Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : Nantigisus bisbe de la seu Orgelitanensis consagra en el territori Cerdaniensis , en la vila d'Estullo , l'església de Sancti Jacobi , a precs del prevere Wadamiro.

Resum : Nantigisus bisbe de la seu Orgelitanensis consagra en el territori Cerdaniensis , en la vila d'Estullo , l'església de Sancti Jacobi , a precs del prevere Wadamiro. Dóta a l'església amb dues terres el mateix prevere, així con una tercera en companyia d'Igila i Suniefredus. També Aldena fa donació d'una terra. S'afegeixen ja en l'escatocol les donacions de Soria i Ranilo.

Dates : 913-VI-2

Lloc : Cerdanya

Autor :

Original : Si

Bibliografia : -

Antropònims : (16) -

  1. Carles, rei
    1. Anno Incharnacionis Domini nostri Jesu Christi DCCCCXIII. , IIIIº. nonas junii , anno XI. regnante Karulo rege , filio Ludevico
    2. Facta dotem vel donacionem IIII. nonas junii , anno XI. regnante Karulo rege , filio Lidevico.
  2. Lluís,
    1. Anno Incharnacionis Domini nostri Jesu Christi DCCCCXIII. , IIIIº. nonas junii , anno XI. regnante Karulo rege , filio Ludevico , veniens quidem venerabile Nantigisus , Orgelitanensis sedis episcopus , in territorio Cerdaniensis , in villa Estullo , rogatus a scerdote , nomine Wadamiro , presbitero
    2. Facta dotem vel donacionem IIII. nonas junii , anno XI. regnante Karulo rege , filio Lidevico.
  3. Nantigisus, bisbe, prelat
    1. Anno Incharnacionis Domini nostri Jesu Christi DCCCCXIII. , IIIIº. nonas junii , anno XI. regnante Karulo rege , filio Ludevico , veniens quidem venerabile Nantigisus , Orgelitanensis sedis episcopus , in territorio Cerdaniensis , in villa Estullo , rogatus a scerdote , nomine Wadamiro , presbitero
    2. sibe a cunctum populum in ipsa parrokia abitancium , certantes in Dei servicio & ecclesiam Dei fundatores , rogantes & postulantes venerabilem presulem , Nantigisum nomine , ad eclesiam consecrandum in onore Sancti Jacobi apostoli , fratris Domini nostri Jesu Christi
    3. Ideo jamdictus Wadamirus , presbiter , vel cetera plebs abitancium in Estulo vel in ejus terminio tradimus jamdictam eclesiam in potestatem domni & pigissimi pontificis nostri , Nantigisi , ad consecrandum , sicut sancti kanones constituunt atque descernunt & ut ante tribunal eterni judicis remedium anime nostre accipere mereamur.
    4. Nantigisus EPISCOPUS SSS.
  4. Wadamiro, sacerdot , prevere
    1. Anno Incharnacionis Domini nostri Jesu Christi DCCCCXIII. , IIIIº. nonas junii , anno XI. regnante Karulo rege , filio Ludevico , veniens quidem venerabile Nantigisus , Orgelitanensis sedis episcopus , in territorio Cerdaniensis , in villa Estullo , rogatus a scerdote , nomine Wadamiro , presbitero
    2. Ideo jamdictus Wadamirus , presbiter , vel cetera plebs abitancium in Estulo vel in ejus terminio tradimus jamdictam eclesiam in potestatem domni & pigissimi pontificis nostri , Nantigisi , ad consecrandum , sicut sancti kanones constituunt atque descernunt & ut ante tribunal eterni judicis remedium anime nostre accipere mereamur.
    3. Dono ego Wadamirus , presbiter , ad ipsa ecclesia campos II. , quia ipse campus de II. partes infrontad in strata & in terra Sancti Jacobi , & alius campus de I. parte infrontat in terra de Aldena & de alia in terra de meos eredes , de IIII. in prato.
    4. Et ego Wadamirus , presbiter , & Igila & Suniefredus simul in unum donamus tibi kampo I. , quia de I. parte afrontat in terra de Aldena , de alia de Ederico , & de IIII. in prato.
    5. Et ego Aldena do tibi terra I. , que de una parte afrontat in terra Igilane , de alia in strata , de III. in terra Wadamiro presbitero ab integrum.
    6. Wadamirus PRESBITER SSS. Egila SSS. Suniefredus SSS. Sign+ Aldena , qui hanc dotem fecimus & testes rogavimus firmare.
