Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : El matrimoni Magnardus i Elenane ven al germà Bernardo terres a la vila de Crosiago , en l'agro Crosiacense del pagus Matisconense.

Resum : El matrimoni Magnardus i Elenane ven al germà Bernardo terres a la vila de Crosiago , en l'agro Crosiacense del pagus Matisconense , per dos solidos.

Dates : 909-I

Lloc : Mâçon

Autor :

Original : No

Bibliografia : -

Antropònims : (11) -

  1. Bernardo, frater
    1. Domino fratre Bernardo , hego Magnardus & uxore sua Elenane , vinditores , vendedissimus nos tibi cur[...] & vinia juris proprio nostro , que est situs in paugo Matisconense , in agro Crosiacense , in ipsa villa Crosiago ;
  2. Magnardus,
    1. Domino fratre Bernardo , hego Magnardus & uxore sua Elenane , vinditores , vendedissimus nos tibi cur[...] & vinia juris proprio nostro , que est situs in paugo Matisconense , in agro Crosiacense , in ipsa villa Crosiago ;
    2. S. Magnardo , S. Elenane , qui fieri & firmare rogaverunt.
  3. Elenane,
    1. Domino fratre Bernardo , hego Magnardus & uxore sua Elenane , vinditores , vendedissimus nos tibi cur[...] & vinia juris proprio nostro , que est situs in paugo Matisconense , in agro Crosiacense , in ipsa villa Crosiago ;
    2. S. Magnardo , S. Elenane , qui fieri & firmare rogaverunt.
  4. Eldino,
    1. curtilus terminat de uno latus terra Sancti Joanni , de alio latus terra Eldino , de uno fronte terra Racecco , in alio front via puplica
    2. S. Adallelmo. S. Rotberto. S. Leotgerio Ardo. S. Eldino.
  5. Racecco,
    1. curtilus terminat de uno latus terra Sancti Joanni , de alio latus terra Eldino , de uno fronte terra Racecco , in alio front via puplica
  6. Adallelmo,
    1. S. Adallelmo. S. Rotberto. S. Leotgerio Ardo. S. Eldino.
  7. Rotberto,
    1. S. Adallelmo. S. Rotberto. S. Leotgerio Ardo. S. Eldino.
  8. Leotgerio,
    1. S. Adallelmo. S. Rotberto. S. Leotgerio Ardo. S. Eldino.
  9. Ardo,
    1. S. Adallelmo. S. Rotberto. S. Leotgerio Ardo. S. Eldino.
  10. Christophorus, escrivà
    1. Ego Christophorus escripsi & subscripsi , dadavit die veneris , in mense genoario , in annos XII. regnante Karlo rege.
  11. Carles, rei
    1. annos XII. regnante Karlo rege.

Topònims : (5) -

  1. Matisconense, pagus
    1. Domino fratre Bernardo , hego Magnardus & uxore sua Elenane , vinditores , vendedissimus nos tibi cur[...] & vinia juris proprio nostro , que est situs in paugo Matisconense , in agro Crosiacense , in ipsa villa Crosiago ;

  1. Crosiacense, agro
    1. Domino fratre Bernardo , hego Magnardus & uxore sua Elenane , vinditores , vendedissimus nos tibi cur[...] & vinia juris proprio nostro , que est situs in paugo Matisconense , in agro Crosiacense , in ipsa villa Crosiago ;

  1. Crosiago, vila
    1. Domino fratre Bernardo , hego Magnardus & uxore sua Elenane , vinditores , vendedissimus nos tibi cur[...] & vinia juris proprio nostro , que est situs in paugo Matisconense , in agro Crosiacense , in ipsa villa Crosiago ;
  2. Sancti Joanni, genèric
    1. curtilus terminat de uno latus terra Sancti Joanni , de alio latus terra Eldino , de uno fronte terra Racecco , in alio front via puplica
  3. Salenciago, vila
    1. Actum Salenciago villa puplice.

Datació : -

dadavit die veneris , in mense genoario , in annos XII. regnante Karlo rege.
Any de Crist :
Any de l'Era :
Any de Regnat : 12
Indicció :
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes : I divendres

Text : -

Domino fratre Bernardo , hego Magnardus & uxore sua Elenane , vinditores , vendedissimus nos tibi cur[...] & vinia juris proprio nostro , que est situs in paugo Matisconense , in agro Crosiacense , in ipsa villa Crosiago ; curtilus terminat de uno latus terra Sancti Joanni , de alio latus terra Eldino , de uno fronte terra Racecco , in alio front via puplica , & abet in longo perticas agripinales XXX. , de lato perticas in uno fronte IIII. , in alio fronte perticas III. , & in medio loco ubi clavam fecit perticas III. & dimidia ; similiter & alias res que ad ipso curtilo aspiciunt : oc sunt campus & pradus , omnia & ex omnibus cum exius & regressus , totum ad integrum nos tibi vendedimus , & accepimus pretium in presente , sicut inter nos convenit & placuit , in rem preciato , valente solidus II. tantum , ipso curtilo cum vinea superio nominata , de nostro jure in vos trado ad legitimam potestatem , & faceas quid volueris in omnibus ; in Dei nomen abeas potestatem ad faciendo. Si quis vero , si ego ipsi aut ullus omo de eredibus nostris , qui contra vendicione ista inter nos facta venire aut agere tentare vel calumniare presumpserit , non valeat vindicare quod repetit , in fisco auri uncia componat ; presens vindicione ista in vos facta omni tempore firma estabilis permaneat , stibulacione subnixa.

