Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : Teudisclus reconeix judicialment haver ocupat il·legalment durant quinze anys unes terres de l'abadessa Hemmone a la vila de Vinea.

Resum : Teudisclus reconeix judicialment haver ocupat unes terres de l'abadessa Hemmone durant quinze anys. Davant dels jutges Plancario , Leopardo , Tulicane i del saig Teuderigo , altrement conegut com Bonhomen , i a instàncies de Scluvane , mandatari de l'abadessa Hemmone , Teudisclus reconeix haver ocupat il·legalment unes terres a la vila de Vinea , a Valle Facunda , en la vall Riopollense del comtat Ausenense durant quinze anys.

Dates : 913-II-10

Lloc : Osona

Autor :

Original : Si

Bibliografia : -

Antropònims : (25) -

  1. Plancario, jutge
    1. In iuditio Plancar , in presencia de iudices qui iussi sunt causas audire , dirimere vel iudicare , id est , Plancario , Leopardo , Tulicane iudicum , Teuderigo , cui alium nomen vocant Bonhomen , saione
    2. S. Planrius SSS.
  2. Leopardo, jutge
    1. In iuditio Plancar , in presencia de iudices qui iussi sunt causas audire , dirimere vel iudicare , id est , Plancario , Leopardo , Tulicane iudicum , Teuderigo , cui alium nomen vocant Bonhomen , saione
    2. (Chrismó) Leopardus SSS.
  3. Tulicane, jutge
    1. In iuditio Plancar , in presencia de iudices qui iussi sunt causas audire , dirimere vel iudicare , id est , Plancario , Leopardo , Tulicane iudicum , Teuderigo , cui alium nomen vocant Bonhomen , saione
    2. (Chrismó) Tulkas SSS.
  4. Teuderigo / Bonhomen, saig
    1. In iuditio Plancar , in presencia de iudices qui iussi sunt causas audire , dirimere vel iudicare , id est , Plancario , Leopardo , Tulicane iudicum , Teuderigo , cui alium nomen vocant Bonhomen , saione
  5. Natulfo, sacerdot
    1. & in presencia Natulfo , Wisando , Ariane , Dagino sacerdotes
  6. Wisando, sacerdot
    1. & in presencia Natulfo , Wisando , Ariane , Dagino sacerdotes& in presencia Natulfo , Wisando , Ariane , Dagino sacerdotes
  7. Ariane, sacerdot
    1. & in presencia Natulfo , Wisando , Ariane , Dagino sacerdotes
  8. Dagino, sacerdot
    1. & in presencia Natulfo , Wisando , Ariane , Dagino sacerdotes
  9. Annone, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
  10. Bellone, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
  11. Fruilane, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
  12. Sentario, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
    2. Sign+ Sentario.
  13. Astoaldo, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
  14. Ratefredo, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
    2. Sign+ Ratfredo.
  15. Reinuardo, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
    2. Sign+ Reinuardo.
  16. Bonaldo, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
  17. Wimarane, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
  18. Bertone, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
  19. Asenario, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
    2. Sign+ Asenario.
  20. Gudisclo, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
  21. Francholinus, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
  22. Salamon, laic
    1. & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant
  23. Teudisclus,
    1. recognosco me ego Teudisclus a peticionibus Scluvane qui est mandatarius vel advocatus de domna Hemmone abbatissa vel ab interrogacione de suprascriptos iudices
