de Sclubane episcopo , cujus mandatarius iste Eila persequitur , aut de ullum hominem , & ea que scimus ex veracitat testificamus per supra adnixum juramentum in Domino.
  3. Wadamiro, jutge
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
    2. Wadamirus. Tulgus. Albarus. Reinardus. Rihcosindus. Undila presbiter.
  4. Reinardo, jutge
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
    2. Wadamirus. Tulgus. Albarus. Reinardus. Rihcosindus. Undila presbiter.
  5. Albaro, jutge
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
    2. Wadamirus. Tulgus. Albarus. Reinardus. Rihcosindus. Undila presbiter.
  6. Ricosindo, jutge
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
    2. Wadamirus. Tulgus. Albarus. Reinardus. Rihcosindus. Undila presbiter.
  7. Tulicane, jutge
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
    2. Wadamirus. Tulgus. Albarus. Reinardus. Rihcosindus. Undila presbiter.
  8. Egnegone, auditor
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  9. Undilani, arxipreste
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
    2. Wadamirus. Tulgus. Albarus. Reinardus. Rihcosindus. Undila presbiter.
  10. Ufilani, arxipreste
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  11. Trasobadoni, arxipreste
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  12. Ardoino, prevere
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  13. Wadamiro, bon home
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  14. Trihculfo, bon home
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  15. Senitane, bon home
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  16. Attungario, bon home
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  17. Attala, bon home
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  18. Attaulfo, bon home
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  19. Bellone, bon home
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  20. Senulfo, bon home
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  21. Placido, bon home
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  22. Coniemiro, saig
    1. Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni.
  23. Longobardus, mandatari
    1. In eorum judicio jurant testes prolati , quod profert Longobardus qui est mandatarius domno Wifredo comite , in faciem Eilani , qui est mandatarius domno Sclubane episcopo ; nomina testium hec sunt , od est Gescafredus prebiter , Wadamirus , Odoacer , Sendulfus , Julianus , Isinbertus , Dato , unum dans testimonium
  24. Gescafredus, prevere, testimoni
    1. In eorum judicio jurant testes prolati , quod profert Longobardus qui est mandatarius domno Wifredo comite , in faciem Eilani , qui est mandatarius domno Sclubane episcopo ; nomina testium hec sunt , od est Gescafredus prebiter , Wadamirus , Odoacer , Sendulfus , Julianus , Isinbertus , Dato , unum dans testimonium
    2. Geskafredus presbiter. Sig+num Dattoni. Sig+num Odoacer , qui hanc juramentum juravimus. Eila qui es mandatarius de Sclubane episcopo & hunc juramentum juravimus.
  25. Wadamirus, testimoni
    1. In eorum judicio jurant testes prolati , quod profert Longobardus qui est mandatarius domno Wifredo comite , in faciem Eilani , qui est mandatarius domno Sclubane episcopo ; nomina testium hec sunt , od est Gescafredus prebiter , Wadamirus , Odoacer , Sendulfus , Julianus , Isinbertus , Dato , unum dans testimonium
  26. Odoacer, testimoni
    1. In eorum judicio jurant testes prolati , quod profert Longobardus qui est mandatarius domno Wifredo comite , in faciem Eilani , qui est mandatarius domno Sclubane episcopo ; nomina testium hec sunt , od est Gescafredus prebiter , Wadamirus , Odoacer , Sendulfus , Julianus , Isinbertus , Dato , unum dans testimonium
    2. Geskafredus presbiter. Sig+num Dattoni. Sig+num Odoacer , qui hanc juramentum juravimus. Eila qui es mandatarius de Sclubane episcopo & hunc juramentum juravimus.
  27. Sendulfus, testimoni
    1. In eorum judicio jurant testes prolati , quod profert Longobardus qui est mandatarius domno Wifredo comite , in faciem Eilani , qui est mandatarius domno Sclubane episcopo ; nomina testium hec sunt , od est Gescafredus prebiter , Wadamirus , Odoacer , Sendulfus , Julianus , Isinbertus , Dato , unum dans testimonium
  28. Julianus, testimoni
    1. In eorum judicio jurant testes prolati , quod profert Longobardus qui est mandatarius domno Wifredo comite , in faciem Eilani , qui est mandatarius domno Sclubane episcopo ; nomina testium hec sunt , od est Gescafredus prebiter , Wadamirus , Odoacer , Sendulfus , Julianus , Isinbertus , Dato , unum dans testimonium
  29. Isinbertus, testimoni
    1. In eorum judicio jurant testes prolati , quod profert Longobardus qui est mandatarius domno Wifredo comite , in faciem Eilani , qui est mandatarius domno Sclubane episcopo ; nomina testium hec sunt , od est Gescafredus prebiter , Wadamirus , Odoacer , Sendulfus , Julianus , Isinbertus , Dato , unum dans testimonium
  30. Dato, testimoni
    1. In eorum judicio jurant testes prolati , quod profert Longobardus qui est mandatarius domno Wifredo comite , in faciem Eilani , qui est mandatarius domno Sclubane episcopo ; nomina testium hec sunt , od est Gescafredus prebiter , Wadamirus , Odoacer , Sendulfus , Julianus , Isinbertus , Dato , unum dans testimonium
    2. Geskafredus presbiter. Sig+num Dattoni. Sig+num Odoacer , qui hanc juramentum juravimus. Eila qui es mandatarius de Sclubane episcopo & hunc juramentum juravimus.
  31. Sanctumque Spiritum, bíblic
    1. Juramus in primis per Deum Patrem omnipotentem , & per Jesum Christum filium ejus Sanctumque Spiritum qui est Trinitate unus & verus Deus sive per reliquias Sancti Martini cujus vascelica esse dinoscitur in comitatu Certeniense , in castrum Petra Ommunii , supra cujus ara benerabile manibus nostris ac conditiones tenemus vel jurando contagimus :
  32. Martini, sant
    1. Juramus in primis per Deum Patrem omnipotentem , & per Jesum Christum filium ejus Sanctumque Spiritum qui est Trinitate unus & verus Deus sive per reliquias Sancti Martini cujus vascelica esse dinoscitur in comitatu Certeniense , in castrum Petra Ommunii , supra cujus ara benerabile manibus nostris ac conditiones tenemus vel jurando contagimus :
  33. Sarracinus, llibert
    1. qui scimus nos supranominati testes & bene in veritate sapiemus & oculis nostris vidimus & de presente eramus quando veniit Sarracinus , qui & alium nomen nuncupant Iterales , in pau Virchitano , in balle Rositano , & apregendit domum Sancte Marie cum omnes ajaciencias suas ; ipse Sarracinus , qui fuit livertus domna Allone amita domno Wifredo comite , adprehendit omnes ipsas terras cultas & incultas & traxit de eremo ad cultura , de rio Borresatano usque in torrentem de Albares , & de ipso monte que dicitur Auditore usque in rigo de Petreto.
    2. Vidimus ista omnia quantum infra istas afrontationes includunt tenentem & laborantem ad ipso Sarracino infra os XXX. annos ad sua ruptura absque blandimento de ullum hominem ,
    3. Hec omnia quantum nos supra nominati testes pedibus ambulavimus & amnibus designavimus omnia adprehendit Sarracinus & plantavit ibidem vineas pomiferas , aliquid traxit ad culturam & aliquid fecit adprisione absque blandimentum de ullum hominem : & hodie per legem & justitia plus devent essere ipsas ecclesias domum Sancte Marie cum omnes ajaciencias suas vel ipsas terras de Wifredo comite per aprisione de Sarracino , suum livertum , quam de Sclubane episcopo , cujus mandatarius iste Eila persequitur , aut de ullum hominem , & ea que scimus ex veracitat testificamus per supra adnixum juramentum in Domino.
  34. Allone, domna
    1. qui scimus nos supranominati testes & bene in veritate sapiemus & oculis nostris vidimus & de presente eramus quando veniit Sarracinus , qui & alium nomen nuncupant Iterales , in pau Virchitano , in balle Rositano , & apregendit domum Sancte Marie cum omnes ajaciencias suas ; ipse Sarracinus , qui fuit livertus domna Allone amita domno Wifredo comite , adprehendit omnes ipsas terras cultas & incultas & traxit de eremo ad cultura , de rio Borresatano usque in torrentem de Albares , & de ipso monte que dicitur Auditore usque in rigo de Petreto.
  35. Eila, mandatari
    1. Hec omnia quantum nos supra nominati testes pedibus ambulavimus & amnibus designavimus omnia adprehendit Sarracinus & plantavit ibidem vineas pomiferas , aliquid traxit ad culturam & aliquid fecit adprisione absque blandimentum de ullum hominem : & hodie per legem & justitia plus devent essere ipsas ecclesias domum Sancte Marie cum omnes ajaciencias suas vel ipsas terras de Wifredo comite per aprisione de Sarracino , suum livertum , quam de Sclubane episcopo , cujus mandatarius iste Eila persequitur , aut de ullum hominem , & ea que scimus ex veracitat testificamus per supra adnixum juramentum in Domino.
    2. Geskafredus presbiter. Sig+num Dattoni. Sig+num Odoacer , qui hanc juramentum juravimus. Eila qui es mandatarius de Sclubane episcopo & hunc juramentum juravimus.
  36. Karulo, emperador
    1. anno II. regnante Karulo imperatore.
  37. Agapio,
    1. Sig+num Agapio. Sig+num Lebangi. Sig+num Attoni. Sig+num Mironi. Sig+num Godemar. Sig+num Todesindi.
  38. Lebangi,
    1. Sig+num Agapio. Sig+num Lebangi. Sig+num Attoni. Sig+num Mironi. Sig+num Godemar. Sig+num Todesindi.
  39. Attoni,
    1. Sig+num Agapio. Sig+num Lebangi. Sig+num Attoni. Sig+num Mironi. Sig+num Godemar. Sig+num Todesindi.
  40. Mironi,
    1. Sig+num Agapio. Sig+num Lebangi. Sig+num Attoni. Sig+num Mironi. Sig+num Godemar. Sig+num Todesindi.
  41. Godemar,
    1. Sig+num Agapio. Sig+num Lebangi. Sig+num Attoni. Sig+num Mironi. Sig+num Godemar. Sig+num Todesindi.
  42. Todesindi,
    1. Sig+num Agapio. Sig+num Lebangi. Sig+num Attoni. Sig+num Mironi. Sig+num Godemar. Sig+num Todesindi.
  43. Opila, prevere, escrivà
    1. Opila in Dei nomine presbiter qui hanc coniditiones scripsi cum litteris supra positis numero LX. & sub die & anno quo supra.

