Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : Alterat. El rei Odó dóna al bisbe Ermemirus en favor Godemari bisbe Ausonensi per a la seva seu dedicada a la verge Maria i sant Pere llargament depauperada per els pagans , la vila de Vicus , el pagus Menrensem i la vall anomenada d'Artes.

Resum : Alterat. El rei Odó dóna al bisbe Ermemirus en favor Godemari bisbe Ausonensi per a la seva seu dedicada a la verge Maria i sant Pere llargament depauperada per els pagans , la vila de Vicus , el pagus Menrensem i la vall anomenada d'Artes , així com impostos , immunitat i veto en transmissions immobiliaries d'aquestes terres.

Dates : 888|889-VI-24

Lloc : Manresa - Orleans

Autor :

Original : No

Bibliografia : -

Antropònims : (4) -

  1. Odo, rei
    1. Odo misericordia Dei rex.
    2. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis episcopus Ermemirus a parte Godemari Ausonensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus.
    3. Signum Odonis (monogramma) gloriosissimi regis.
  2. Ermemirus, bisbe
    1. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis episcopus Ermemirus a parte Godemari Ausonensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus.
  3. Godemari, bisbe
    1. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis episcopus Ermemirus a parte Godemari Ausonensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus.
  4. paganorum, gentilici
    1. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis episcopus Ermemirus a parte Godemari Ausonensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus.

Topònims : (12) -

  1. Ausonensis, bisbat
    1. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis episcopus Ermemirus a parte Godemari Ausonensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus.

  1. Vicus, vila
    1. Concedimus igitur jamdicte ecclesie ejusque episcopo & omnibus successoribus ejus , villam que dicitur Vicus , in quo prefata sedes est fundata , cum omnibus ad eam pertinentibus , & Menrensem pagum & vallem que dicitur d'Artes , cum ecclesiis , villis & villaribus , cum finibus & adjacenciis illorum

  1. Marie atque Petri, església
    1. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis episcopus Ermemirus a parte Godemari Ausonensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte et intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus.
  1. Menrensem, pagus
    1. Concedimus igitur jamdicte ecclesie ejusque episcopo & omnibus successoribus ejus , villam que dicitur Vicus , in quo prefata sedes est fundata , cum omnibus ad eam pertinentibus , & Menrensem pagum & vallem que dicitur d'Artes , cum ecclesiis , villis & villaribus , cum finibus & adjacenciis illorum
  2. Artes, vall
    1. Concedimus igitur jamdicte ecclesie ejusque episcopo & omnibus successoribus ejus , villam que dicitur Vicus , in quo prefata sedes est fundata , cum omnibus ad eam pertinentibus , & Menrensem pagum & vallem que dicitur d'Artes , cum ecclesiis , villis & villaribus , cum finibus & adjacenciis illorum
  3. Olone, riu
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad Olonem.
  4. Rivo Lato, riu
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad Olonem.
  5. Torcona, vila
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad Olonem.
  6. Balzo Rubio, genèric
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad Olonem.
  7. Serram Longam, genèric
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad Olonem.
  8. Lubricato, riu
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad Olonem.
  9. Matacanis, vila
    1. hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad Olonem.

Datació : -

Any de Crist :
Any de l'Era :
Any de Regnat :
Indicció :
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes :

Text : -

In nomine Domini Dei eterni & Salvatoris nostri Jhesu Xpisti. Odo misericordia Dei rex. Si servorum Dei vota prompta voluntate recipimus atque utilitati eorum omnimodis providemus , sine dubio eterne retributionis premia a pio Deo nobis largiri confidimus. Quocirca noverit omnium fidelium Dei nostrorumque sollercia quia adiit aures clemencie nostre venerabilis episcopus Ermemirus a parte Godemari Ausonensis episcopi & deprecatus est ut matrem sedis ecclesie jamdicti episcopi longo incursu paganorum proprio pastore & xpistianitate frustratam , de rebus nostris ad jam dictam ecclesiam que constructa est in honore sancte & intemerate virginis Marie atque Petri , apostolurum principis , ditaremus , quod quidem libenti animo & fecimus. Concedimus igitur jamdicte ecclesie ejusque episcopo & omnibus successoribus ejus , villam que dicitur Vicus , in quo prefata sedes est fundata , cum omnibus ad eam pertinentibus , & Menrensem pagum & vallem que dicitur d'Artes , cum ecclesiis , villis & villaribus , cum finibus & adjacenciis illorum , hoc est de ipso rivo de Olone qui infunditur in Rivo Lato , deinde per ipsos montes super villam Torcona usque in Balzo Rubio , deinde as Serram Longam sicut aque vertunt , deinde per stratam per Serram Longam discurrentem super villam Matacanis & pervenit ad ficturum qui discurrit in Lubricato , deine a Rivo Lato usque ad Lubricatum & pervenit ad Olonem. Hec omnia cum ecclesiis & decimis & tholoneis mercatorum terre , cum pascuis & cum pascuariis de comitatibus , predicto episcopo ad sequacibus ejus concedimus canonico more cuncta habenda. Habitatores vero locorum illorum servicium & obsequium quod comitibus actenus impedebant , ab hinc jam dicto episcopo impendant ac successoribus ejus. Nullusque de prefata terra vendere sine licencia episcopi presumat , nullusque exactor rei publice nec in tholoneis nec in fredis nec in ullis redibitionibus eum ledat , sed quietum pro salute nostra & conjugis ac prolis Domini misericordiam exorare delectet. Ut vero hoc auctoritatis nostre testamentum firmius veriusque credatur , manu nostra id firmavimus & anulo nostro insigniri jussimus.

Signum Odonis (monogramma) gloriosissimi regis.

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Document existent en dos versions , cap d'elles original , veure (D00836)889-VI-24 (Manresa - Orleans)
Alterat. El rei Odó dóna a l'arquebisbe Tedardus en favor Godemari bisbe Ausonensi i Menrensis per a la seva seu dedicada a la verge Maria i sant Pere llargament depauperada per els pagans , les dignitats reials de la ciutat de Menrense amb el consentiment del comte i la vall anomenada d'Artes.
. Cláusula de datació sols existent en l'altra versió.

Text molt interessant per el que fa a al disputa d'Ermemir i el context del canvi de monarca a finals de la dècada dels 880.

Identificacions:

Tots els particpant són ben coneguts.

Creat 2015-05-21. Darrera modificació de la pàgina el 16 de February del 2018 a les 10h05