    2. verum est in omnibus & veritatem denegare non possum qualiter veni in comitatum Ausenense , in valle Riopollense , in Valle Facunda , in locum que nominant Vinea , & sic adprehendidi ego Teudisclus ipsum alaude de potestate Hemmone abbatissa.
    3. Unde Scluva qui est mandatarius vel advocatus unde ille interpellavit ante ipsos suprascruiptos iudices in placito & ego dici Teudisclus in meis responsis quod ego prehendidi ipsum alaude , qui afrontat de parte orientis in terra erma & de meridie in strada que pergit ubique & de parte occidentis in torrentem discurrentem & de partes cerci afrontat in terra Eriberto.
    4. Quantum infra istas quotuor afrontaciones includunt sic tenui ipsum alaude ego Teudisclus in mea potestatem annos XV. & oblatavi eum & odie tuus debet esse ipse aludes de & iamdicta ab Hemmone abbatissa , unde Scluva mandatarius est quam de me Teudisclo aut de ullum alium hominem ex eo que dico Teudisclus recte & veraciter me recognosco in vestro supradictorum iudicio.
    5. Sign+ Teudisclus , qui me recognovi.
  24. Scluvane, mandatari
    1. recognosco me ego Teudisclus a peticionibus Scluvane qui est mandatarius vel advocatus de domna Hemmone abbatissa vel ab interrogacione de suprascriptos iudices
    2. Unde Scluva qui est mandatarius vel advocatus unde ille interpellavit ante ipsos suprascruiptos iudices in placito & ego dici Teudisclus in meis responsis quod ego prehendidi ipsum alaude , qui afrontat de parte orientis in terra erma & de meridie in strada que pergit ubique & de parte occidentis in torrentem discurrentem & de partes cerci afrontat in terra Eriberto.
    3. Quantum infra istas quotuor afrontaciones includunt sic tenui ipsum alaude ego Teudisclus in mea potestatem annos XV. & oblatavi eum & odie tuus debet esse ipse aludes de & iamdicta ab Hemmone abbatissa , unde Scluva mandatarius est quam de me Teudisclo aut de ullum alium hominem ex eo que dico Teudisclus recte & veraciter me recognosco in vestro supradictorum iudicio.
  25. Hemmone, abadessa
    1. recognosco me ego Teudisclus a peticionibus Scluvane qui est mandatarius vel advocatus de domna Hemmone abbatissa vel ab interrogacione de suprascriptos iudices
    2. verum est in omnibus & veritatem denegare non possum qualiter veni in comitatum Ausenense , in valle Riopollense , in Valle Facunda , in locum que nominant Vinea , & sic adprehendidi ego Teudisclus ipsum alaude de potestate Hemmone abbatissa.
    3. Quantum infra istas quotuor afrontaciones includunt sic tenui ipsum alaude ego Teudisclus in mea potestatem annos XV. & oblatavi eum & odie tuus debet esse ipse aludes de & iamdicta ab Hemmone abbatissa , unde Scluva mandatarius est quam de me Teudisclo aut de ullum alium hominem ex eo que dico Teudisclus recte & veraciter me recognosco in vestro supradictorum iudicio.
  26. Eriberto,
    1. Unde Scluva qui est mandatarius vel advocatus unde ille interpellavit ante ipsos suprascruiptos iudices in placito & ego dici Teudisclus in meis responsis quod ego prehendidi ipsum alaude , qui afrontat de parte orientis in terra erma & de meridie in strada que pergit ubique & de parte occidentis in torrentem discurrentem & de partes cerci afrontat in terra Eriberto.
  27. Carles, rei
    1. anno XVI. regnante Karulo rege , filio Leudoici.
  28. Lluís,
    1. anno XVI. regnante Karulo rege , filio Leudoici.

