Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki
Dades

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : El bisbe Guisliberto havent consagrat com prelat de la ciutat de Barchinone l'esglesia de Sancti Michaelis de Mont Serrad, reb dotació d'una quadra de la muntanya de la vescomtessa Rachelis i dels seus fills , Guisliberto pontífex i Iohannes , així com d'una masueria a Amennoleles que fou del difunt Honorad.

Resum : El bisbe Guisliberto havent consagrat com prelat de la ciutat de Barchinone l'esglesia de Sancti Michaelis de Mont Serrad, reb dotació d'una quadra de la muntanya de la vescomtessa Rachelis i dels seus fills , Guisliberto pontífex i Iohannes.

Dates : 1041-V-20

Lloc : Montserrat

Autor :

Original : No

Bibliografia : -

Antropònims : (11) -

  1. Marie, verge
    1. Quatenus mentibus vestris inereat quod Omnipotents Pater cum doleret mundum cenulente fraudi fore immersum , missit filium suum de coelis Dominum ac Salvatorem nostrum in uterum beate & incomparabilis Marie semper virginis ut de vera homine natus nova daret mundo precepta , eaque duodenis irradiata fulgoribus seculo firmaret futuro.
  2. Guisliberto, pontífex , bisbe
    1. Unde contigit ut eclesie in honorem domini nostri Ihesu Christi , per universum frabricantur mundum , quibus anime fidelium celeste mererentur adipisci regnum , in quarum numero extat virtutum mater ecclesia Sancti Michaelis , archangelorum principis , de Mont Serrad, qui est citus cuius iam a domno Guisliberto cum digne summe reverentie Barchinone civitatis presule consecrate.
    2. Damus nos domina vicecomitissa Rachelis cum filiis nostris , hoc est domnus Guisliberto pontifex & Iohannes de ipso Mont , quadra I terminata
    3. Et ego Wislibertus gratia Dei episcopus mando simul & excomunico ut nullus deincebs sit ausus ecclesiam Sancti Michaelis , qui est sita in Monti Serrati , ad illius sevientes qui hodie sunt aut erunt de illorum rebus iniuste tollere.
    4. + Guislibertus gratia Dei epsicopus. + Udala[.]dus vicescomes. Sig+num Rachelis vicescomitissa. Sig+num Iohannis Udelard.
  3. Rachelis, vescomtessa
    1. Damus nos domina vicecomitissa Rachelis cum filiis nostris , hoc est domnus Guisliberto pontifex & Iohannes de ipso Mont , quadra I terminata
    2. + Guislibertus gratia Dei epsicopus. + Udala[.]dus vicescomes. Sig+num Rachelis vicescomitissa. Sig+num Iohannis Udelard.
  4. Iohannes,
    1. Damus nos domina vicecomitissa Rachelis cum filiis nostris , hoc est domnus Guisliberto pontifex & Iohannes de ipso Mont , quadra I terminata
    2. + Guislibertus gratia Dei epsicopus. + Udala[.]dus vicescomes. Sig+num Rachelis vicescomitissa. Sig+num Iohannis Udelard.
  5. Odegario,
    1. Et resonant ipsi termini de parte horientis in auleo Lubricato , & de meridie sic ascendit ad ipsas pennas que vocant Castro Odegario & sic pervadit per ipsas pennas usque in fundus de ipsa valle que vocant Foradada
  6. Honorad, difunt
    1. Et sic damus una capud masueria qui fuit de Honorad condam , cum terras & vineas & cum omni genere arborum , & est in Amennoleles que dicunt.
  7. Iudas Eschariot, bíblic
    1. Si quis autem contumeliosus hec egerit , penam superius subiaceat & iram Dei Omnipotentis incurrat & cum Iudas Eschariot participationem accipiat & unquam absolutionem nullam non accipiat.
  8. Henrici, rei
    1. anno XI. regni Henrici regis.
  9. Udalaldus, vescomte
    1. + Guislibertus gratia Dei epsicopus. + Udala[.]dus vicescomes. Sig+num Rachelis vicescomitissa. Sig+num Iohannis Udelard.
  10. Poncius, monjo , sacerdot , escrivà
    1. Poncius monachus vel sacerdos qui hec omnia scripsit & (sig) , [...] & anno quo supra.
  11. Michaelis, sant , arcàngel
    1. Id[.]oque per hoc pactum conservationis & largitionis nostre donamus Domino Deo & sancti Michaelis archangeli hoc quod superius insertum est ,