Topònims : (16) -

  1. Certeniense, comtat
    1. Juramus in primis per Deum Patrem omnipotentem , & per Jesum Christum filium ejus Sanctumque Spiritum qui est Trinitate unus & verus Deus sive per reliquias sancti Martini cujus vascelica esse dinoscitur in comitatu Certeniense , in castrum Petra Ommunii , supra cujus ara benerabile manibus nostris ac conditiones tenemus vel jurando contagimus :

  1. Petra Ommunii, castell
    1. Juramus in primis per Deum Patrem omnipotentem , & per Jesum Christum filium ejus Sanctumque Spiritum qui est Trinitate unus & verus Deus sive per reliquias sancti Martini cujus vascelica esse dinoscitur in comitatu Certeniense , in castrum Petra Ommunii , supra cujus ara benerabile manibus nostris ac conditiones tenemus vel jurando contagimus :

  1. Sancti Martini, basílica
    1. Juramus in primis per Deum Patrem omnipotentem , & per Jesum Christum filium ejus Sanctumque Spiritum qui est Trinitate unus & verus Deus sive per reliquias Sancti Martini cujus vascelica esse dinoscitur in comitatu Certeniense , in castrum Petra Ommunii , supra cujus ara benerabile manibus nostris ac conditiones tenemus vel jurando contagimus :
  1. Virchitano, pagus
    1. qui scimus nos supranominati testes & bene in veritate sapiemus & oculis nostris vidimus & de presente eramus quando veniit Sarracinus , qui & alium nomen nuncupant Iterales , in pau Virchitano , in balle Rositano , & apregendit domum Sancte Marie cum omnes ajaciencias suas

  1. Rositano, vall
    1. qui scimus nos supranominati testes & bene in veritate sapiemus & oculis nostris vidimus & de presente eramus quando veniit Sarracinus , qui & alium nomen nuncupant Iterales , in pau Virchitano , in balle Rositano , & apregendit domum Sancte Marie cum omnes ajaciencias suas