Topònims : (4) -

  1. Ausenense, comtat
    1. verum est in omnibus & veritatem denegare non possum qualiter veni in comitatum Ausenense , in valle Riopollense , in Valle Facunda , in locum que nominant Vinea , & sic adprehendidi ego Teudisclus ipsum alaude de potestate Hemmone abbatissa.

  1. Riopollense, vall
    1. verum est in omnibus & veritatem denegare non possum qualiter veni in comitatum Ausenense , in valle Riopollense , in Valle Facunda , in locum que nominant Vinea , & sic adprehendidi ego Teudisclus ipsum alaude de potestate Hemmone abbatissa.

  1. Valle Facunda, genèric
    1. verum est in omnibus & veritatem denegare non possum qualiter veni in comitatum Ausenense , in valle Riopollense , in Valle Facunda , in locum que nominant Vinea , & sic adprehendidi ego Teudisclus ipsum alaude de potestate Hemmone abbatissa.

  1. Vinea, locus
    1. verum est in omnibus & veritatem denegare non possum qualiter veni in comitatum Ausenense , in valle Riopollense , in Valle Facunda , in locum que nominant Vinea , & sic adprehendidi ego Teudisclus ipsum alaude de potestate Hemmone abbatissa.

Datació : -

Facta recognitione IIII. idus februarii , anno XVI. regnante Karulo rege , filio Leudoici.
Any de Crist :
Any de l'Era :
Any de Regnat : 16
Indicció :
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes : II-10

Text : -

In iuditio Plancar , in presencia de iudices qui iussi sunt causas audire , dirimere vel iudicare , id est , Plancario , Leopardo , Tulicane iudicum , Teuderigo , cui alium nomen vocant Bonhomen , saione , & in presencia Natulfo , Wisando , Ariane , Dagino sacerdotes & laicorum scilicet Annone , Bellone , scilicet Fruilane , Sentario , Astoaldo , Ratefredo , Reinuardo , Bonaldo , Wimarane , Bertone , Asenario , Gudisclo , Francholinus , Salamon & aliorum plurimorum bonorum hominum qui ibidem aderant , recognosco me ego Teudisclus a peticionibus Scluvane qui est mandatarius vel advocatus de domna Hemmone abbatissa vel ab interrogacione de suprascriptos iudices : verum est in omnibus & veritatem denegare non possum qualiter veni in comitatum Ausenense , in valle Riopollense , in Valle Facunda , in locum que nominant Vinea , & sic adprehendidi ego Teudisclus ipsum alaude de potestate Hemmone abbatissa. Unde Scluva qui est mandatarius vel advocatus unde ille interpellavit ante ipsos suprascruiptos iudices in placito & ego dici Teudisclus in meis responsis quod ego prehendidi ipsum alaude , qui afrontat de parte orientis in terra erma & de meridie in strada que pergit ubique & de parte occidentis in torrentem discurrentem & de partes cerci afrontat in terra Eriberto. Quantum infra istas quotuor afrontaciones includunt sic tenui ipsum alaude ego Teudisclus in mea potestatem annos XV. & oblatavi eum & odie tuus debet esse ipse aludes de & iamdicta ab Hemmone abbatissa , unde Scluva mandatarius est quam de me Teudisclo aut de ullum alium hominem ex eo que dico Teudisclus recte & veraciter me recognosco in vestro supradictorum iudicio.

Facta recognitione IIII. idus februarii , anno XVI. regnante Karulo rege , filio Leudoici.

Sign+ Teudisclus , qui me recognovi. Sign+ Reinuardo. Sign+ Sentario. Sign+ Ratfredo. Sign+ Asenario. S. Planrius SSS. (Chrismó) Leopardus SSS. (Chrismó) Tulkas SSS.

Gentiles presbiter , qui hanc recognicionem scripsi & SSS. sub die & anno quod supra.

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Identificacions:

El gran nombre de personatges (27) citats en el document i la seva especificitat geogràfica, el fa molt interessant, ja que presenta un gran nombre d'homonímies amb altres documents. Tot i ignorant per massa freqüents la localització de Vinea (V), i les identitats d'Hemma (H) i el prevere i escrivà Gentiles (G), s'observen les següents repeticions:

