Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : Alterat. El rei Odó dóna a l'arquebisbe Tedardus en favor Godemari bisbe Ausonensi i Menrensis per a la seva seu dedicada a la verge Maria i sant Pere llargament depauperada per els pagans , les dignitats reials de la ciutat de Menrense amb el consentiment del comte i la vall anomenada d'Artes.

Resum : Alterat. El rei Odó dóna a l'arquebisbe Tedardus en favor Godemari bisbe Ausonensi i Menrensis per a la seva seu dedicada a la verge Maria i sant Pere llargament depauperada per els pagans , les dignitats reials de la ciutat de Menrense amb el consentiment del comte i la vall anomenada d'Artes , així com impostos i els obsequis i serveis dels habitants per el comte , fixant una multa de sis-cents solidos per a qui s'apropii de dècimes o bens sense permís del bisbe.

Dates : 889-VI-24

Lloc : Manresa - Orleans

Autor :

Original : No

Bibliografia : -

Antropònims : (4) -

  1. Odo, rei
    1. Odo misericordia Dei rex.
    2. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis archiepiscopus Tedardus a parte Godemari Ausonensis & Menrensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus.
    3. Signum Odonis (monogramma) gloriosissimi regis.
    4. anno secundo regnante domno Odone gloriosissimo rege.
  2. Tedardus, arquebisbe
    1. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis archiepiscopus Tedardus a parte Godemari Ausonensis & Menrensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus.
    2. Theodardus Narbonensis archiepiscopus.
  3. Godemari, bisbe
    1. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis archiepiscopus Tedardus a parte Godemari Ausonensis & Menrensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus.
  4. paganorum, gentilici
    1. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis archiepiscopus Tedardus a parte Godemari Ausonensis & Menrensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus.

Topònims : (18) -

  1. Menrensis, bisbat
    1. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis archiepiscopus Tedardus a parte Godemari Ausonensis & Menrensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus.
  2. Ausonensis, bisbat
    1. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis archiepiscopus Tedardus a parte Godemari Ausonensis & Menrensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus.

  1. Marie atque Petri, església
    1. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis archiepiscopus Tedardus a parte Godemari Ausonensis & Menrensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus.
  1. Ausonensi, pagus
    1. Concedimus igitur jamdicte ecclesie ejusque episcopo & omnibus successoribus ejus , in Ausonensi pago omnes regias dignitates de Menrense civitate , quantum ipse comes consentivit ad ipsam ecclesiam de ipsa civitate & vallem que dicitur d'Artes , cum ecclesiis , villis & villaribus , cum finibus & adjacenciis illorum

  1. Menrense, ciutat
    1. Concedimus igitur jamdicte ecclesie ejusque episcopo & omnibus successoribus ejus , in Ausonensi pago omnes regias dignitates de Menrense civitate , quantum ipse comes consentivit ad ipsam ecclesiam de ipsa civitate & vallem que dicitur d'Artes , cum ecclesiis , villis & villaribus , cum finibus & adjacenciis illorum
  2. Artes, vall
    1. Concedimus igitur jamdicte ecclesie ejusque episcopo & omnibus successoribus ejus , in Ausonensi pago omnes regias dignitates de Menrense civitate , quantum ipse comes consentivit ad ipsam ecclesiam de ipsa civitate & vallem que dicitur d'Artes , cum ecclesiis , villis & villaribus , cum finibus & adjacenciis illorum
  1. Olone, riu
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad rivo de Olone.
  2. Rivo Lato, riu
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad rivo de Olone.
  3. Torcona, vila
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad rivo de Olone.
  4. Balzo Rubio, genèric
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad rivo de Olone.
  5. Serram Longam, genèric
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad rivo de Olone.
  6. Matacanis, vila
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad rivo de Olone.
  7. Cardona, fines
    1. Hec omnia cum ecclesiis & decimis & tholoneis mercatorum terre , terciam partem usque in fines de Cardona & usque ad ipsos fines de Bergitano & usque in Era Mala , cum pascuariis de comitatibus , predicto episcopo ad sequacibus ejus concedimus canonico more cuncta habenda.
  8. Bergitano, fines
    1. Hec omnia cum ecclesiis & decimis & tholoneis mercatorum terre , terciam partem usque in fines de Cardona & usque ad ipsos fines de Bergitano & usque in Era Mala , cum pascuariis de comitatibus , predicto episcopo ad sequacibus ejus concedimus canonico more cuncta habenda.
  9. Era Mala, genèric
    1. Hec omnia cum ecclesiis & decimis & tholoneis mercatorum terre , terciam partem usque in fines de Cardona & usque ad ipsos fines de Bergitano & usque in Era Mala , cum pascuariis de comitatibus , predicto episcopo ad sequacibus ejus concedimus canonico more cuncta habenda.
  10. Aurelianus, genèric
    1. Actum Aurelianus , feliciter. Amen.
  11. Narbonensis, bisbat
    1. Theodardus Narbonensis archiepiscopus.
  12. Lubricato, riu
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad rivo de Olone.

