Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki
Dades

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : El bisbe Nantygisus davant dels prínceps Wifredo , marquès i comte , i Mirone , marquès i comte , consagra l'esglesia de Sancti Iacobi en terres seves , en el lloc anomenat Frontignano.

Resum : El bisbe Nantygisus davant dels prínceps Wifredo , marquès i comte , i Mirone , marquès i comte , consagra l'esglesia de Sancti Iacobi , en terres seves , en el lloc anomenat Frontignano. El bisbe en delimita els termes de la parròquia, i els habitants del poble la doten amb terres : Kintila , Dacco , Engoricus i Livanus amb les seves respectives mullers; el matrimoni Gulgisclus i Amirata; Benco i el seu fill, amb el matrimoni Eles i Amitira juntament amb Coscolina; el matrimoni Turpio i Susanna; els matrimonis Alierus i Eldegarda , Geldericus i Mira i Gutisclus i Dareldes amb Bradulina; el matrimoni Ermombertus i Wissildes.

Dates : 905-VI-20

Lloc : Berguedà

Autor :

Original : Si

Bibliografia : -

Antropònims : (34) -

  1. Sancto Spiritu, bíblic
    1. hocmentum boni operis in se exercere conatur & cum alicuius animus a Sancto Spiritu tangitur ut semper ad meliora proficiat omnino ortatur
  2. Nantigus, bísbe
    1. Hoc namque ego Nantygisus licet indignus episcopus eliquantulum prospiciens
    2. Et ego Benco & filii mei & ego Eles & uxor mea Amitira & ego Coscolina & filii mei donamus quartadas III. , qui adfrontat de I. parte in terra Turpione & de alia & III. ad terra vel vinea Nantigysi episcopi.
    3. Et ego Turpio & uxor mea Susanna donamus semodiata I. qui adfrontat de II. partes in terra vel vinea Nantigysi episcopi.
    4. Et ego Ermombertus & uxor mea Wissildes donamus quartadas III. qui adfrontat de I. parte in terra Nantigysi episcopi & de alia in terra Adalecosso.
    5. Facta sunt hec a Nantygyso episcopo Urgilitane sedis , adstantibus illustris principibus domno Wifredo comite vel marchio & domno Mirone comite vel marchio.
    6. Nantigysus indignus episcopus hac dotem firmavi & SSS.
  3. Ansemiro,
    1. & per alia parte prevenit usque ad ipso puiolo de Ansemiro
  4. Kintila,
    1. dotamus iam dicta ecclesiam & donamus ei terras propietatis nostre , idest ego Kintila & Dacco & Engoricus & Livanus cum uxoribus nostris donamus modiata I, in ipsas planas , qui nobis advenit per aprisione vel ruptura
    2. Sig+num Kintila.
  5. Dacco,
    1. dotamus iam dicta ecclesiam & donamus ei terras propietatis nostre , idest ego Kintila & Dacco & Engoricus & Livanus cum uxoribus nostris donamus modiata I, in ipsas planas , qui nobis advenit per aprisione vel ruptura
    2. Sig+num Daccone.
  6. Engoricus,
    1. dotamus iam dicta ecclesiam & donamus ei terras propietatis nostre , idest ego Kintila & Dacco & Engoricus & Livanus cum uxoribus nostris donamus modiata I, in ipsas planas , qui nobis advenit per aprisione vel ruptura
    2. Sig+num Engoricus.
  7. Livanus,
    1. dotamus iam dicta ecclesiam & donamus ei terras propietatis nostre , idest ego Kintila & Dacco & Engoricus & Livanus cum uxoribus nostris donamus modiata I, in ipsas planas , qui nobis advenit per aprisione vel ruptura
    2. Sig+num Livani.
  8. Elderico,
    1. de alia aiacet in terra Elderico
  9. Gulgisclus,
    1. Et ego Gulgisclus & uxor mea Amirata donamus fexas de terras VII. qui nobis advenit per aprisione , qui adfrontat de una parte in terra Abicello & de alia in terra Aquarni.
    2. Sig+num Gulgisclus.
  10. Amirata,
    1. Et ego Gulgisclus & uxor mea Amirata donamus fexas de terras VII. qui nobis advenit per aprisione , qui adfrontat de una parte in terra Abicello & de alia in terra Aquarni.
  11. Abicello,
    1. Et ego Gulgisclus & uxor mea Amirata donamus fexas de terras VII. qui nobis advenit per aprisione , qui adfrontat de una parte in terra Abicello & de alia in terra Aquarni.
  12. Aquarni,
    1. Et ego Gulgisclus & uxor mea Amirata donamus fexas de terras VII. qui nobis advenit per aprisione , qui adfrontat de una parte in terra Abicello & de alia in terra Aquarni.
  13. Benco,
    1. Et ego Benco & filii mei & ego Eles & uxor mea Amitira & ego Coscolina & filii mei donamus quartadas III. , qui adfrontat de I. parte in terra Turpione & de alia & III. ad terra vel vinea Nantigysi episcopi.
    2. Sig+num Benco.
  14. Eles,