  1. Sancte Marie, domus
    1. qui scimus nos supranominati testes & bene in veritate sapiemus & oculis nostris vidimus & de presente eramus quando veniit Sarracinus , qui & alium nomen nuncupant Iterales , in pau Virchitano , in balle Rositano , & apregendit domum Sancte Marie cum omnes ajaciencias suas
    2. Hec omnia quantum nos supra nominati testes pedibus ambulavimus & amnibus designavimus omnia adprehendit Sarracinus & plantavit ibidem vineas pomiferas , aliquid traxit ad culturam & aliquid fecit adprisione absque blandimentum de ullum hominem : & hodie per legem & justitia plus devent essere ipsas ecclesias domum Sancte Marie cum omnes ajaciencias suas vel ipsas terras de Wifredo comite per aprisione de Sarracino , suum livertum , quam de Sclubane episcopo , cujus mandatarius iste Eila persequitur , aut de ullum hominem , & ea que scimus ex veracitat testificamus per supra adnixum juramentum in Domino.
  2. Borresatano, riu
    1. ipse Sarracinus , qui fuit livertus domna Allone amita domno Wifredo comite , adprehendit omnes ipsas terras cultas & incultas & traxit de eremo ad cultura , de rio Borresatano usque in torrentem de Albares , & de ipso monte que dicitur Auditore usque in rigo de Petreto.
  3. Albares, torrent
    1. ipse Sarracinus , qui fuit livertus domna Allone amita domno Wifredo comite , adprehendit omnes ipsas terras cultas & incultas & traxit de eremo ad cultura , de rio Borresatano usque in torrentem de Albares , & de ipso monte que dicitur Auditore usque in rigo de Petreto.
    2. Vidimus ista omnia quantum infra istas afrontationes includunt tenentem & laborantem ad ipso Sarracino infra os XXX. annos ad sua ruptura absque blandimento de ullum hominem , & alio campo qui est ad ipso Meseleo , & una casa in castrum Atalasindi qui est justa casa Amigarda , & suptus ipso castro orto uno qui est justa terra ecclesiastica & ipsa vinea Sendulfi & alio campo qui est in Cospebono justa ipsa Roca , & alio campo qui est suptus Albares.
  4. Auditore, monts
    1. ipse Sarracinus , qui fuit livertus domna Allone amita domno Wifredo comite , adprehendit omnes ipsas terras cultas & incultas & traxit de eremo ad cultura , de rio Borresatano usque in torrentem de Albares , & de ipso monte que dicitur Auditore usque in rigo de Petreto.
  5. Petreto, riu
    1. ipse Sarracinus , qui fuit livertus domna Allone amita domno Wifredo comite , adprehendit omnes ipsas terras cultas & incultas & traxit de eremo ad cultura , de rio Borresatano usque in torrentem de Albares , & de ipso monte que dicitur Auditore usque in rigo de Petreto.
  1. Meseleo, genèric
    1. Vidimus ista omnia quantum infra istas afrontationes includunt tenentem & laborantem ad ipso Sarracino infra os XXX. annos ad sua ruptura absque blandimento de ullum hominem , & alio campo qui est ad ipso Meseleo , & una casa in castrum Atalasindi qui est justa casa Amigarda , & suptus ipso castro orto uno qui est justa terra ecclesiastica & ipsa vinea Sendulfi & alio campo qui est in Cospebono justa ipsa Roca , & alio campo qui est suptus Albares.
  2. Atalasindi, castell
    1. Vidimus ista omnia quantum infra istas afrontationes includunt tenentem & laborantem ad ipso Sarracino infra os XXX. annos ad sua ruptura absque blandimento de ullum hominem , & alio campo qui est ad ipso Meseleo , & una casa in castrum Atalasindi qui est justa casa Amigarda , & suptus ipso castro orto uno qui est justa terra ecclesiastica & ipsa vinea Sendulfi & alio campo qui est in Cospebono justa ipsa Roca , & alio campo qui est suptus Albares.
  3. Amigarda, casa
    1. Vidimus ista omnia quantum infra istas afrontationes includunt tenentem & laborantem ad ipso Sarracino infra os XXX. annos ad sua ruptura absque blandimento de ullum hominem , & alio campo qui est ad ipso Meseleo , & una casa in castrum Atalasindi qui est justa casa Amigarda , & suptus ipso castro orto uno qui est justa terra ecclesiastica & ipsa vinea Sendulfi & alio campo qui est in Cospebono justa ipsa Roca , & alio campo qui est suptus Albares.
  4. Sendulfi, vinya
    1. Vidimus ista omnia quantum infra istas afrontationes includunt tenentem & laborantem ad ipso Sarracino infra os XXX. annos ad sua ruptura absque blandimento de ullum hominem , & alio campo qui est ad ipso Meseleo , & una casa in castrum Atalasindi qui est justa casa Amigarda , & suptus ipso castro orto uno qui est justa terra ecclesiastica & ipsa vinea Sendulfi & alio campo qui est in Cospebono justa ipsa Roca , & alio campo qui est suptus Albares.
  5. Cospebono, genèric
    1. Vidimus ista omnia quantum infra istas afrontationes includunt tenentem & laborantem ad ipso Sarracino infra os XXX. annos ad sua ruptura absque blandimento de ullum hominem , & alio campo qui est ad ipso Meseleo , & una casa in castrum Atalasindi qui est justa casa Amigarda , & suptus ipso castro orto uno qui est justa terra ecclesiastica & ipsa vinea Sendulfi & alio campo qui est in Cospebono justa ipsa Roca , & alio campo qui est suptus Albares.
  6. Roca, genèric
    1. Vidimus ista omnia quantum infra istas afrontationes includunt tenentem & laborantem ad ipso Sarracino infra os XXX. annos ad sua ruptura absque blandimento de ullum hominem , & alio campo qui est ad ipso Meseleo , & una casa in castrum Atalasindi qui est justa casa Amigarda , & suptus ipso castro orto uno qui est justa terra ecclesiastica & ipsa vinea Sendulfi & alio campo qui est in Cospebono justa ipsa Roca , & alio campo qui est suptus Albares.