    7. Sig+num Wadamiro.
  5. Jaume, sant , bíblic
    1. sibe a cunctum populum in ipsa parrokia abitancium , certantes in Dei servicio & ecclesiam Dei fundatores , rogantes & postulantes venerabilem presulem , Nantigisum nomine , ad eclesiam consecrandum in onore Sancti Jacobi apostoli , fratris Domini nostri Jesu Christi
    2. Hec omnia superius nominatum donamus nos omnes supranominati ad domum Sancti Jacobi apostoli , fratris Domini nostri Jesu Christi , ad integrum propter remedium anime nostre ut ante tribunal eterni judicis per intercesione ejus premia eterna consequi mereamur.
  6. Aldena,
    1. Dono ego Wadamirus , presbiter , ad ipsa ecclesia campos II. , quia ipse campus de II. partes infrontad in strata & in terra Sancti Jacobi , & alius campus de I. parte infrontat in terra de Aldena & de alia in terra de meos eredes , de IIII. in prato.
    2. Et ego Wadamirus , presbiter , & Igila & Suniefredus simul in unum donamus tibi kampo I. , quia de I. parte afrontat in terra de Aldena , de alia de Ederico , & de IIII. in prato.
    3. Et ego Aldena do tibi terra I. , que de una parte afrontat in terra Igilane , de alia in strata , de III. in terra Wadamiro presbitero ab integrum.
    4. WADAMIRUS PRESBITER SSS. Egila SSS. Suniefredus SSS. Sign+ Aldena , qui hanc dotem fecimus & testes rogavimus firmare.
  7. Igila,
    1. Et ego Wadamirus , presbiter , & Igila & Suniefredus simul in unum donamus tibi kampo I. , quia de I. parte afrontat in terra de Aldena , de alia de Ederico , & de IIII. in prato.
    2. Et ego Aldena do tibi terra I. , que de una parte afrontat in terra Igilane , de alia in strata , de III. in terra Wadamiro presbitero ab integrum.
    3. WADAMIRUS PRESBITER SSS. Egila SSS. Suniefredus SSS. Sign+ Aldena , qui hanc dotem fecimus & testes rogavimus firmare.
  8. Suniefredus,
    1. Et ego Wadamirus , presbiter , & Igila & Suniefredus simul in unum donamus tibi kampo I. , quia de I. parte afrontat in terra de Aldena , de alia de Ederico , & de IIII. in prato.
    2. WADAMIRUS PRESBITER SSS. Egila SSS. Suniefredus SSS. Sign+ Aldena , qui hanc dotem fecimus & testes rogavimus firmare.
  9. Ederico,
    1. Et ego Wadamirus , presbiter , & Igila & Suniefredus simul in unum donamus tibi kampo I. , quia de I. parte afrontat in terra de Aldena , de alia de Ederico , & de IIII. in prato.
  10. Fleriza, prevere
    1. Fleriza PRESBITER SSS.
  11. Dacone,
    1. Signum Dacone.
  12. Lucano,
    1. S+num Lucano.
  13. Rebello,
    1. Sign+ Rebello.
  14. Firiolo,
    1. Sign+ Firiolo.
  15. Kalapodius,
    1. SSS. Kalapodius SSS.
  16. Gondefredus,
    1. Gondefredus SSS.
  17. Soria,
    1. Et ego Soria cum filiis meis trado tibi ipsa terra qui de I. parte afrontat in terra Lopone , de II. in strata , de III. in rio.
    2. Sig+num Soria.
  18. Lopone,
    1. Et ego Soria cum filiis meis trado tibi ipsa terra qui de I. parte afrontat in terra Lopone , de II. in strata , de III. in rio.
  19. Igundi, prevere
    1. Igundi presbiter SSS.
  20. Adalbertus, levita
    1. Adalbertus levita SSS.
  21. Ranilo,
    1. Et ego Ranilo trado tibi ad domum sancti terra mea , de I. parte afrontat in terra Wilifonsi presbitero , de II. de meos eredes , de III. in strata. Infra istas afrontaciones dono ibi quardeada I.
    2. Sig+num Ranili , qui hunc scriptura feci ad domum Sancti Jacobi & testes rogavi firmare.
  22. Wilifonsi, prevere
    1. Et ego Ranilo trado tibi ad domum sancti terra mea , de I. parte afrontat in terra Wilifonsi presbitero , de II. de meos eredes , de III. in strata. Infra istas afrontaciones dono ibi quardeada I.
  23. Bulgar, prevere
    1. Bulgar presbiter SSS.
  24. Remundus,
    1. Remundus SSS.
  25. Gescafredus, prevere , escrivà
    1. Gescafredus PRESBITER , qui hunc dotem scripsi & SSS.