    1. Et ego Benco & filii mei & ego Eles & uxor mea Amitira & ego Coscolina & filii mei donamus quartadas III. , qui adfrontat de I. parte in terra Turpione & de alia & III. ad terra vel vinea Nantigysi episcopi.
    2. Sig+num Elete.
  15. Amitira,
    1. Et ego Benco & filii mei & ego Eles & uxor mea Amitira & ego Coscolina & filii mei donamus quartadas III. , qui adfrontat de I. parte in terra Turpione & de alia & III. ad terra vel vinea Nantigysi episcopi.
  16. Coscolina,
    1. Et ego Benco & filii mei & ego Eles & uxor mea Amitira & ego Coscolina & filii mei donamus quartadas III. , qui adfrontat de I. parte in terra Turpione & de alia & III. ad terra vel vinea Nantigysi episcopi.
    2. Sig+num Coscolina.
  17. Turpione,
    1. Et ego Benco & filii mei & ego Eles & uxor mea Amitira & ego Coscolina & filii mei donamus quartadas III. , qui adfrontat de I. parte in terra Turpione & de alia & III. ad terra vel vinea Nantigysi episcopi.
    2. Et ego Turpio & uxor mea Susanna donamus semodiata I. qui adfrontat de II. partes in terra vel vinea Nantigysi episcopi.
    3. Sig+num Turpione.
  18. Susanna,
    1. Et ego Turpio & uxor mea Susanna donamus semodiata I. qui adfrontat de II. partes in terra vel vinea Nantigysi episcopi.
  19. Alierus,
    1. Et ego Alierus & uxor mea Eldegarda & Geldericus & uxor mea Mira & Gutisclus & uxor mea Dareldes & Bradulina donamus modiatas II. qui adfrontat de I. parte in torrente & de alia in terra de filiis Recanfredi.
    2. Sig+num Aliero.
  20. Eldegarda,
    1. Et ego Alierus & uxor mea Eldegarda & Geldericus & uxor mea Mira & Gutisclus & uxor mea Dareldes & Bradulina donamus modiatas II. qui adfrontat de I. parte in torrente & de alia in terra de filiis Recanfredi.
  21. Geldericus,
    1. Et ego Alierus & uxor mea Eldegarda & Geldericus & uxor mea Mira & Gutisclus & uxor mea Dareldes & Bradulina donamus modiatas II. qui adfrontat de I. parte in torrente & de alia in terra de filiis Recanfredi.
    2. Sig+num Geldericus.
  22. Mira,
    1. Et ego Alierus & uxor mea Eldegarda & Geldericus & uxor mea Mira & Gutisclus & uxor mea Dareldes & Bradulina donamus modiatas II. qui adfrontat de I. parte in torrente & de alia in terra de filiis Recanfredi.
  23. Gutisclus,
    1. Et ego Alierus & uxor mea Eldegarda & Geldericus & uxor mea Mira & Gutisclus & uxor mea Dareldes & Bradulina donamus modiatas II. qui adfrontat de I. parte in torrente & de alia in terra de filiis Recanfredi.
    2. Sig+num Gutisclo.
  24. Dareldes,
    1. Et ego Alierus & uxor mea Eldegarda & Geldericus & uxor mea Mira & Gutisclus & uxor mea Dareldes & Bradulina donamus modiatas II. qui adfrontat de I. parte in torrente & de alia in terra de filiis Recanfredi.
  25. Bradulina,
    1. Et ego Alierus & uxor mea Eldegarda & Geldericus & uxor mea Mira & Gutisclus & uxor mea Dareldes & Bradulina donamus modiatas II. qui adfrontat de I. parte in torrente & de alia in terra de filiis Recanfredi.
    2. Sig+num Bradulina.
  26. Recanfredi,
    1. Et ego Alierus & uxor mea Eldegarda & Geldericus & uxor mea Mira & Gutisclus & uxor mea Dareldes & Bradulina donamus modiatas II. qui adfrontat de I. parte in torrente & de alia in terra de filiis Recanfredi.
  27. Ermombertus,
    1. Et ego Ermombertus & uxor mea Wissildes donamus quartadas III. qui adfrontat de I. parte in terra Nantigysi episcopi & de alia in terra Adalecosso.
    2. Sig+num Ermemberto.
  28. Wissildes,
    1. Et ego Ermombertus & uxor mea Wissildes donamus quartadas III. qui adfrontat de I. parte in terra Nantigysi episcopi & de alia in terra Adalecosso.
  29. Adalecosso,
    1. Et ego Ermombertus & uxor mea Wissildes donamus quartadas III. qui adfrontat de I. parte in terra Nantigysi episcopi & de alia in terra Adalecosso.
  30. Carles, rei
    1. anno VIII. regnante Karlo rege post obitum Odoni rege.
  31. Odó, rei
    1. anno VIII. regnante Karlo rege post obitum Odoni rege.
  32. Wifredo, príncep , marquès , comte
    1. Facta sunt hec a Nantygyso episcopo Urgilitane sedis , adstantibus illustris principibus domno Wifredo comite vel marchio & domno Mirone comite vel marchio.
  33. Mirone, príncep , marquès , comte
    1. Facta sunt hec a Nantygyso episcopo Urgilitane sedis , adstantibus illustris principibus domno Wifredo comite vel marchio & domno Mirone comite vel marchio.
  34. Nantigysus, prevere , escrivà
    1. Nantigysus presbiter qui hanc dotem scripsit & SSS.