Datació : -

Late conditiones VI. kalendas junii , anno II. regnante Karulo imperatore.
Any de Crist :
Any de l'Era :
Any de Regnat : 2
Indicció :
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes : V-27

Text : -

Conditione sacramentorum ad quas per ordinatione Wifredo comite & in presentia domno Sclubane episcopo vel de judices , id sunt Wadamiro , Reinardo , Albaro , Ricosindo & Tulicane judicum & Egnegone auditore seu & in presentia Undilani archipresbiteri , Ufilani archiperbiteri , Trasobadoni archipresbiteri , Ardoino presbiteri & aliorum plurimorum hominum qui in ipso judicio residebant , id est Wadamiro , Trihculfo , Senitane , Attungario , Attala , Attaulfo , Bellone , Senulfo , Placido & Coniemiro saioni. In eorum judicio jurant testes prolati , quod profert Longobardus qui est mandatarius domno Wifredo comite , in faciem Eilani , qui est mandatarius domno Sclubane episcopo ; nomina testium hec sunt , od est Gescafredus prebiter , Wadamirus , Odoacer , Sendulfus , Julianus , Isinbertus , Dato , unum dans testimonium :

Juramus in primis per Deum Patrem omnipotentem , & per Jesum Christum filium ejus Sanctumque Spiritum qui est Trinitate unus & verus Deus sive per reliquias Sancti Martini cujus vascelica esse dinoscitur in comitatu Certeniense , in castrum Petra Ommunii , supra cujus ara benerabile manibus nostris ac conditiones tenemus vel jurando contagimus : qui scimus nos supranominati testes & bene in veritate sapiemus & oculis nostris vidimus & de presente eramus quando veniit Sarracinus , qui & alium nomen nuncupant Iterales , in pau Virchitano , in balle Rositano , & apregendit domum Sancte Marie cum omnes ajaciencias suas ; ipse Sarracinus , qui fuit livertus domna Allone amita domno Wifredo comite , adprehendit omnes ipsas terras cultas & incultas & traxit de eremo ad cultura , de rio Borresatano usque in torrentem de Albares , & de ipso monte que dicitur Auditore usque in rigo de Petreto. Vidimus ista omnia quantum infra istas afrontationes includunt tenentem & laborantem ad ipso Sarracino infra os XXX. annos ad sua ruptura absque blandimento de ullum hominem , & alio campo qui est ad ipso Meseleo , & una casa in castrum Atalasindi qui est justa casa Amigarda , & suptus ipso castro orto uno qui est justa terra ecclesiastica & ipsa vinea Sendulfi & alio campo qui est in Cospebono justa ipsa Roca , & alio campo qui est suptus Albares. Hec omnia quantum nos supra nominati testes pedibus ambulavimus & amnibus designavimus omnia adprehendit Sarracinus & plantavit ibidem vineas pomiferas , aliquid traxit ad culturam & aliquid fecit adprisione absque blandimentum de ullum hominem : & hodie per legem & justitia plus devent essere ipsas ecclesias domum Sancte Marie cum omnes ajaciencias suas vel ipsas terras de Wifredo comite per aprisione de Sarracino , suum livertum , quam de Sclubane episcopo , cujus mandatarius iste Eila persequitur , aut de ullum hominem , & ea que scimus ex veracitat testificamus per supra adnixum juramentum in Domino.

Late conditiones VI. kalendas junii , anno II. regnante Karulo imperatore.

Geskafredus presbiter. Sig+num Dattoni. Sig+num Odoacer , qui hanc juramentum juravimus. Eila qui es mandatarius de Sclubane episcopo & hunc juramentum juravimus. Sig+num Agapio. Sig+num Lebangi. Sig+num Attoni. Sig+num Mironi. Sig+num Godemar. Sig+num Todesindi. Wadamirus. Tulgus. Albarus. Reinardus. Rihcosindus. Undila presbiter.

Opila in Dei nomine presbiter qui hanc coniditiones scripsi cum litteris supra positis numero LX. & sub die & anno quo supra.

Regest d'Olzinelles

886 - Pleyto seguido entre el Conde Wifredo y el obispo Sclua sobre ls Iglesia y lugar de Borredá , y se declaró pertenecer al Conde como heredero de Sarrazino liberto de Ailone tia del Conde por haber declarado los testigos que Sarrazino 30 años atras habia adquirido dicha Iglesia , y reducido a cultura todo aquel hiermo : 6 de las calendas de Junio año 2º de Carlos Rey.

A mas del original hay a lo menos dos copias antiguas. El juicio se celebró en el juzgado dels mismo Conde en el Condado de Cerdaña en el castro Petra Ammunii , y los testigos juraron sobre el altar de S. Martin.

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Judici esmentat en altres documents (D00875)888-IV-20 (Osona)
Alterat? El bisbe Godmarus consagra l'església dedicada a Sanctae Dei Genitricis Mariae de la vall de Rivopullo del comtat Ausona , construida per els comtes Wifredus i Gunudillis , que la dotan amb la vila de Loci del comtat Cerdania i el seu fill Radulfo amb la seva heretat als comtats de Cerdania , Bergitano , Urgello i en la Marca , dotalia que posen en les mans de l'abat Dagini.
i (D00876)888-IV-20 (Osona)
Alterat? Gesta que feu consignar el comte Gifredus dels alous del monestir de Sante Marie Rivipollensis el dia de la seva consagració quan li cedí amb la seva muller , la comtessa Guinidildis , el seu propi fill Rodulfum amb la seva heretat.
. Resulta inusual l'esment a vascelica així com la variabilitat toponímica (ie: Virchitano). La frase que incorpora els esments a propietats fora de l'ambit de Borredà, disperses i mal descritse sembla una adició.

Identificacions:

Text complicat per la quantitat de figurants i l'alt nombre d'homònims. Per una banda cal considerar els contexts afectats directament (Cerdanya, Urgell/Berga), però en tractar-se d'un judici la presència de personatges d'altres contexts (com els jutges) està assegurada, de manera que resulta molt difícil delimitar àmbits geogràfics per ajudar a eliminar homonímies.

La cerca per lemes de , 23 25 744 1066 3154 3155 3156 1099 247 Wifredo Sclubane Wadamiro Reinardo Albaro Ricosindo Tulicane Egnegone Undilani Ufilani Trasobadoni Ardoino Wadamiro Trihculfo Senitane Attungario Attala Attaulfo Bellone Senulfo Placido Coniemiro Longobardus Gescafredus Wadamirus Odoacer Sendulfus Julianus Isinbertus Dato Sarracinus Iterales Allone Sendulfi Atalasindi Amigarda Eila Agapio Lebangi Attoni Mironi Godemar Todesindi Opila , dóna :