Datació : -

Datum VIII. kl. julii , anno Incarnacionis dominice DCCCLXXXVIII. indicione VI. anno secundo regnante domno Odone gloriosissimo rege.
Any de Crist : 888
Any de l'Era :
Any de Regnat : 2
Indicció : 6
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes : VI-24

Text : -

In nomine Domini Dei eterni & Salvatoris nostri Jhesu Xpisti. Odo misericordia Dei rex. Si servorum Dei vota prompta voluntate recipimus atque utilitati eorum omnimodis providemus , sine dubio eterne retributionis premia a pio Deo nobis largiri confidimus. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis archiepiscopus Tedardus a parte Godemari Ausonensis & Menrensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus. Concedimus igitur jamdicte ecclesie ejusque episcopo & omnibus successoribus ejus , in Ausonensi pago omnes regias dignitates de Menrense civitate , quantum ipse comes consentivit ad ipsam ecclesiam de ipsa civitate & vallem que dicitur d'Artes , cum ecclesiis , villis & villaribus , cum finibus & adjacenciis illorum , hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad rivo de Olone. Hec omnia cum ecclesiis & decimis & tholoneis mercatorum terre , terciam partem usque in fines de Cardona & usque ad ipsos fines de Bergitano & usque in Era Mala , cum pascuariis de comitatibus , predicto episcopo ad sequacibus ejus concedimus canonico more cuncta habenda. Habitatores vero locorum illorum servicium & obsequium quod comitibus actenus impedebant , ab hinc jam dicto episcopo impendant ac successoribus ejus. Nullusque de prefata terra vendere sine licencia episcopi presumat , nullusque exactor rei publice nec in tholoneis nec in fredis nec in ullis redibitionibus eum ledat & quid ecclesiis aut decimis sine licencia proprii episcopi si presumpserit , invictus DC. solidos componere faciat jam dicto episcopo & successoribus suis & hoc quod aprehendiderit sine dubio restitui faciat , sed quietum pro salute nostra & conjugis ac prolis Domini misericordiam exorare delectet. Ut vero hoc auctoritatis nostre testamentum firmius veriusque credatur , manu nostra id firmavimus & anulo nostro insigniri jussimus.

Signum Odonis (monogramma) gloriosissimi regis.

Datum VIII. kl. julii , anno Incarnacionis dominice DCCCLXXXVIII. indicione VI. anno secundo regnante domno Odone gloriosissimo rege.

Actum Aurelianus , feliciter. Amen.

Theodardus Narbonensis archiepiscopus.

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Document existent en dos versions , cap d'elles original , veure (D00835)888|889-VI-24 (Manresa - Orleans)
Alterat. El rei Odó dóna al bisbe Ermemirus en favor Godemari bisbe Ausonensi per a la seva seu dedicada a la verge Maria i sant Pere llargament depauperada per els pagans , la vila de Vicus , el pagus Menrensem i la vall anomenada d'Artes.
. L'any d'encarnació és el 888 , tot i que tot fa pensar que el correcte és l'any 889 , com a segon any d'Odó.

Text molt interessant per el que fa a al disputa d'Ermemir i el context del canvid e monarca a finals de la dècada dels 880. Relacionat també amb (D00884)888-II-1 (Osona - Roma)
Alterat. Stephanus bisbe Romanus emet precepte per a Gundemaro bisbe Ausonensis per unir el seu bisbat amb el de Minorisae per mort del seu pastor Bonifacius a mans dels pagans.
.

Identificacions:

Tots els particpants són ben coneguts.

Creat 2015-05-21. Darrera modificació de la pàgina el 16 de February del 2018 a les 10h05