Topònims : (17) -

  1. Frontignano, locus
    1. in corde meo disposui ut in loco quodam vokabulo Frontignano qui actenus absque ecclesiam extiterat , ibi

  1. Sancti Iacobi, domus , església
    1. ibi in mea proprietate orationis domum edificare deberem sicut Domino largientem in onorem beati Iacobi apostoli peregi
    2. concedimus prelibate ecclesie Sancti Iacobi apostoli parroechiam
  2. Sancti Iacobi, parròquia
    1. concedimus prelibate ecclesie Sancti Iacobi apostoli parroechiam
  1. Adalasindi, castell
    1. de una parte usque in terminio de Sancto Vincenti que sita est in kastro Adalasindi

  1. Sancto Vincenti, genèric
    1. de una parte usque in terminio de Sancto Vincenti que sita est in kastro Adalasindi
  1. Lilieto, vall
    1. deinde usque in terminio de Sancta Maria que sita est in valle Lilieto

  1. Sancta Maria, genèric
    1. deinde usque in terminio de Sancta Maria que sita est in valle Lilieto
  1. Capud Ursi, locus
    1. & de alia parte per locum ubi dicunt Capud Ursi & deinde pervadit usque in summa serra de Monte Nigro
  2. Monte Nigro, serra
    1. & de alia parte per locum ubi dicunt Capud Ursi & deinde pervadit usque in summa serra de Monte Nigro
  3. Fossa de Aliero, genèric
    1. & deinde vadit per summa serra usque ad Fossa de Aliero
  4. Azeste, riu
    1. & venit usque ad ipsa riba ad flumine Azeste & vadit per ipsa flumine de Azeste & ipsa buadella usque ad Sancta Maria de illa Corre
  5. Corre, genèric
    1. & venit usque ad ipsa riba ad flumine Azeste & vadit per ipsa flumine de Azeste & ipsa buadella usque ad Sancta Maria de illa Corre

  1. Sancta Maria, genèric
    1. & venit usque ad ipsa riba ad flumine Azeste & vadit per ipsa flumine de Azeste & ipsa buadella usque ad Sancta Maria de illa Corre
  1. Cereisa, vila
    1. Et de aliis vero partibus venit per ipsa villa que dicunt Cereisa
  2. Borresitano, genèric
    1. & sic pervenit per terminio de Sancta Maria que dicunt in Borresitano.

  1. Sancta Maria, genèric
    1. & sic pervenit per terminio de Sancta Maria que dicunt in Borresitano.
  1. Frontignano, vila
    1. Nos itaque homines de iam dicta villa Frontignano , per amorem Dei & remedium animarum nostrarum vel proles nostras

Datació : -

Facta est autem huius ecclesie dedicatio vel hec dotis scripture anno incarnationis domini nostri Iesu Christi DCCCC. V. XII. kalendas iulii , anno VIII. regnante Karlo rege post obitum Odoni rege.
Any de Crist : 905
Any de l'Era :
Any de Regnat : 8
Indicció :
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes : VI-20