Topònims : (14) -

  1. Barchinone, ciutat , bisbat
    1. qui est citus cuius iam a domno Guisliberto cum digne summe reverentie Barchinone civitatis presule consecrate.
  2. Lubricato, riu
    1. Et resonant ipsi termini de parte horientis in auleo Lubricato
    2. Et resonant ipsi termini de parte horientis in auleo Lubricato , & de meridie sic ascendit ad ipsas pennas que vocant Castro Odegario & sic pervadit per ipsas pennas usque in fundus de ipsa valle que vocant Foradada , & de occiduo sic ascendit per ipsa valle iam dicta usque ad ipsa Palomera & pervadit ad ipso Salzil , de parte vero circi ressonat ad ipsa cella & descendit usque in terminum de Sancta Maria & sic descendit per ipso torrent de Vallmala usque in alvo Lubrigad.
  3. Mont Serrad, genèric
    1. Unde contigit ut eclesie in honorem domini nostri Ihesu Christi , per universum frabricantur mundum , quibus anime fidelium celeste mererentur adipisci regnum , in quarum numero extat virtutum mater ecclesia Sancti Michaelis , archangelorum principis , de Mont Serrad, qui est citus cuius iam a domno Guisliberto cum digne summe reverentie Barchinone civitatis presule consecrate.
    2. Damus nos domina vicecomitissa Rachelis cum filiis nostris , hoc est domnus Guisliberto pontifex & Iohannes de ipso Mont , quadra I terminata
    3. Et ego Wislibertus gratia Dei episcopus mando simul & excomunico ut nullus deincebs sit ausus ecclesiam Sancti Michaelis , qui est sita in Monti Serrati , ad illius sevientes qui hodie sunt aut erunt de illorum rebus iniuste tollere.