D00585 Helia5021 Euticii5006 maurum5005 Marí103 Alberico5020 - Cerdanya23 Berga25
D00176 Autgarius1226 Reinardus1224 Rainardus1581 Guifre-Borrell308 - Cerdanya23
D00068 Merengo655 Maria521 Centullus621 Anegone644 - Berga25
D00771 Sancio6127 - Cerdanya23
D00150 Ennecone1315 Anno782 Wadamiro1321 Bellone1755 Hictore1040 Racosindus1329 Miró480 Recosindo1171 Olibane2746 - Cerdanya23
D00875 Guifré3 Eilone6686 Maria521 Datan1353 Sarraciono6685 Gotmar71 Olibane2746 - Cerdanya23 Berga25 Borredano744 Sancta Maria1066 Petreto3154 Audituro3155 Albares3156
D00183 Belucii1631 Maria521 Tolego1626 Bellus388 Bella1619 Audegarii1625 - Mauseolo1099
D00876 Guifré3 Eilone6686 Sarraciono6685 Morenus6689 Wadamiro919 Olibane2746 - Cerdanya23 Berga25 Borredano744 Sancta Maria1066 Petreto3154 Audituro3155 Albares3156
D00068 Merengo655 Maria521 Centullus621 Anegone644 - Berga25
D00067 Wifredus623 Maria521 Sergium641 Centullus621 Gudemirus617 - Berga25 Borredano744
D00874 Guifré3 Maria521 Datan1353 Gotmar71 Olibane2746 - Cerdanya23
D00061 Marini586 Atiliani583 Albaro575 Langovardu573 - Cerdanya23
D00168 Eles1529 Mira1537 Guifre-Borrell308 Miró480 - Borredano744 Sancta Maria1066 Adalasindo247
D00781 Miró479 Gischafredus1457 Hictore1040 Olibane2746 - Cerdanya23
D00682 Atone2135 Maria521 Morengo5699 Gischafredus1457 - Berga25
D00332 Gescafredus2724 Soria2716 Wadamiro2703 - Cerdanya23
D00115 Maria521 Eudone1087 Bellus1091 - Berga25
D00139 Maria521 Maurego1274 Trasovad208 - Berga25
D00929 Scluvane2517 Baielone1110 Recosindo1171 - Cerdanya23
D00004 Julianus17 langobardorum3540 - Cerdanya23 Berga25 Adalasindo247
D00836 Odó I21 Gotmar71 - Berga25
D00923 Scluvane2517 Trasovad208 - Cerdanya23
D00221 Atili1834 Bella1826 - Cerdanya23
D00953 Bellus1091 - Berga25
D00272 Guifré3 - Berga25
D00069 Gudemirus617 - Berga25
D00333 Gescafredus2724 - Cerdanya23

3 63 1321 919 617 2703 1131 2973 3002 1321 1413 1893 5245 5342 1403 5255 1005 2084 1319 2123 575 2768 829 2654 834 1059 1157 6341 2447 5272 928 6736 1329 1171 6751 186 2443 2500 3297 26 5938 2867 5914 1117 2610 1999 1236 826 1924 1315 1049 1007 2516 2041 901 3300 3470 3168 3100 2351 185 3027 3269 3552 301 6656 882 2251 6585 739 1465 3246 2445 2449 2746 1285 1075 2506 208 924 6343 840 1301 3437 6746 5333 328 1313 6630 6439 6338 1699 583 1834 583 5661 1497 1767 1348 1609 6902 920 6715 2632 1561 5451 229 2627 1091 287 1071 455 1755 2614 854 5670 388 3356 6144 679 2736 1884 848 2284 957 1304 551 1803 2018 2702 573 3288 2112 1418 2375 1298 1529 6326 6739 6347 1457 2724 3448 311 475 429 912 1850 7048 2064 1202 433 3338 2743 2748 795 1625 3029 1434 1733 2097 6567 6576 1273 17 3122 530 5640 6010 1004 1721 6345 1303 3352 2797 3342 6094 1799 2839 3137 2855 6451 5678 558 6685 6686 2415 6340 3382 2135 2822 5690 1774 746 1702 5864 6586 2095 2092 1363 1870 451 6396 516 2146 3031 3186 6402 2284 1778 6365 6770 2845 252 1735 5353 3568 1055 3155 6139 836 6911 452 1863 466 604 2059 368 2681 6709 298 7128 2577 2561 1097 1196 1392 1139 2693 3445 2936 1138 863 7054 28 221 1096 2973

La cerca de repeticions de grups d'homònims , dóna :

