Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : Alterat? Senegunda i el seu fill , l'abat Rodulfus dónen al monestir de Sancti Salvatoris Conchacensis terres que compraren a Ricardo de Super Undas i el seu germà Bernardo de Malverio.

Resum : Alterat? Senegunda i el seu fill , l'abat Rodulfus dónen al monestir de Sancti Salvatoris Conchacensis terres que compraren a Ricardo de Super Undas i el seu germà Bernardo de Malverio per tres cents solidos , així com les esglésies de Vardes i Lescura.

Dates : 910-III-16

Lloc : Roergue

Autor :

Original : No

Bibliografia : -

Antropònims : (8) -

  1. Senegunda,
    1. Idcirco ego Senegunda & filius meus Rodulfus abba , pro remedio animarum nostrarum seu parentum nostrorum , altari Sancti Salvatori monasterio Concacensi hunc honorem damus , post obitum nostrum , quem de Ricardo de Super Undas ac de Bernardo de Malverio suo fratri CCC. solidos empsimus.
    2. Ergo haec omnia damus ego & filius meus , post nostrum discessum , altaris monasterii Sancti Salvatoris Conchacensis , ut monachi omnia quae infra iste terminos supradictos continetur teneant & possideant absque ulla contradictio , simul cum terris cultis & incultis , cum aquis & molendinis , cum vineis.
    3. S. Senegunde & Rodulfi filio suo.
  2. Rodulfus, abat
    1. Idcirco ego Senegunda & filius meus Rodulfus abba , pro remedio animarum nostrarum seu parentum nostrorum , altari Sancti Salvatori monasterio Concacensi hunc honorem damus , post obitum nostrum , quem de Ricardo de Super Undas ac de Bernardo de Malverio suo fratri CCC. solidos empsimus.
    2. Ergo haec omnia damus ego & filius meus , post nostrum discessum , altaris monasterii Sancti Salvatoris Conchacensis , ut monachi omnia quae infra iste terminos supradictos continetur teneant & possideant absque ulla contradictio , simul cum terris cultis & incultis , cum aquis & molendinis , cum vineis.
    3. S. Senegunde & Rodulfi filio suo.
  3. Ricardo de Super Undas,
    1. Idcirco ego Senegunda & filius meus Rodulfus abba , pro remedio animarum nostrarum seu parentum nostrorum , altari Sancti Salvatori monasterio Concacensi hunc honorem damus , post obitum nostrum , quem de Ricardo de Super Undas ac de Bernardo de Malverio suo fratri CCC. solidos empsimus.
    2. S. Richardo. S. Bernardi. S. Richardi. S. Bonushomo.
  4. Bernardo de Malverio,
    1. Idcirco ego Senegunda & filius meus Rodulfus abba , pro remedio animarum nostrarum seu parentum nostrorum , altari Sancti Salvatori monasterio Concacensi hunc honorem damus , post obitum nostrum , quem de Ricardo de Super Undas ac de Bernardo de Malverio suo fratri CCC. solidos empsimus.
    2. S. Richardo. S. Bernardi. S. Richardi. S. Bonushomo.
  5. Carles, rei
    1. Haec carta regnante Carolo rege XII. anno
  6. Benedictus, escrivà
    1. Scripsit Benedictus.
  7. Richardi,
    1. S. Richardo. S. Bernardi. S. Richardi. S. Bonushomo.
  8. Bonushomo,
    1. S. Richardo. S. Bernardi. S. Richardi. S. Bonushomo.

Topònims : (8) -

  1. Sancti Salvatori / Concacensi, monestir
    1. Idcirco ego Senegunda & filius meus Rodulfus abba , pro remedio animarum nostrarum seu parentum nostrorum , altari Sancti Salvatori monasterio Concacensi hunc honorem damus , post obitum nostrum , quem de Ricardo de Super Undas ac de Bernardo de Malverio suo fratri CCC. solidos empsimus.
    2. Ergo ut sit notus hic honor monachis Sancti Salvatoris atque divisus , designamus ipsum notando in karta hac talibus designationibus : designatur vero sicut currit ergo quidam rivus qui vocatur de Valle usque ad fontem de Ceresin in imo latere usque ad superiorem terminum que in vertice montis sistitur ac descendit usque in aqua quae vocatur de Aliz , in latere tertio extenditur via publica desuper rupes. Sursum vero in medio plano damus unum boscum.
    3. Ergo haec omnia damus ego & filius meus , post nostrum discessum , altaris monasterii Sancti Salvatoris Conchacensis , ut monachi omnia quae infra iste terminos supradictos continetur teneant & possideant absque ulla contradictio , simul cum terris cultis & incultis , cum aquis & molendinis , cum vineis.
  2. Super Undas, genèric
    1. Idcirco ego Senegunda & filius meus Rodulfus abba , pro remedio animarum nostrarum seu parentum nostrorum , altari Sancti Salvatori monasterio Concacensi hunc honorem damus , post obitum nostrum , quem de Ricardo de Super Undas ac de Bernardo de Malverio suo fratri CCC. solidos empsimus.
  3. Malverio, genèric
    1. Idcirco ego Senegunda & filius meus Rodulfus abba , pro remedio animarum nostrarum seu parentum nostrorum , altari Sancti Salvatori monasterio Concacensi hunc honorem damus , post obitum nostrum , quem de Ricardo de Super Undas ac de Bernardo de Malverio suo fratri CCC. solidos empsimus.
  4. Valle, riu
    1. Ergo ut sit notus hic honor monachis Sancti Salvatoris atque divisus , designamus ipsum notando in karta hac talibus designationibus : designatur vero sicut currit ergo quidam rivus qui vocatur de Valle usque ad fontem de Ceresin in imo latere usque ad superiorem terminum que in vertice montis sistitur ac descendit usque in aqua quae vocatur de Aliz , in latere tertio extenditur via publica desuper rupes. Sursum vero in medio plano damus unum boscum.
  5. Ceresin, font
    1. Ergo ut sit notus hic honor monachis Sancti Salvatoris atque divisus , designamus ipsum notando in karta hac talibus designationibus : designatur vero sicut currit ergo quidam rivus qui vocatur de Valle usque ad fontem de Ceresin in imo latere usque ad superiorem terminum que in vertice montis sistitur ac descendit usque in aqua quae vocatur de Aliz , in latere tertio extenditur via publica desuper rupes. Sursum vero in medio plano damus unum boscum.
  6. Aliz, riu
    1. Ergo ut sit notus hic honor monachis Sancti Salvatoris atque divisus , designamus ipsum notando in karta hac talibus designationibus : designatur vero sicut currit ergo quidam rivus qui vocatur de Valle usque ad fontem de Ceresin in imo latere usque ad superiorem terminum que in vertice montis sistitur ac descendit usque in aqua quae vocatur de Aliz , in latere tertio extenditur via publica desuper rupes. Sursum vero in medio plano damus unum boscum.
  7. Vardes, església
    1. Necnon etiam damus ecclesiam nostram quae vocatur de Vardes totam cum omnibus quae videntur nobis ibi haberi. Similiter damus aliam nostram aecclesiam de Lescura totam.
  8. Lescura, església
    1. Necnon etiam damus ecclesiam nostram quae vocatur de Vardes totam cum omnibus quae videntur nobis ibi haberi. Similiter damus aliam nostram aecclesiam de Lescura totam.