  1. Sancti Michaelis, església
    1. Unde contigit ut eclesie in honorem domini nostri Ihesu Christi , per universum frabricantur mundum , quibus anime fidelium celeste mererentur adipisci regnum , in quarum numero extat virtutum mater ecclesia Sancti Michaelis , archangelorum principis , de Mont Serrad, qui est citus cuius iam a domno Guisliberto cum digne summe reverentie Barchinone civitatis presule consecrate.
    2. Et ego Wislibertus gratia Dei episcopus mando simul & excomunico ut nullus deincebs sit ausus ecclesiam Sancti Michaelis , qui est sita in Monti Serrati , ad illius sevientes qui hodie sunt aut erunt de illorum rebus iniuste tollere.
    3. Excelsi nomine nos iam supra dicti donatores precepta sequens & in omnibus parens donatores sumus Domino Deo & ecclesie Sancti Michaelis , archangelorum principis.
  2. Castro Odegario, penyals
    1. Et resonant ipsi termini de parte horientis in auleo Lubricato , & de meridie sic ascendit ad ipsas pennas que vocant Castro Odegario & sic pervadit per ipsas pennas usque in fundus de ipsa valle que vocant Foradada , & de occiduo sic ascendit per ipsa valle iam dicta usque ad ipsa Palomera & pervadit ad ipso Salzil , de parte vero circi ressonat ad ipsa cella & descendit usque in terminum de Sancta Maria & sic descendit per ipso torrent de Vallmala usque in alvo Lubrigad.
  3. Foradada, vall
    1. Et resonant ipsi termini de parte horientis in auleo Lubricato , & de meridie sic ascendit ad ipsas pennas que vocant Castro Odegario & sic pervadit per ipsas pennas usque in fundus de ipsa valle que vocant Foradada , & de occiduo sic ascendit per ipsa valle iam dicta usque ad ipsa Palomera & pervadit ad ipso Salzil , de parte vero circi ressonat ad ipsa cella & descendit usque in terminum de Sancta Maria & sic descendit per ipso torrent de Vallmala usque in alvo Lubrigad.
  4. Palomera, genèric
    1. Et resonant ipsi termini de parte horientis in auleo Lubricato , & de meridie sic ascendit ad ipsas pennas que vocant Castro Odegario & sic pervadit per ipsas pennas usque in fundus de ipsa valle que vocant Foradada , & de occiduo sic ascendit per ipsa valle iam dicta usque ad ipsa Palomera & pervadit ad ipso Salzil , de parte vero circi ressonat ad ipsa cella & descendit usque in terminum de Sancta Maria & sic descendit per ipso torrent de Vallmala usque in alvo Lubrigad.
  5. Salzil, genèric
    1. Et resonant ipsi termini de parte horientis in auleo Lubricato , & de meridie sic ascendit ad ipsas pennas que vocant Castro Odegario & sic pervadit per ipsas pennas usque in fundus de ipsa valle que vocant Foradada , & de occiduo sic ascendit per ipsa valle iam dicta usque ad ipsa Palomera & pervadit ad ipso Salzil , de parte vero circi ressonat ad ipsa cella & descendit usque in terminum de Sancta Maria & sic descendit per ipso torrent de Vallmala usque in alvo Lubrigad.
  6. Sancta Maria, genèric
    1. Et resonant ipsi termini de parte horientis in auleo Lubricato , & de meridie sic ascendit ad ipsas pennas que vocant Castro Odegario & sic pervadit per ipsas pennas usque in fundus de ipsa valle que vocant Foradada , & de occiduo sic ascendit per ipsa valle iam dicta usque ad ipsa Palomera & pervadit ad ipso Salzil , de parte vero circi ressonat ad ipsa cella & descendit usque in terminum de Sancta Maria & sic descendit per ipso torrent de Vallmala usque in alvo Lubrigad.
  7. Vallmala, torrent
    1. Et resonant ipsi termini de parte horientis in auleo Lubricato , & de meridie sic ascendit ad ipsas pennas que vocant Castro Odegario & sic pervadit per ipsas pennas usque in fundus de ipsa valle que vocant Foradada , & de occiduo sic ascendit per ipsa valle iam dicta usque ad ipsa Palomera & pervadit ad ipso Salzil , de parte vero circi ressonat ad ipsa cella & descendit usque in terminum de Sancta Maria & sic descendit per ipso torrent de Vallmala usque in alvo Lubrigad.
    2. Et afrontat de parte orientis in ipso muge vel in ipsa vinea de Sancti Cucufati , de meridie in alod de Sancta Cecilia , de occiduo in saxa qui est in torrent Mal , de parte circii in strata publica vel in torrent Mal.
  1. Amennoleles, genèric
    1. Et sic damus una capud masueria qui fuit de Honorad condam , cum terras & vineas & cum omni genere arborum , & est in Amennoleles que dicunt.
  2. Sancti Cucufati, genèric
    1. Et afrontat de parte orientis in ipso muge vel in ipsa vinea de Sancti Cucufati , de meridie in alod de Sancta Cecilia , de occiduo in saxa qui est in torrent Mal , de parte circii in strata publica vel in torrent Mal.
  3. Sancta Cecilia, genèric
    1. Et afrontat de parte orientis in ipso muge vel in ipsa vinea de Sancti Cucufati , de meridie in alod de Sancta Cecilia , de occiduo in saxa qui est in torrent Mal , de parte circii in strata publica vel in torrent Mal.
  4. Guardia, genèric
    1. Et hec quod supra scripta sunt semper & omnique tempore stet in baglia de nos donatores vel de posteritas nostra , ita ut non liceat ibi alium senioraticum facere nisi ipsos dominos de ipsa Guardia.