Topònims : (4) -

  1. Orgelitanensis, seu
    1. veniens quidem venerabile Nantigisus , Orgelitanensis sedis episcopus , in territorio Cerdaniensis , in villa Estullo , rogatus a scerdote , nomine Wadamiro , presbitero
  2. Cerdaniensis, territori
    1. veniens quidem venerabile Nantigisus , Orgelitanensis sedis episcopus , in territorio Cerdaniensis , in villa Estullo , rogatus a scerdote , nomine Wadamiro , presbitero

  1. Estullo, vila
    1. veniens quidem venerabile Nantigisus , Orgelitanensis sedis episcopus , in territorio Cerdaniensis , in villa Estullo , rogatus a scerdote , nomine Wadamiro , presbitero
    2. Ideo jamdictus Wadamirus , presbiter , vel cetera plebs abitancium in Estulo vel in ejus terminio tradimus jamdictam eclesiam in potestatem domni & pigissimi pontificis nostri , Nantigisi , ad consecrandum , sicut sancti kanones constituunt atque descernunt & ut ante tribunal eterni judicis remedium anime nostre accipere mereamur.

  1. Sancti Jacobi, domus , esglèsia
    1. Dono ego Wadamirus , presbiter , ad ipsa ecclesia campos II. , quia ipse campus de II. partes infrontad in strata & in terra Sancti Jacobi , & alius campus de I. parte infrontat in terra de Aldena & de alia in terra de meos eredes , de IIII. in prato.
    2. tradimus jamdictam eclesiam in potestatem domni & pigissimi pontificis nostri , Nantigisi , ad consecrandum
    3. Hec omnia superius nominatum donamus nos omnes supranominati ad domum Sancti Jacobi apostoli , fratris Domini nostri Jesu Christi , ad integrum propter remedium anime nostre ut ante tribunal eterni judicis per intercesione ejus premia eterna consequi mereamur.
    4. Sig+num Ranili , qui hunc scriptura feci ad domum Sancti Jacobi & testes rogavi firmare.

Datació : -

Anno Incharnacionis Domini nostri Jesu Christi DCCCCXIII. , IIIIº. nonas junii , anno XI. regnante Karulo rege , filio Ludevico
Facta dotem vel donacionem IIII. nonas junii , anno XI. regnante Karulo rege , filio Lidevico.
Any de Crist : 913
Any de l'Era :
Any de Regnat : 11
Indicció :
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes : VI-2