(D00081)900-IV-30 (Osona)
Acta judicial de la falta de pagament dels delmes de Santa Maria (de Ripoll) per part dels habitants d'Stivola i Monte Nigro.
4 Plancario , Annone , Sentario , Wimarane
(D00214)908-III-18 (Osona)
Munita i els seus fills Geiraldus , Suniefredus , Digna i Bella venen simul in unum terres en el vilar de Tolosa , a Valle Facunda , al matrimoni Tudisclo i Exalone.
4 Wimarane , Tudisclus , Salamon , Bellone
(D00199)907-VIII-1 (Osona)
Assenarius ven a l'abadessa Hemmone terres en el comtat Ausona , a la vall anomenada Valle Facunda , a la vila dita Vinea.
(VH) 3 Asenario , Wisando , Dagino
(D00276)911-V-1 (Osona)
El matrimoni Tudisclus i Heldoverta , també coneguda com Exallo , venen a l'abadessa Hemmone , una terra en el comtat d'Aussona , a Valle Facunda , al lloc dit Vinea.
(VH) 3 Teudisclus , Wisandus , Teudericus
(D00150)904|906-II-18 (Cerdanya)
Alterat? Renaldus i Biatarius reconeixen davant del comte Mirone (el Jove) i els jutges Recosindo i Bladino la propietat de l'abadessa Hemmone sobre unes terres a la vila Stegale de la vall Petrariense del comtat Cerdaniensis.
(H) 3 Annone , Bellone , Nantulfo
(D00187)906-XII-10 (Osona)
El matrimoni Landericus i Todefreda venen una terra a Hemmone, gratia dei abadessa.
(H) 3 Nantulfo , Teuderico , Francolino
(D00251)910-II-19 (Osona)
El matrimoni Eldoardus i Margarita venen a la gracia Dei abadessa Hemmo una terra en el comtat d'Ausona , en l'apendici de Riiopullo , a Valle Facunda, en el lloc dit de Vinga.
(VGH) 2 Rainuardus , Astoaldo
(D00252)911-II-16 (Osona)
El matrimoni Eldoardus i Margalida venen a Hemmone , gracia Dei abbatissa , una terra a Vinea , al lloc anomenat Vallefacunda en la vall Riopullense del comtat d'Ausona.
(VGH) 2 Astoaldo , Teudericus
(D00288)911-XI-19 (Osona)
El matrimoni Durandus i Deudada venen a Hemmone gracia Dei abadessa una terra a Vinea al lloc conegut com Valle Facunda en l'apendici de Riopullo del comtat d'Ausona.
(VGH) 2 Reinuardus , Teudisclus
(D00171)905-XI-18 (Osona)
Placianus i els seus fills venen a Emmone una terra en l'apendici del comtat Ausone , en la vila dita Vinea de la vall anomenada Fecunda.
(VH) 2 Vimara , Froilane
(D00097)900-VI-1 (Osona)
El matrimoni Arigus i Beneldes venen terres a les viles de Valle Facunda i Vinea en el comtat Ossunense, al matrimoni Durando i Dodata.
(V) 2 Wisandus , Salamon
(D00227)909-II-21 (Osona)
Albaricus i els matrimonis Segobertus i Auria , Dadericus i Alessa , Awaldus i Domenicha i Adanagildus i Audolina venen simul in unum terres al lloc dit Valle Fecunda, en el comtat d'Ausona a l'abadessa Hemmone.
(H) 2 Salamon , Sentario
(D00233)909-IV-23 (Osona)
El matrimoni Dessiderius i Bero venen a l'abadessa Hemmone una terra a la vila dita vilar d'Arigo, a Valle Facunda, en el comtat d'Ausona.
(H) 2 Salamon , Wisandus
(D00078)898-V-23 (Nimes)
Judici entre Rostagno i Agilardo bisbe de Nimes per l'església de Sancte Marie de la vila de Patronianicus del comtat de Nimes.
2 Leopardo , Teoderico

Es plantegen doncs vàries possible unificacions d'identitats:

Teudericus/Bonhome o bé s'identifica com el jutge nemusí de (D00078)898-V-23 (Nimes)
Judici entre Rostagno i Agilardo bisbe de Nimes per l'església de Sancte Marie de la vila de Patronianicus del comtat de Nimes.
o bé com una possible unificació entre els documents (D00187)906-XII-10 (Osona)
El matrimoni Landericus i Todefreda venen una terra a Hemmone, gratia dei abadessa.
, (D00228)909-III-9 (Osona)
Tulecas, Leutefredo, Renulfo i el matrimoni Balderico i Fruilo venen al matrimoni Adalberto i Gornestridia una terra en la vila de Rosos, en el castell Gorbitano del comtat d'Ausona.
, (D00252)911-II-16 (Osona)
El matrimoni Eldoardus i Margalida venen a Hemmone , gracia Dei abbatissa , una terra a Vinea , al lloc anomenat Vallefacunda en la vall Riopullense del comtat d'Ausona.
i (D00276)911-V-1 (Osona)
El matrimoni Tudisclus i Heldoverta , també coneguda com Exallo , venen a l'abadessa Hemmone , una terra en el comtat d'Aussona , a Valle Facunda , al lloc dit Vinea.
. La coincidència amb el també jutge Leopardus (nom poc freqüent) ens fa decantar per la primera opció.

El Teudisclus judicat com una unificació entre els documents (D00288)911-XI-19 (Osona)
El matrimoni Durandus i Deudada venen a Hemmone gracia Dei abadessa una terra a Vinea al lloc conegut com Valle Facunda en l'apendici de Riopullo del comtat d'Ausona.
, (D00214)908-III-18 (Osona)
Munita i els seus fills Geiraldus , Suniefredus , Digna i Bella venen simul in unum terres en el vilar de Tolosa , a Valle Facunda , al matrimoni Tudisclo i Exalone.
i (D00276)911-V-1 (Osona)
El matrimoni Tudisclus i Heldoverta , també coneguda com Exallo , venen a l'abadessa Hemmone , una terra en el comtat d'Aussona , a Valle Facunda , al lloc dit Vinea.