Datació : -

Hacta sunt hec XIIII. kalendas iunii , anno XI. regni Henrici regis.
Any de Crist :
Any de l'Era :
Any de Regnat : 11
Indicció :
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes : V-20

Text : -

Hodierna die dilectissimi fratres Christus Dominus vos aule sue maiestatis coniungi fecit. Quatenus mentibus vestris inereat quod Omnipotents Pater cum doleret mundum cenulente fraudi fore immersum , missit filium suum de coelis Dominum ac Salvatorem nostrum in uterum beate & incomparabilis Marie semper virginis ut de vera homine natus nova daret mundo precepta , eaque duodenis irradiata fulgoribus seculo firmaret futuro. Unde contigit ut eclesie in honorem domini nostri Ihesu Christi , per universum frabricantur mundum , quibus anime fidelium celeste mererentur adipisci regnum , in quarum numero extat virtutum mater ecclesia Sancti Michaelis , archangelorum principis , de Mont Serrad, qui est citus cuius iam a domno Guisliberto cum digne summe reverentie Barchinone civitatis presule consecrate. Damus nos domina vicecomitissa Rachelis cum filiis nostris , hoc est domnus Guisliberto pontifex & Iohannes de ipso Mont , quadra I terminata. Et resonant ipsi termini de parte horientis in auleo Lubricato , & de meridie sic ascendit ad ipsas pennas que vocant Castro Odegario & sic pervadit per ipsas pennas usque in fundus de ipsa valle que vocant Foradada , & de occiduo sic ascendit per ipsa valle iam dicta usque ad ipsa Palomera & pervadit ad ipso Salzil , de parte vero circi ressonat ad ipsa cella & descendit usque in terminum de Sancta Maria & sic descendit per ipso torrent de Vallmala usque in alvo Lubrigad. Sic damus hoc quod isti termini resonant totum cum omni genere arborum. Et sic damus una capud masueria qui fuit de Honorad condam , cum terras & vineas & cum omni genere arborum , & est in Amennoleles que dicunt. Et afrontat de parte orientis in ipso muge vel in ipsa vinea de Sancti Cucufati , de meridie in alod de Sancta Cecilia , de occiduo in saxa qui est in torrent Mal , de parte circii in strata publica vel in torrent Mal. Et hec quod supra scripta sunt semper & omnique tempore stet in baglia de nos donatores vel de posteritas nostra , ita ut non liceat ibi alium senioraticum facere nisi ipsos dominos de ipsa Guardia. Et ego Wislibertus gratia Dei episcopus mando simul & excomunico ut nullus deincebs sit ausus ecclesiam Sancti Michaelis , qui est sita in Monti Serrati , ad illius sevientes qui hodie sunt aut erunt de illorum rebus iniuste tollere. Si quis autem contumeliosus hec egerit , penam superius subiaceat & iram Dei Omnipotentis incurrat & cum Iudas Eschariot participationem accipiat & unquam absolutionem nullam non accipiat. In Patris Excelsi nomine nos iam supra dicti donatores precepta sequens & in omnibus parens donatores sumus Domino Deo & ecclesie Sancti Michaelis , archangelorum principis. Id[.]oque per hoc pactum conservationis & largitionis nostre donamus Domino Deo & sancti Michaelis archangeli hoc quod superius insertum est , & hoc quod infra nos habet vel in antea invenerit totius franccitatis quantum infra ipsos terminos sunt , & iuris eius esse debent per quecumque modum , sicuti ressonat in dotalibus scripturis que fuerunt edite a [...]decessoribus nostris , ut hoc donum a nobis ita factum per omnem seculum sit predicte ecclesie perpetim habendum & semper maneat inconvulsum. Quod si nos donatores predicta omnia observantes aut aliquis homo sexus utriusque predicta omnia aut predictis omnibus que superius habentur inserta disrumpere tentaverimus aut tentaverit nil valeat , sed primum iram Dei incurrat. Et insuper hec omnia superius inserta maneant inconvulsa per nunquam tempora finienda.

Hacta sunt hec XIIII. kalendas iunii , anno XI. regni Henrici regis.

+ Guislibertus gratia Dei epsicopus. + Udala[.]dus vicescomes. Sig+num Rachelis vicescomitissa. Sig+num Iohannis Udelard.

Poncius monachus vel sacerdos qui hec omnia scripsit & (sig) , [...] & anno quo supra.

Petrus dictus sacerdos qui hoc translatum fideliter transmutavit utpote in originali carta continebatur VIII kalendas maii, anno Domini MCCXXVIIII

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Copia del segle XIII.

Identificacions:

Context nou, totes les identitats són noves tret de les bíbliques.

Creat 2014-06-07. Darrera modificació de la pàgina el 30 de November del 2021 a les 17h17