Text : -

Anno Incharnacionis Domini nostri Jesu Christi DCCCCXIII. , IIIIº. nonas junii , anno XI. regnante Karulo rege , filio Ludevico , veniens quidem venerabile Nantigisus , Orgelitanensis sedis episcopus , in territorio Cerdaniensis , in villa Estullo , rogatus a scerdote , nomine Wadamiro , presbitero , sibe a cunctum populum in ipsa parrokia abitancium , certantes in Dei servicio & ecclesiam Dei fundatores , rogantes & postulantes venerabilem presulem , Nantigisum nomine , ad eclesiam consecrandum in onore Sancti Jacobi apostoli , fratris Domini nostri Jesu Christi , sicuti & feci , in primis propter honorem Dei & remuneracione anime sue , ut per intercessione ejus vel omnium sanctorum veniam consequi mereatur. Ideo jamdictus Wadamirus , presbiter , vel cetera plebs abitancium in Estulo vel in ejus terminio tradimus jamdictam eclesiam in potestatem domni & pigissimi pontificis nostri , Nantigisi , ad consecrandum , sicut sancti kanones constituunt atque descernunt & ut ante tribunal eterni judicis remedium anime nostre accipere mereamur. Dono ego Wadamirus , presbiter , ad ipsa ecclesia campos II. , quia ipse campus de II. partes infrontad in strata & in terra Sancti Jacobi , & alius campus de I. parte infrontat in terra de Aldena & de alia in terra de meos eredes , de IIII. in prato. Et ego Wadamirus , presbiter , & Igila & Suniefredus simul in unum donamus tibi kampo I. , quia de I. parte afrontat in terra de Aldena , de alia de Ederico , & de IIII. in prato. Hec omnia superius nominatum donamus nos omnes supranominati ad domum Sancti Jacobi apostoli , fratris Domini nostri Jesu Christi , ad integrum propter remedium anime nostre ut ante tribunal eterni judicis per intercesione ejus premia eterna consequi mereamur. Et qui contra hunc factum nostrum venerit ad inrumpendum , aut nos supranominati venerimus , ehc omnia superius nominatum quadruplum componere faciat ad jamdicta ecclesia & in antea ista donacio firmis permaneat propter remedium anime nostre. Et ego Aldena do tibi terra I. , que de una parte afrontat in terra Igilane , de alia in strata , de III. in terra Wadamiro presbitero ab integrum. Et qui contra hanc ista dotem venerit ad inrumpendum , aut nos supranominati venerimus , inferamus tibi aut partique tue , in duplo tibi componere faciat & in antea ista dotis firmis permaneat.

Facta dotem vel donacionem IIII. nonas junii , anno XI. regnante Karulo rege , filio Lidevico.

Wadamirus PRESBITER SSS. Egila SSS. Suniefredus SSS. Sign+ Aldena , qui hanc dotem fecimus & testes rogavimus firmare. Fleriza PRESBITER SSS. Signum Dacone. S+num Lucano. Sign+ Rebello. Sign+ Firiolo. SSS. Kalapodius SSS. Gondefredus SSS.

Et ego Soria cum filiis meis trado tibi ipsa terra qui de I. parte afrontat in terra Lopone , de II. in strata , de III. in rio. Sig+num Soria. Sig+num Wadamiro. Igundi presbiter SSS. Adalbertus levita SSS.

Et ego Ranilo trado tibi ad domum sancti terra mea , de I. parte afrontat in terra Wilifonsi presbitero , de II. de meos eredes , de III. in strata. Infra istas afrontaciones dono ibi quardeada I. Sig+num Ranili , qui hunc scriptura feci ad domum Sancti Jacobi & testes rogavi firmare. Bulgar presbiter SSS. Remundus SSS. Nantigisus EPISCOPUS SSS.

Gescafredus PRESBITER , qui hunc dotem scripsi & SSS. die & anno quo supra.

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Estretament relacionat amb consagració feta el dia següent (D00333)913-VI-3 (Cerdanya)
Nantigisus bisbe de la seu Orgelitanensis consagra l'església de Sancta Eugenia de la vila de Salagosa , en el pagus Liviense del territori Ceritanie , a precs del prevere Albertus.
.

Destaquen els erros en l'any del regnat , la menció d'una sanció quàdruple seguida d'una de doble i l'adició de donacions individuals (posteriors?) al fons del document.

Identificacions: Tan sols es poden que plantejar identificacions optatives, només ressaltar que el parell Igila-Sunifredus , es repeteix en el document berguedà (D00102)901|902|903-VII-21 (Berguedà)
Egila i Sunifred venen al comte Miró terres a la vila de Genebred, al castell de Lillet.
; amb tot la identificació sembla més que dubtosa atès que els Igila i Sunifred d'aquest text apareixen com propietaris locals.

Creat 2011-03-16. Darrera modificació de la pàgina el 15 de August del 2019 a les 09h36