(D00334) Addane2822 Albaro2768 Audegario3029 Bellone1755 Dato2797 Dato3342 Datone2839 Datone2855 Datone3137 Ennego3100 Ennego3168 Ennegone3027 Godemare3031 Godemare3186 Gondemares2845 Guifré3 Iuliano3122 Miro2693 Mirone2936 Olibane2746 Oliva3155 Recosindo1171 Recosindo2867 Reinuardus2084 Seniulfo2736 Trasovad208 Wadamiro2973 Wadamiro3002 Wiscafredo2743 Wischafredo2748
(D00329) Adaulfo2632 Adeulfo2627 Albaron2654 Bellus2614 Miro2561 Miro2577 Oliba2681 Recosindus2610
(D00328) Atto1870 Bellus2614 Ennecone901 Gondemares252 Miro2561 Miro2577 Recosindus2610
(D00335) Bellone1755 Ennecone1315 Guifré3 Miro2693 Olibane2746 Seniulfo2736 Trasovad208
(D00875) Eilone6686 Guifré3 Olibane2746 Sarraciono6685
(D00876) Eilone6686 Guifré3 Olibane2746 Sarraciono6685 Wadamiro919
(D00870) Addaulfo229 Atto1870 Gischafredus1457 Mirone863 Reccosindo186 Seniulfus1884 Tritulpho6630 Undila6656
(D00869) Addaulfo229 Atto1870 Gischafredus1457 Mirone863 Reccosindo186 Seniulfus1884 Tritulpho6630 Undila6656
(D00150) Bellone1755 Ennecone1315 Olibane2746 Racosindus1329 Recosindo1171 Renaldus1319 Wadamiro1321
(D00224) Addaulfo229 Atto1870 Bellus388 Ennecone901 Gischafredus1457 Gondemares252 Miro2693 Miró221 Oliba1863 Olibane2746 Rainaldus1893 Reccosindo186 Seniulfus1884
(D00885) Albarus6736 Ella6739 Gudumirus6770 Ragisindo6751 Trasovigia6746
(D00810) Agapius6340 Albarus6341 Ello6347 Isinvertum6345 Senta6338 Trasobado6343
(D00015) Addaulfo229 Gondemares252 Miro2693 Miró221 Trasovad208
(D00909) Addaulfo229 Guifré3 Miro2693 Olibane2746
(D00720) Bellus388 Ennecone901 Gischafredus1457 Undila882
(D00143) Dato1303 Longuardo1298 Placiano1304 Trasobadone1301
(D00908) Addaulfo229 Guifré3 Miro2693
(D00259) Gischafredus1457 Gudemirus617 Olibane2746 Recsendus1999
(D00254) Atto2092 Atto2095 Odecharius2097
(D00251) Bellus388 Placiano957 Reinuardus2084
(D00325) Bellone1755 Reinuardus2084 Tulicane826
(D00279) Olibane2746 Undila882 Wadamiro919
(D00305) Albarus2447 Offila2445 Recesindo2443
(D00732) Gischafredus1457 Undila882 Wadamiro919
(D00781) Gischafredus1457 Olibane2746 Tritulfus1313
(D00680) Atto1870 Trasovad208 Undila882
(D00371) Congemiro2702 Placiano957 Reinuardus2084
(D00116) Miro1097 Miró1096 Trasovad208
(D00798) Addaulfo229 Guifré3
(D00874) Guifré3 Olibane2746
(D00390) Guifré3 Miro2693
(D00028) Bellus388 Giscafredus429
(D00841) Olibe1055 Trasabundum924
(D00847) Guifré3 Olibane2746
(D00081) Albario829 Olibane2746
(D00733) Trasovad208 Undila882
(D00771) Olibe6139 Sclua63
(D00085) Mirone863 Undila882
(D00094) Albarus928 Trasabundum924
(D00242) Bellus388 Trasovad208
(D00910) Guifré3 Miro2693
(D00948) Odecharius2097 Rechesendo3297
(D00958) Ofila2449 Olibe1055
(D00008) Ennego185 Reccosindo186
(D00236) Olibane2746 Recsendus1999
(D00727) Gischafredus1457 Recosindo5914
(D00159) Rainardus1403 Reccosindo186
(D00327) Ennecone901 Mirone863
(D00331) Congemiro2702 Miro2693
(D00183) Audegarii1625 Bellus388
(D00153) Atto1363 Guifré3
(D00344) Enneconi3300 Odecharius2097
(D00118) Recosindus1117 Wadamiris1131
(D00223) Giscafredus1850 Trasovad208
(D00682) Atone2135 Gischafredus1457
(D00355) Reinuardus2084 Wiscafredo3338
(D00139) Stedulfo1273 Trasovad208
(D00216) Bellus388 Placiano957
(D00034) Ató451 Bellone455 Giscafredo475 Oliba452 Oliba466
(D00857) Guifré3 Odegarius6567 Odoagrus6576
(D00804) Ella6326 Guifré3 Mirone863 Wadamiro1413
(D00061) Albaro575 Atiliani583 Langovardu573
(D00278) Guifré3 Placiani2284
(D00858) Atto6586 Undilane6585
(D00375) Bellus388 Ennege3470 Ennego185
(D00671) Atala5661 Bellus5670 Tulecas1924
(D00301) Adone1774 Bellus388 Giscafredus429
(D00160) Audegaris1434 Longobardo1418 Wadamiro1413
(D00101) Ennecho1007 Isimberti1004 Ranoaldi1005
(D00075) Gudemirus617 Segnolfus679 Trasovad208
(D00212) Audegarii1625 Audgario1733 Gotmaro1735
(D00217) Dato1799 Godemirus1778 Plaziani1803
(D00078) Adone746 Undilane739
(D00082) Albarone834 Olibani836
(D00084) Bellus854 Sesolfo848
(D00246) Gischafredus2064 Oliba2059
(D00067) Gudemirus617 Oliba604
(D00018) Oliba298 Undela301
(D00054) Datoni558 Placianus551
(D00882) Adaulfo6715 Oliba6709
(D00332) Gescafredus2724 Wadamiro2703
(D00154) Atto1363 Guifré3
(D00200) Ato1702 Sentani1699
(D00285) Ennego2351 Guifré3
(D00289) Audgario1733 Guifré3
(D00005) Miró28 Recosind26
(D00114) Bellone1071 Opilane1075
(D00356) Belone3356 Dato3352
(D00372) Miro3445 Trasovarius3437
(D00126) Gischafredus1202 Miro1196

Que deixen les següents propostes: Eilone6686 Guifré3 Sclua63 Olibane2746-1863-1055-6139 Sarraciono6685 Wadamiro919-1321-617-1131-6770 Addaulfo229 Atto1870-2092-2095-2135 Gischafredus1457-429-1850-3338 Mirone863-2693-221-1097-1096 Reccosindo186-1329-1171-1999-2443-3297-5914-1117 Seniulfus1884-2736 Tritulpho6630-1313 Undila6656-882 Bellone1755-388 Ennecone1315-901-185-3300 Renaldus1319-1893-2084-1403 Gondemares252 Agapius6340 Albarus6341-2447-829-928-6736 Ello6347-6739 Isinvertum6345 Senta6338 Trasobado6343-208-1301-924-6746 Dato1303 Longuardo1298 Placiano1304-957 Odecharius2097-1625 Tulicane826 Offila2445-2449 Congemiro2702 Stedulfo1273

Candidats simples: Eilone6686 Guifré3 Sarraciono6685 Sclua63 Addaulfo229 Gondemares252 Agapius6340 Isinvertum6345 Senta6338 Dato1303 Longuardo1298 Tulicane826 Congemiro2702 Stedulfo1273

Ello6347 Wadamiro919+1321 Wadamiro617 Wadamiro1131 Offila2445 Trasobado6343+208 Olibane2746 Bellone388 Undila6656+882 Atto1870 Ennecone1315+901 Seniulfus1884+2736 Recosind186+1999 Albarus6341+2447+829 Renaldus1319+2084 Placiano1304+957 Gischafredus1457+429+1850+3338 Mirone2693 Mirone863+221

Propostes de reunificació:

  • Olibane2746-1863-1055-6139
  • Wadamiro919-1321-617-1131
  • Atto1870-2092-2095-1363-2135
  • Gischafredus1457-429-1850-3338
  • Mirone863-2693-221-1097-1096
  • Reccosindo186-1329-1171-1999-2443-3297-5914-1117
  • Undila6656-882
  • Bellone1755-388
  • Ennecone1315-901-185-3300
  • Renaldus1319-1893-2084-1403
  • Albarus6341-2447-829-928
  • Trasobado6343-208-1301-924
  • Placiano1304-957
  • Offila2445-2449
  • Ello6347-6739
  • Seniulfus1884-2736

A part dels personatges centrals, ben identificats, Eilone6686 Guifré3 Sarraciono6685 Sclua63 ,el document (D00810) de context proper (Urgell, 890) ofereix fins a sis homònims compatibles incloent un prevere Ello6347 que podria ser el mandatari del text i que sols té un homònims en el document (D00885) , no tant proper (Osona 888) i de formes properes però no massa que en presenta fins a cinc homonímies, entre elles un Ella vir inluster (amb altres) que bé podria tractar-se del mateix mandatari, amb tot atesa la proximitat del prevere d'Urgell i la grafia del docuemnt osonenc es prefereix pensar que el primer és millro candidat per ser el mandatarid el bisbe , i ignorar les repeticions del document osonenc i apuntar-ho com a possibilitat per el cas de Eila.