Text : -

(Chrismó) Reverencia divini cultus multiplex in multis impletur. Precipue namque tunc vera & salubris existit religiose cum quisquis ad amorem Dei compungitur , hocmentum boni operis in se exercere conatur & cum alicuius animus a Sancto Spiritu tangitur ut semper ad meliora proficiat omnino ortatur. Hoc namque ego Nantygisus licet indignus episcopus eliquantulum prospiciens , pro amore divine [...]rationis & pro timore eterni suplici , in corde meo disposui ut in loco quodam vokabulo Frontignano qui actenus absque ecclesiam extiterat , ibi in mea proprietate orationis domum edificare deberem sicut Domino largientem in onorem beati Iacobi apostoli peregi , ut & istius ville populus & aliarum qui circa sunt qui nondum consecratas habent ecclesias ad hac orationis domum ad divinum ocurrant officium & suorum peccatorum facinus confiteantur ut remissionem percipiant & baptismatis gratiam accipiant & decimas & primitias reddere studiosissime procurrent & cristianitatis religionem ita custodiant ut ante Deum absque macula inlesi pervenire valeant. Enim vero , ut ea que predicta sunt in Christo fundamentum habeant & in hanc domum divinum officium plenius implere possit , concedimus prelibate ecclesie Sancti Iacobi apostoli parroechiam de una parte usque in terminio de Sancto Vincenti que sita est in kastro Adalasindi & deinde usque in terminio de Sancta Maria que sita est in valle Lilieto , & de alia parte per locum ubi dicunt Capud Ursi & deinde pervadit usque in summa serra de Monte Nigro & deinde vadit per summa serra usque ad Fossa de Aliero & per alia parte prevenit usque ad ipso puiolo de Ansemiro & venit usque ad ipsa riba ad flumine Azeste & vadit per ipsa flumine de Azeste & ipsa buadella usque ad Sancta Maria de illa Corre. Et de aliis vero partibus venit per ipsa villa que dicunt Cereisa & sic pervenit per terminio de Sancta Maria que dicunt in Borresitano. Nos itaque homines de iam dicta villa Frontignano , per amorem Dei & remedium animarum nostrarum vel proles nostras , dotamus iam dicta ecclesiam & donamus ei terras propietatis nostre , idest ego Kintila & Dacco & Engoricus & Livanus cum uxoribus nostris donamus modiata I, in ipsas planas , qui nobis advenit per aprisione vel ruptura , qui aiacet de una parte in strata qui pergit ubique & de alia aiacet in terra Elderico & de III. pervenit in torrente. Et ego Gulgisclus & uxor mea Amirata donamus fexas de terras VII. qui nobis advenit per aprisione , qui adfrontat de una parte in terra Abicello & de alia in terra Aquarni. Et ego Benco & filii mei & ego Eles & uxor mea Amitira & ego Coscolina & filii mei donamus quartadas III. , qui adfrontat de I. parte in terra Turpione & de alia & III. ad terra vel vinea Nantigysi episcopi. Et ego Turpio & uxor mea Susanna donamus semodiata I. qui adfrontat de II. partes in terra vel vinea Nantigysi episcopi. Et ego Alierus & uxor mea Eldegarda & Geldericus & uxor mea Mira & Gutisclus & uxor mea Dareldes & Bradulina donamus modiatas II. qui adfrontat de I. parte in torrente & de alia in terra de filiis Recanfredi. Et ego Ermombertus & uxor mea Wissildes donamus quartadas III. qui adfrontat de I. parte in terra Nantigysi episcopi & de alia in terra Adalecosso. Donamus nos iam dicti homines ista omnia que suprascripta est infra istas afrontaciones ab integrum propter remedium animas nostras. Sane , que fieri minime credimus esse venturum , & si quis contra hanc dotem vel donationem venerit ad inrumpendum aut nos venerimus , auri libras II. componere faciamus & in antea ista dotis vel donationis firmis permaneat. Quicumque vero ausu temerario ad supra dicte parrochie vel ex rebus predicte ecclesie , a bonis hominibus condonatis vel suprascriptis , aliquid aufferre vel minuare presumpserit sciat se graviter excomunicandum & anathematis vinculis innodandum. Qui autem bene custodierit & inviolatam servaverit benediccionem & gratiam ad Domino consequatur.

Facta est autem huius ecclesie dedicatio vel hec dotis scripture anno incarnationis domini nostri Iesu Christi DCCCC. V. XII. kalendas iulii , anno VIII. regnante Karlo rege post obitum Odoni rege. Facta sunt hec a Nantygyso episcopo Urgilitane sedis , adstantibus illustris principibus domno Wifredo comite vel marchio & domno Mirone comite vel marchio. Et nemo dicat multitutudinem abbatum sacerdotum vel clericorum atque laicorum.

(Rusc) Nantigysus indignus episcopus hac dotem firmavi & SSS. Sig+num Kintila. Sig+num Daccone. Sig+num Engoricus. Sig+num Livani. Sig+num Gulgisclus. Sig+num Benco. Sig+num Elete. Sig+num Coscolina. Sig+num Turpione. Sig+num Aliero. Sig+num Geldericus. Sig+num Gutisclo. Sig+num Bradulina. Sig+num Ermemberto.

Nantigysus presbiter qui hanc dotem scripsit & SSS. die & anno quod supra.

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Afrontacions de la parròquia donades majoritàriament entre esglésies i sense referències externes. Acte local solemne, església feta en les terres del bisbe, amb la presència de dos comtes i les donacions del vilatans.

Creat 2010-10-22. Darrera modificació de la pàgina el 11 de June del 2022 a les 20h11