Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : Wifredus ven al bisbe Hugone una vinya al terme de la vila de Fontaneto altrament dita Sancta Maria del comtat Gerundense.

Resum : Wifredus ven al bisbe Hugone una vinya al terme de la vila de Fontaneto altrament dita Sancta Maria del comtat Gerundense , per sis solidos.

Dates : 911-XII-18

Lloc : Girona

Autor :

Original : No

Bibliografia : -

Antropònims : (10) -

  1. Wifredus,
    1. Ego Wifredus vinditor sum tibi Hugone episcopo , emptore.
    2. Sig+num Vifredus , qui hanc venditionem feci & firmare rogavi.
  2. Hugone, bisbe
    1. Ego Wifredus vinditor sum tibi Hugone episcopo , emptore.
    2. Vindo tibi vinea propria iuris mei que michi advenit per comparatione , & habet affrontationes : de parte orientis in ipso terminio de ipso alaude de Ulpiliaco & habet dextros XI. & alpasa , & de meridie in via Salomon & habet dextros XVIIII. , & de occiduo inlatera in vinea de comparatore & habet dextros XXVIIII. , & de circi subiungit in vinea de Salomon vel vinea de te comparatore & habet dextris XXII.
  3. Salomon,
    1. Vindo tibi vinea propria iuris mei que michi advenit per comparatione , & habet affrontationes : de parte orientis in ipso terminio de ipso alaude de Ulpiliaco & habet dextros XI. & alpasa , & de meridie in via Salomon & habet dextros XVIIII. , & de occiduo inlatera in vinea de comparatore & habet dextros XXVIIII. , & de circi subiungit in vinea de Salomon vel vinea de te comparatore & habet dextris XXII.
  4. Carles, rei
    1. anno XIIII. regnante Karolo rege , filio Lodovici.
  5. Lluís,
    1. anno XIIII. regnante Karolo rege , filio Lodovici.
  6. Manla,
    1. Sig+num Manla.
  7. Daniel,
    1. Sig+num Daniel.
  8. Manlaculus,
    1. SSS. Manlaculus SSS.
  9. Iuventarius, clergue
    1. Iuventarius clericus SSS.
  10. Audesindus, prevere , escrivà
    1. SSS. Audesindus presbiter , qui hanc venditionem scripsi & SSS.

Topònims : (3) -

  1. Gerundense, comtat
    1. Per hanc scripturam venditionis mee vindo tibi in comitatu Gerundense , infra terminos de villa Fontaneto quem vocant Sancta Maria.

  1. Fontaneto / Sancta Maria, vila
    1. Per hanc scripturam venditionis mee vindo tibi in comitatu Gerundense , infra terminos de villa Fontaneto quem vocant Sancta Maria.
  2. Ulpiliaco, genèric
    1. Vindo tibi vinea propria iuris mei que michi advenit per comparatione , & habet affrontationes : de parte orientis in ipso terminio de ipso alaude de Ulpiliaco & habet dextros XI. & alpasa , & de meridie in via Salomon & habet dextros XVIIII. , & de occiduo inlatera in vinea de comparatore & habet dextros XXVIIII. , & de circi subiungit in vinea de Salomon vel vinea de te comparatore & habet dextris XXII.

Datació : -

Facta venditione XV. kalendas ianuarii , in anno XIIII. regnante Karolo rege , filio Lodovici.
Any de Crist :
Any de l'Era :
Any de Regnat : 14
Indicció :
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes : XII-18

Text : -

n Dei nomine. Ego Wifredus vinditor sum tibi Hugone episcopo , emptore. Per hanc scripturam venditionis mee vindo tibi in comitatu Gerundense , infra terminos de villa Fontaneto quem vocant Sancta Maria. Vindo tibi vinea propria iuris mei que michi advenit per comparatione , & habet affrontationes : de parte orientis in ipso terminio de ipso alaude de Ulpiliaco & habet dextros XI. & alpasa , & de meridie in via Salomon & habet dextros XVIIII. , & de occiduo inlatera in vinea de comparatore & habet dextros XXVIIII. , & de circi subiungit in vinea de Salomon vel vinea de te comparatore & habet dextris XXII. Quantum in istas affrontationes includitur vel resonant sic vindo tibi ab omni integritate cum exio & regressio suo , sicut inter me & te bone fidei pacis placuitque convenit in adorato vel definito precio solidos vendimus VI. nam tu emptor michi dedisti & ego vinditor de presente manibus meis recepi ; unde nichilque de ipso precio ad exolvendum remansit apud te , sed omnia michi adinplesti , & est manifestum. Que vero ipsa vinea sicut superius resonat , ad dextrum habet cubitos V. & dimidium pede , de meo iure in tuo trado dominio & potestate omnique tempore. Quod si ego venditor aut ullus homo qui contra hanc venditionem ista venerit ad irrumpendum quantum ab eo tempore inmelioratum fuerit ipsa vinea suprascripta in duplo tibi componere faciam , & in antea ista venditio firmis permaneat.

Facta venditione XV. kalendas ianuarii , in anno XIIII. regnante Karolo rege , filio Lodovici.

Sig+num Vifredus , qui hanc venditionem feci & firmare rogavi. Sig+num Manla. Sig+num Daniel. SSS. Manlaculus SSS. Iuventarius clericus SSS.

SSS. Audesindus presbiter , qui hanc venditionem scripsi & SSS. sub die & anno quod supra.

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Molt proper al document (D00277)911-V-23 (Girona)
Aquarnus ven al bisbe Wigone una vinya a la vila de Fontaneto , altrament dita Sancta Maria en el comtat Gerundense.
.

Identificacions:

Wifredus , el bisbe , els llos de Fontaneto i Ulpiliaco amb homònims de document (D00279)911-VI-4 (Empúries)
Alterat. El matrimoni Wadamiro i Emena venen al bisbe Guigone propietats en la vila de Vulpiliaco del comtat Empuritano.
.

Manla , el prevere i escrivà Audesindus i de nou la vila d'Ulpiliaco , amb homònims del document (D00277)911-V-23 (Girona)
Aquarnus ven al bisbe Wigone una vinya a la vila de Fontaneto , altrament dita Sancta Maria en el comtat Gerundense.
.

.

Creat 2011-02-11. Darrera modificació de la pàgina el 27 de August del 2019 a les 23h45