El text esmenta tres Wadamirus , el jutge, el bon home i el testimoni, per a ells tenim fins a quatre candidats Wadamiro919-1321-617-1131. El primer d'ells serà un futur vescomte entre girona i osona, el segon és un propietari cerdà, el tercer és d'aquests vir-inluster entre bergua i urgell i el quart és un prevere i escrivà urgellenc. El testimoni prodria tractar-se del prevere urgellenc, el jutge, el futur vescomte + el propietari de terres a Cerdanya, i el bon home el vir inluster, també proper al context.

Per el que fa al prevere i escrivà Opila, també hi han fins a quatre opcions Olibane2746-1863-1055-6139. Hi han dis candidats clars: Olibe1055 un prevere i escrivà ribagorçà i Olibane2746 un personatge tiet d'un futur mandatari de la seu d'urgell i proper a la família de Guifré , prevere i molt documentat. Entre ells hi han un Olibe6139 prepòsit cerdà i Oliba1863 , un futur levita gironí. Aquest darrer es pot ignorar per ser allunyat i apareixer en un únic document i al costat de Olibane2746. Per el que fa a possibles reunificacions, l'escrivà ribagorçà i el prepòsit no semblen ser la mateixa persona (i aquest tampoc ho és respecte a Olibane2746). Queda i l'altra possibilitat, que es tracti del personatge prevere ; els perfils són compatibles , peròl'escrivà ribagorçà es documenta dos cops en la Ribagorça i no sembla gaire proper al perfil del 'amic' dels comtes, a més els homònims que figuren al seu costat en aquest dos documents es localitzen al voltant del monestir dAlaó, un Trasovadoni924 mercatari d'Alaó i un Offila2449 monjo d'Aló. Per tot plegat no sembla gaire compatible amb el mogut perible de l'altre Oliba. Amb tot, també cal dir que en tractar-se d'un nom molt comú, no es pot descartar que Olibane2746 sigui una identitat sobrecarregada, però a falta de millor evidència sembla ser la millor opció, i que cal descartar els altres candidats. La caiguda de Offila2449 deixa un únic candidat per l'Ufilani del text, Offila2445 un signant urgellenc, trenta anys més tard, sense cap més evidència al seu favor, cal doncs elimininar també aquesta possibilitat per massa dèbil.

Per el que fa l'arxipreste Trasovadoni les opcions que queden son: Trasobado6343-208-1301. El tercer és un propietari osonec documentat disset anys més tard. El primer és un home de la villa urgellenca d'Ardocale que quatre anys mes tard demanarà al seguent bisbe d'Urgell la consagració de Sant Climent, que és el document on tenim la major concentració d'homònims i per tant fan força plausible aquesta identificació, queda el dubte de la possible unificació amb el Trasobado208, que és un jutge i personatge molt rellevant, casat amb Sesenanda, la 'germana' de Guifré i documentat entre 892 i 913, però el fet ser arxipreste no sembla compatible amb ser un home casat.

Els dos candidats per a Undila6656-882 estan referenciats per varis grups d'homonímies i són compatibles entre ells (un personatge lligat al context judicial entre Besalú, -Girona i Empúries), de manera que sí sembla raonable plantejar la seva unificació.

En canvi els dos perfils possible del Bellone del text, Bellone1755-388 , no són compatibles, el primer es anomenat en una de les seves aparicions com a laic, mentre que el segon és un prevere, cal doncs mirar de triar quin dels dos té més possibilitats. El primer el troben en dos documents amb homònims, mentre que el segon apareix en sis i per tant els egon és el preferit, i no és transferir els dos esments del primer ja que un d'ells és precisament el que l'identifica com a laic.

Anant ara als noms amb més de tres candidats, comencem per el signant Atto1870-2092-2095-2135. El primer és un prevere , bon home relacionat amb contexts judicials entre Besalú , Girona i Empúries entre el 888 i el 913 (a semblança d'altres figurants). Els dos seguents son dos jutges que figuren junts en un document de Pallars l'any 910, i el quart serà set anys més tard un dels promotors d'una consagració al Berguedà. Tot i que per les dates no seria impossible que un dels jutges de pallars el prevere Atto1870, la diferència de càrrec i la diferent localització fa abandonar la possibilitat que l'Atto del text sigui un d'aquests jutges. Queda la possibilitat que el promotor sigui el mateix prevere Atto1870; no es impossible, però si improbable. Si fos una mateixa persona, el dotze d'octubre del 893 estaria a Berga fent consagrar l'església per el bisbe d'uregell i l'u de desembre a Bàscara en judici amb el bisbe de Girona. Si comparteixen un co-homònim, Giscafredus1457, de manera que sí seria lícit plantejar la seva unificació, però aquest és un personatge de gran movilitat i pofusament documentat i que per tant la seva cohomonomia té poc pes. Sembla preferible doncs pensar que el millor candidat per l'Attoni signant és l'Atto1870.

Passant a l'auditor Ennecone1315-901-185-3300, els dos primers són jutges, el primer entre osona i barcelona entre els anys 904-913, el segon entre Besalí , Girona i Empúries entre el 893 i el 913 (i no són incompatibles entre ells), el tercer serà un vescomte trenta anys més tard, i el quart serà un prevere ribagorça vint-i set anys més tard. Per càrrec i descripció sols els dos jutges semblen bons candidats. La possibiulitat de reunificar-los apareix per una banda per compartir un cohomònim, Olibane2746, personatge però molt prolífic, sinó també per grups d'homònims, concretament entre els documents (D00224) i (D00150)-que cal recordar que és un fals-, fets divuit anys mes tard, apareixen al costat del presumpte Eenego unificat i l'Olibane2746, un Racosindo186+1171 i un Rainaldus1893+1319 i entre els documents (D00224) i (D00335) un Seniulfo1884+2736. Sembla per tant accetable la possibilitat d0unificar els dos Ennecs.