Datació : -

Haec carta regnante Carolo rege XII. anno , & scripta die veneris , luna prima , mense marcii.
Any de Crist :
Any de l'Era :
Any de Regnat : 12
Indicció :
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes : III divendres
Lluna : 1

Text : -

Lex Romanorum imprimis censuit hoc decretum ut , si aliqui essent qui de facultatbus suis eclesiis aut monasteriis , pro remedio animarum suarum seu parentum , aliquas darent , fuisset eis libera potestas concessa , in tantum ut data notarentur in kartis atque sic obnixe ac perpetualiter permanerent cum testimonio ac designatione nobiliorum virorum. Idcirco ego Senegunda & filius meus Rodulfus abba , pro remedio animarum nostrarum seu parentum nostrorum , altari Sancti Salvatori monasterio Concacensi hunc honorem damus , post obitum nostrum , quem de Ricardo de [[Llocs.L001768#generic |Super Undas]] ac de Bernardo de [[Llocs.L001769#generic |Malverio]] suo fratri CCC. solidos empsimus. Ergo ut sit notus hic honor monachis Sancti Salvatoris atque divisus , designamus ipsum notando in karta hac talibus designationibus : designatur vero sicut currit ergo quidam rivus qui vocatur de Valle usque ad fontem de Ceresin in imo latere usque ad superiorem terminum que in vertice montis sistitur ac descendit usque in aqua quae vocatur de Aliz , in latere tertio extenditur via publica desuper rupes. Sursum vero in medio plano damus unum boscum. Ergo haec omnia damus ego & filius meus , post nostrum discessum , altaris monasterii Sancti Salvatoris Conchacensis , ut monachi omnia quae infra iste terminos supradictos continetur teneant & possideant absque ulla contradictio , simul cum terris cultis & incultis , cum aquis & molendinis , cum vineis. Necnon etiam damus ecclesiam nostram quae vocatur de Vardes totam cum omnibus quae videntur nobis ibi haberi. Similiter damus aliam nostram aecclesiam de Lescura totam. Si quis vero hanc cartam praesumpserit contradicere , excommunicatur , maledicitur simulque sit dampnatus cum Juda traditore & cum diabolo hic & in perpetuum , nisi resupuerit & ad emendationem venerit.

Haec carta regnante Carolo rege XII. anno , & scripta die veneris , luna prima , mense marcii.

Scripsit Benedictus.

S. Senegunde & Rodulfi filio suo. S. Richardo. S. Bernardi. S. Richardi. S. Bonushomo.

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Text de conformació estranya: la terminologia en les afrontacions, el nom doble dels venedors originals, i la fórmula d'anatematització resulten inusuals i fan sospitar alteració o fabricació posterior.

La datació com a dia 16 es treu de l'edició a : Cartulaire de l'abbaye de Conques en Rouergue D.7

Identificacions:

Els segons noms dels venedors originals , els germans Ricardo i Bernardo , s'entenen com a topònims , i a ells , se'ls identifica com dos dels signants del text.

Les repeticions de grups d'homònims dóna:

(D00427)[850-925] (Alvèrnia)
Vita Sancti Geraldi Auriliacensis comitis.
Rodulfus Bernardo
(D00402)902-V (Roergue)
Guitbaldus dóna al lloc sagrat de Sancta Fides (Conques) sobre el riu Dordonis , en el pagus Ruthenico , una vinya a Boziolo.
Benedictus Bernardo

Tret de l'abat Rodulfus i l'escrivà Benedictus, tan sols s'accepta la del Bernardo signant al costat de Benedictus ; no s'accepta però la seva identificació com el Bernardo de la vida de San Grau.

La identificació de la Senegundis mare de l'abat Rodulfus amb la Senegundis muller d'Amblardo del document (D00430)[907-910]-VIII (Roergue)
El matrimoni Amblardus i Senegundis , donen al bisbe Amblardus i la congregació de la seu de Sanctae Mariae de la ciutat de Rutenis, dos mansos en el ministerio Betenense del pagus Rutenico.
es deixa com a temptativa.

Creat 2011-08-26. Darrera modificació de la pàgina el 03 de May del 2019 a les 09h24