Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : El prevere Guistirla fa donació d'una vinya sita al lloc dic Aristingano de la vall Elinsitano a l'abat Ermenfredo del monestir de Cotineto.

Resum : El prevere Guistirla , per remei de la seva ànima , fa donació a la casa de Sancti Clementi d'una vinya sita al lloc dic Aristingano de la vall Elinsitano a l'abat Ermenfredo del monestir de Cotineto.

Dates : 904|906-I-31

Lloc : Urgell

Autor :

Original : Si

Bibliografia : -

Antropònims : (10) -

  1. Guistirla, prevere
    1. Ego Guistirla presbiter vobis Ermenfredo apati & cteris fratribus qui sunt abitantes in monesterio Cotineto.
    2. Et infrontat ipsa binea de una parte in binea de Gabasta & de alia parte in binea de Wearneru & de me Guistirlane presbiter & desuptus in biga.
    3. Dono ego Guistirla presbiter ipsa sorte de binea infra ipsas infrontaciones ad domum Sancti Clementi seo ad ipsos fratres iam dictos qui ibidem serbiunt vel serbire cupiunt , propter remedium anime me , ab integru ut benam merear aber ante tribunal Xpisti , ut est presenti die & tempore sit donata adque concessa.
    4. Ego Guistirlla presbiter , qui anc karta donationis rogabi scribere SSS. & testes rogabi ut sua signa facerent.
  2. Ermenfredo, abat
    1. Ego Guistirla presbiter vobis Ermenfredo apati & cteris fratribus qui sunt abitantes in monesterio Cotineto.
  3. Gabasta,
    1. Et infrontat ipsa binea de una parte in binea de Gabasta & de alia parte in binea de Wearneru & de me Guistirlane presbiter & desuptus in biga.
  4. Wearneru,
    1. Et infrontat ipsa binea de una parte in binea de Gabasta & de alia parte in binea de Wearneru & de me Guistirlane presbiter & desuptus in biga.
  5. Carles, rei
    1. anno VII. regnante Karulo rege filio Lodibico.
  6. Lluís,
    1. anno VII. regnante Karulo rege filio Lodibico.
  7. Ananias,
    1. Sig+num Ananias. Sig+num Sesenandi. Sig+num Ananias.
  8. Sesenandi,
    1. Sig+num Ananias. Sig+num Sesenandi. Sig+num Ananias.
  9. Ananias,
    1. Sig+num Ananias. Sig+num Sesenandi. Sig+num Ananias.
  10. Trasila, prevere , escrivà
    1. Trasila presbiter , qui hanc karta donacionis rogitus scripsi & SSS.

Topònims : (4) -

  1. Cotineto, monestir
    1. Ego Guistirla presbiter vobis Ermenfredo apati & cteris fratribus qui sunt abitantes in monesterio Cotineto.
  2. Sancti Clementi, domus
    1. Dono ego Guistirla presbiter ipsa sorte de binea infra ipsas infrontaciones ad domum Sancti Clementi seo ad ipsos fratres iam dictos qui ibidem serbiunt vel serbire cupiunt , propter remedium anime me , ab integru ut benam merear aber ante tribunal Xpisti , ut est presenti die & tempore sit donata adque concessa.
  3. Elinsitano, vall
    1. Constat me ut bobis aliquid de bineas donare debere sicuti & dono , propter amore Dei & remedium anime me , una sorte de binea in balle Elinsitano in loco ubi dicitur Aristingano.

  1. Aristingano, locus
    1. Constat me ut bobis aliquid de bineas donare debere sicuti & dono , propter amore Dei & remedium anime me , una sorte de binea in balle Elinsitano in loco ubi dicitur Aristingano.

Datació : -

Facta karta donationis propter remedium anime me II. kalendas freubarii , anno VII. regnante Karulo rege filio Lodibico.
Any de Crist :
Any de l'Era :
Any de Regnat : 7
Indicció :
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes : I-31

Text : -

In nomine Domini. Ego Guistirla presbiter vobis Ermenfredo apati & cteris fratribus qui sunt abitantes in monesterio Cotineto. Constat me ut bobis aliquid de bineas donare debere sicuti & dono , propter amore Dei & remedium anime me , una sorte de binea in balle Elinsitano in loco ubi dicitur Aristingano. Et infrontat ipsa binea de una parte in binea de Gabasta & de alia parte in binea de Wearneru & de me Guistirlane presbiter & desuptus in biga. Dono ego Guistirla presbiter ipsa sorte de binea infra ipsas infrontaciones ad domum Sancti Clementi seo ad ipsos fratres iam dictos qui ibidem serbiunt vel serbire cupiunt , propter remedium anime me , ab integru ut benam merear aber ante tribunal Xpisti , ut est presenti die & tempore sit donata adque concessa. Et qui contra hanc karta donationis benerit ad inrumpendum ad ego benero infero vel infero bobis ad partique vestre in ipsa binea duplo bobis perpetim abitura , & in abante ista karta donacionis firmis premaneat.

Facta karta donationis propter remedium anime me II. kalendas freubarii , anno VII. regnante Karulo rege filio Lodibico.

Ego Guistirlla presbiter , qui anc karta donationis rogabi scribere SSS. & testes rogabi ut sua signa facerent. Sig+num Ananias. Sig+num Sesenandi. Sig+num Ananias.

Trasila presbiter , qui hanc karta donacionis rogitus scripsi & SSS. die & anno quod supra.

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Identificacions:

L'abat Ermenfred dels documents (D00338)898|900-XI-11 (Urgell)
Adubira , Onesta , Idilio i Placidia venen una terra en el pagus Urgilitano , en el lloc dit Sisca del monestir de Cutineto a l'abat Ermenfredus.
, (D00339)899|901-III-23 (Urgell)
El matrimoni Durandus i Ello ven una vinya a Comas en la vila de [...]eneto en el pagus Or...letano a Ermenfred , el prevere Principale , el prepòsit Todeseredoi els monjos Gudri... i Vademaro.
i (D00340)901|903-II-13 (Urgell)
Centullus ven a Sentefredus abat de St. Climent un forn al lloc dit Kasulas en el territori Montaneone.
, i un dels Ananias firmants com l'homònim del document (D00337)887-XI-25 (Urgell)
El clergue Bonesind dóna un quart de vinya en el camp de Secalario en la vila de Coteneto a l'abat Wintilane i la casa de Sanci Clementi.
; tots ells documents sobre el monestir de Codinet.

Creat 2011-04-08. Darrera modificació de la pàgina el 16 de February del 2018 a les 10h05