Salamon com una unificació entre els documents (D00097)900-VI-1 (Osona)
El matrimoni Arigus i Beneldes venen terres a les viles de Valle Facunda i Vinea en el comtat Ossunense, al matrimoni Durando i Dodata.
, (D00233)909-IV-23 (Osona)
El matrimoni Dessiderius i Bero venen a l'abadessa Hemmone una terra a la vila dita vilar d'Arigo, a Valle Facunda, en el comtat d'Ausona.
, (D00214)908-III-18 (Osona)
Munita i els seus fills Geiraldus , Suniefredus , Digna i Bella venen simul in unum terres en el vilar de Tolosa , a Valle Facunda , al matrimoni Tudisclo i Exalone.
i (D00227)909-II-21 (Osona)
Albaricus i els matrimonis Segobertus i Auria , Dadericus i Alessa , Awaldus i Domenicha i Adanagildus i Audolina venen simul in unum terres al lloc dit Valle Fecunda, en el comtat d'Ausona a l'abadessa Hemmone.

Wimarane com una unificació entre els documents (D00171)905-XI-18 (Osona)
Placianus i els seus fills venen a Emmone una terra en l'apendici del comtat Ausone , en la vila dita Vinea de la vall anomenada Fecunda.
, (D00081)900-IV-30 (Osona)
Acta judicial de la falta de pagament dels delmes de Santa Maria (de Ripoll) per part dels habitants d'Stivola i Monte Nigro.
i (D00214)908-III-18 (Osona)
Munita i els seus fills Geiraldus , Suniefredus , Digna i Bella venen simul in unum terres en el vilar de Tolosa , a Valle Facunda , al matrimoni Tudisclo i Exalone.

Sentario com una unificació entre els documents (D00227)909-II-21 (Osona)
Albaricus i els matrimonis Segobertus i Auria , Dadericus i Alessa , Awaldus i Domenicha i Adanagildus i Audolina venen simul in unum terres al lloc dit Valle Fecunda, en el comtat d'Ausona a l'abadessa Hemmone.
i (D00081)900-IV-30 (Osona)
Acta judicial de la falta de pagament dels delmes de Santa Maria (de Ripoll) per part dels habitants d'Stivola i Monte Nigro.

Bellone com una unificació entre els documents (D00214)908-III-18 (Osona)
Munita i els seus fills Geiraldus , Suniefredus , Digna i Bella venen simul in unum terres en el vilar de Tolosa , a Valle Facunda , al matrimoni Tudisclo i Exalone.
i (D00150)904|906-II-18 (Cerdanya)
Alterat? Renaldus i Biatarius reconeixen davant del comte Mirone (el Jove) i els jutges Recosindo i Bladino la propietat de l'abadessa Hemmone sobre unes terres a la vila Stegale de la vall Petrariense del comtat Cerdaniensis.

Destaquen el document (D00150)904|906-II-18 (Cerdanya)
Alterat? Renaldus i Biatarius reconeixen davant del comte Mirone (el Jove) i els jutges Recosindo i Bladino la propietat de l'abadessa Hemmone sobre unes terres a la vila Stegale de la vall Petrariense del comtat Cerdaniensis.
per no ser específicament osonenc, sinó de l'entorn d'Emma, i el document (D00078)898-V-23 (Nimes)
Judici entre Rostagno i Agilardo bisbe de Nimes per l'església de Sancte Marie de la vila de Patronianicus del comtat de Nimes.
per ser d'un entorn tan llunyà com Nimes i plantejar una identificació plausible de dos dels jutges del document amb jutges homònims de feia de 10 anys. Element rellevant, si tenim en compta que la menció de què feia 15 anys que les terres havien estat injustament ocupades remet a l'inici del regnat de Carles el Simple i aporta una possible dimensió de legitimació reial a l'assumpte tractat en el judici que no pot deixar-se de relacionar amb la resta de documents d'aquests mesos en que s'esmenten varies vegades el tema de serveis reials i/o es fa palesa una influència septimana com el judici de Vallfogona , el de Sant Esteve a Girona i l'afer de Vilamacolum a Empúries.

Creat 2011-03-03. Darrera modificació de la pàgina el 28 de August del 2019 a les 09h48