Per el que fa a la parella Seniulfo1884-2736 els dos són bon homes que figurenen judicis, el primer entre Empúries i Girona entre 2l 888 i el 908 i el segon en el judici de Vallfogona del 913. tenint entyre ells un grapat de cohomònims, sembla acceptable plantejar la seva unificació.

El jutge Recosindo és el que té més candidats (és un nom molt esmentat però fins ara molt dispers) Reccosindo186-1329-1171-1999-2443-3297-5914-1117. Recosindo1171 és jutge i incompatible amb el 1329 que només és un signant (apareixen junts en un document), i per tant, pot ser obviat. El jutge es documenta entre 902-938 entre Osona i Cerdanya, Reccosindo186 és un prevere i vasso del bisbe de Girona que si bé aparteix en un parell de judicis també ho fa en contexs de gran solemnitat i geogràficament dispersos. No es incompatible amb el jutge però la seva unió presentaria alguna dificultat de movilitat (anar de Cerdanya al Roselló entre febrer i juliolde l0any 904) no insalvable si a més pensen que tal dificultat neix d'un presumpte fals. Recosindus1999 serà un prevere i bon home d'Urgell entre el 909 i el 910, Recesindo2443 serà un propietari també d'Urgell l'any 912. Rechesendo3297 és un signnat contemporani a ribagorça, mentre que Recosindo5914 ho serpa l'any 893 de terres al berguedà, finalment Recosindus1117 serà un urgellenc casat que vendrà unes terres a artedone. Els religiosos son Recosind186-1999 els casats Recosind1171-1117 i de la resta sols saben que són propietaris o signants. Per proximitat temporal i nombre de co-homònims, Recosind186 és el més proper, i la possible unificació amb el prevere urgellenc, és compatible cronològicament (el primer el documentem fins el 908 i el segon a partir del 910) i un parell de co-homònims (tot i que molt genèrics com son l'escrivà Olibane2746 i l'arxiprest Gischafredus1457) permeten formalment la seva formulació i indicarien un possible desplaçament del subjecte a terres d'Urgell.

Per el que fa al jutge Albarus, dels quatre candidtas Albarus6341-2447-829-928 (cada un amb un únic document), el quart és un prevere i escrivà ribagorçà amb un l'únic cohomònim prèviament descartat, cal doncs ignorar-lo. Dels altre tres, tots ells al menys un cohomònim, tots son compatibles els dos primers, són urgellencs, el primer de la vila d'ardocale l'any 890 , que ja hen anat comentant ,el segon un signant a urgell l'any 912 però amb dos cohomònims i el tercer un signant en un acta judicial a osona de l'any 900. Tot i que els esments són aïllats, la presència de cohomònims sí permet plantejar la seva unificació.

El jutge Rainaldus tambe té fins a quatre candidats: Renaldus1319-1893-2084-1403 i tots són de gairebé vint anys més tard. El més ben documentat és el tercer, un laic de Vallfogona, que podria ser el matexi que el primer amb un únic document on s'evacua davant el mandatari de l'abadessa de Sant Joan (tot i que es considera ser un possible fals del segle x). El quart és un prevere del rosselló, i el segon un signant en la entronització de wigo a girona del 908. Els co-homònims del tercer, sí resulten especialemnt significatius tota vegada que hi figuren tres noms poc frequents com són Congemiro, Tulicane i Placiano. Sembla acceptable doncs proposar la unió del primer i el tercer com el jutge del text.

Els dos candidats per el Placido , Placiano1304-957 tenen en primer lloc, la dificultat onomàstica, però si aquesta s'ignorés, el primer apareix en un únic document i el segon en cinc, tots ells de context osonenc. Si atenem als grups de cohomònims de Renardus, sí sembla raonable plantejar que podria tractar-se del Placido del text i atés que hi han cohomònims i resulten compatibles, fins i tot la seva unificació (que ja s'havia plantejat abans).

El prevere testimoni Gescafredus té força candidats, Gischafredus1457-429-1850-3338. El primer és un religós (arxipreste) molt ben documentat, proper a la família comtal i testimoniat en una pluralitat de llocs. La resta de candidats són signants en documents aïllats que a falta de millor evidència estaven agrupats per context. La identificació amb el primer sembla forçosa, i la reunificació dels altres també sembla factible, tret potser del tercer, ja que implica un viatge de Barcelona a Girona en dos dies , no és impossible i a més cal considerar que els dos documents (la venda triangular del montseny entre els comtes,i la entronitzacio de wigo) estan relacionades per context.

Queda examinar el Miro del text, amb fins a cinc candidats: Mirone863-2693-221-1097-1096. Els dos adrrers són mutuament xcloents i per tant tenim fins aquatre candidats. El primer és un prevere escrivà entre Manresa i Empúries en els anys 888-916. El segon és el més ben relacionat, també prevere i abat i proper a la família de Guifré. El tercer també és un bon home prevere, aquest cop a Girona esmentat els anys 898 i 908. Els quart i cinquè apareixen junts l'any 902, en una donació a la grassa, el primer és un fill de Sesenanda i l'altre és un parent llavors ja difunt, però en tot cas proper de la família comtal. El segon o tercer també son incompatibles ja que apareixen junts en un mateix document (D00015). Sembla clar que la tria està entre el primer i el segon (el tercer és incompatible amb el segon i els altres dos, no hi ha cap motiu per pensar que el Miro signant del text hagués de ser familiar dels comtes). Ara bé el que es planteja és si la possible unificació del dos primers, tema complicat per ser dues identitats ben documentades (amb 5 i 13 referències respectivament). Tot i que sí serien compatibles, elq ue fa decantar la balança per negar aquesta possibilitat és el perfil de canonge i que sembla més proper al tercer Miro, que és incompatible amb el segon. De manera que sembla preferible unificar el primer i tercer , però proposar la identificació del del text com el segon.

Finalment, s'accepten:

Eilone6686 Guifré3 Sarraciono6685 Sclua63 Addaulfo229 Gondemares252 Agapius6340 Isinvertum6345 Senta6338 Dato1303 Longuardo1298 Tulicane826 Congemiro2702 Stedulfo1273 Ello6347 Wadamiro919 Wadamiro617 Wadamiro1131 Offila2445 Trasobado6343 Olibane2746 Bellone388 Undila882 Atto1870 Ennecone1315 Seniulfus2736 Recosind186 Albarus829 Renaldus2084 Placiano957 Gischafredus1457 Mirone2693

Creat 2016-09-10. Darrera modificació de la pàgina el 28 de agost del 2019 a les 00h00