Actum Salenciago villa puplice.

S. Magnardo , S. Elenane , qui fieri & firmare rogaverunt. S. Adallelmo. S. Rotberto. S. Leotgerio Ardo. S. Eldino.

Ego Christophorus escripsi & subscripsi , dadavit die veneris , in mense genoario , in annos XII. regnante Karlo rege.

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Identificacions:

4415 2705 4019 1156 436 3717 3788 3886 3888 3665 4055 963 3757 3646 3698 3805 4625 4235 3990 3894 2197 378 2190 4640 4347 3725 3606 4150 4001 4305 4190 503 3864 3662 4361 501 1562 3711 4639 3724 3937 734

4415 2705 4019 1156 436 3717 3788 3886 3888 3665 4055 963 3757 3646 3698 3805 4625 4235 3990 3894 2197 378 2190 4640 4347 3725 3606 4150 4001 4305 4190 503 3864 3662 4361 501 1562 3711 4639 3724 3937 734

Les repeticions de grups d'homònims , dóna :

(D00496)902-II (Mâçon)
Euraldus dóna a la seva muller Doddano bens sits en la vila de Castello del agro Galuniacense en el pagus Matisconense.
Christofero , Bernar4361-4305-4150 (Mâçon)
(D00488)900-III (Mâçon)
A la vila de Bieria , el matrimoni Euroldus i Dodada ven al matrimoni Ugono i Lillia terres de les viles de Bieria i Rosiliago de l'agro Galoniacense en el pagus Matisconense.
Christofero , Bernar4305-4150 (Mâçon)
(D00499)902-IV (Mâçon)
Guergano ven al matrimoni a Bernois i Hanberta terres a la vila de Castello de l'agro Galoniacense del pagus Matisconense.
Christofero , Bernar4150 (Mâçon)
(D00420)905-X (Mâçon)
Vuilelmus , comte conspalacius i marquès , amb l'abadessa Ava dóna al seu fidel Ugoni i la seva muller Lilia quatre peces de terra en el pagus Matisconense , en l'agro Galoniacense , en la mateixa vila de Bieria.
Christofero , Bernar3724 (Mâçon)
(D00486)900-II (Mâçon)
A la vila de Bieria , els germans Albericus , Belegrinus i Ansoldus , amb la seva muller Hageda venen al matrimoni Ugono i Lillia una terra a la vila de Bieria de l'agro Galuniacense en el pagus Matisconense.
Christofero , Bernar4150 (Mâçon)
(D00538)908-II (Autun)
Leotar dóna a la seva muller Emmeldo , terres a la vila de Vallos , en l'agro Seotunense.
Rotbertus4347 , Bernar3724 (Autun)
(D00470)804|898|[902-904]-V (Mâçon)
Alterat. A Matisconense , el bisbe Geiraldus dóna una terra en precària a Bodo i el seu germà Rodberto.
Rotbertus2190 , Bernar3724 (Mâçon)
(D00427)[850-925] (Alvèrnia)
Vita Sancti Geraldi Auriliacensis comitis.
Adalelmus , Bernart3606 (Alvèrnia)
(D00419)905-I (Roergue)
Bernardus i Guago marmessors d'Arnulfi donen al bisbe Acmaro dos mansus sits en el lloc anomenat Ad Illam Vaxiariam de la vicaria Cannedense del pagus Rutenico.
Eldinoni3717 , Bernar3711 (Roergue)

El Bernat4150 és una escrivà , i cal per tant , relativitzar la seva freqüència.

El Bernat3724 , és un prepòsit, co-veí amb Christofero del comte Guillem. Si l'escrivà Ratbertus4347 fos el mateix Rotbertus2190 , llavors podríem suposar les identificacions de Christofero (per la unicitat del nom) , el frater Bernat com el seu homònim prepòsit , i l'escrivà Ratbertus , germà del venerable Bodonis.

Atès que els Ratbertus semblen ser compatibles (de fet , ja s'havia suposat la seva identitat en un moment anterior) , s'unifiquen en una sola identitat i s'accepten les tres identitats de Christofero , Rotbertus i Bernardus.

Creat 2011-12-28. Darrera modificació de la pàgina el 16 de February del 2018 a les 10h05