Cercar:

Seccions

Fons Cathalaunia



Bibliografies



Metodologia del wiki

PrimerPreviSegüentDarrer

Títol : Oblació de Richildes al monestir de Sancti Ioannis (de les Abadesses) i a la seva abadessa Emmo.

Resum : Oblació de Richildes amb les seves possessions a Valle Facunda al monestir de Sancti Ioannis (de les Abadesses) de la vall de Ripoll i a la seva abadessa Emmo.

Dates : 900-IV-26

Lloc : Osona

Autor :

Original : Si

Bibliografia : -

Antropònims : (16) -

  1. Richildes, femina
    1. Ego Richildes femina , donatrix.
    2. me trado ego Richildes a domum Sancti Ioannis monasterio seu ad abatissa iamdicta domna Emmone
    3. S+n Richildes femina , qui anc donacione regulariter mici trado
  2. Emmo, deodicata , abadessa
    1. ubi domna Emmo est deodicata vel abatissa
    2. me trado ego Richildes a domum Sancti Ioannis monasterio seu ad abatissa iamdicta domna Emmone
  3. Sentelde,
    1. de meridie in terra de Sentelde
  4. Emilone,
    1. de meridie in terra Emilone
  5. Sengilde,
    1. de III. in terra Sengilde
  6. Eleseo,
    1. de alio in orto Eleseo
    2. S+m Eleseo.
  7. Carles, rei
    1. regnante Karulo rege , filio Ludovigo.
  8. Lluís,
    1. regnante Karulo rege , filio Ludovigo.
  9. Anno,
    1. Anno SSS.
  10. Oliba,
    1. S+n Olibani.
  11. Envolate,
    1. S+n Envolate.
  12. Adrovarius, prevere
    1. S. Adrovarius presbiter SSS.
  13. Ugo, prevere
    1. Ugo presbiter SSS.
  14. Suniefredus, prevere
    1. Suniefredus presbiter SSS.
  15. Daniel,
    1. SSS. Daniel SSS.
  16. Fronimius, prevere , escrivà
    1. Fronimius presbiter , qui anc donacione iussus scripsi & SSS.

Topònims : (6) -

  1. Ripoll, vall
    1. concedo adque trado domum Sancti Ioannis monasterii , situm in valle Riopullense

  1. Sancti Ioannis, domus, monestir
    1. concedo adque trado domum Sancti Ioannis monasterii , situm in valle Riopullense
    2. me trado ego Richildes a domum Sancti Ioannis monasterio seu ad abatissa iamdicta domna Emmone
    3. vel munificensiis Sancti Ioannis pertinentibus usandi
    4. omni tempore domum Sancti Ioannis sit exinde onoratus
    5. iamdicta ereditate domum Sancti Ioannis abstraere
    6. auctoritas cognominat ecclesia Sanci Ioannis monasterii
  1. Vallfogona, vall
    1. & est in Valle Facunda , ubi vocant ad ipsas Tendas.

  1. Tendas, vila
    1. & est in Valle Facunda , ubi vocant ad ipsas Tendas.
    2. in iamdicta villa Tendas.
  2. Poio, genèric
    1. Et in ipsa valle , in ipso Poio qui dicunt
    2. Et in ipso Poio dono
  3. Furnos, genèric
    1. Et ad ipsos Furnos

Datació : -

Facta donacione VI. kalendas madii , anno III. regnante Karulo rege , filio Ludovigo.
Any de Crist :
Any de l'Era :
Any de Regnat : 3
Indicció :
Epacta :
Hègira :
Dia i Mes : IV-26

Text : -

In nomine Domini. Ego Richildes femina , donatrix. Magnum mici & satis licitum esse videtur domun Dei construere & de rebus meis onorare adque concedere pro peccatis meis redimere , quod sencio & scio me pondere precravata esse & a Domini misericordia consecuta. Propterea concedo adque trado domum Sancti Ioannis monasterii , situm in valle Riopullense , ubi domna Emmo est deodicata vel abatissa cum suas sanctimoniales ibi deservereunt. Dono ibidem vinea I. terciam partem quod edificavi cum seniore meo nomine [...]recello & est in Valle Facunda , ubi vocant ad ipsas Tendas. Et in ipsa valle , in ipso Poio qui dicunt dono de terra culta modiatas II. & afrontat de oriente in terra de eredes meos , de meridie in terra de Sentelde , de III. in iamdicta villa Tendas. Et ad ipsos Furnos dono ibidem de terra modiatas III. & afrontat de oriente in torrente discurente exinde , de meridie in terra Emilone , de III. in terra Sengilde. Et in ipso Poio dono ibi orto I. cum suos arbores & afrontat de oriente in terra de eredes meos , de alio in orto Eleseo. Et dono ibi de rebus maioris vel minoris bove I. , vaca I. cum suo vitulo , asino I. cum suos utres & bulcias , porcos VI. , oves , destrale I. , aixata I. , relia I. , sogas II. cum suo iuvo , mapas parilio I. , tovalia I. , lecto I. Dono ec omnia iamdicta ab integrum omnem cum eo quod iussa sum abere vel possidere terris , vineis , ortis , pratis , pascuis , exiis vel regresiis , cultum vel incultum , movile vel inmovile , quod dicit vel nominari potest. Cum ec omnia sic me trado ego Richildes a domum Sancti Ioannis monasterio seu ad abatissa iamdicta domna Emmone presens vel videlicet & futura , ita obtineant ec omnia sicut ceteris alodibus vel munificensiis Sancti Ioannis pertinentibus usandi , exfructuandi seu reculariter agendi quod voluerint ad earum potestatem ut omni tempore domum Sancti Ioannis sit exinde onoratus , ita tamen pro meis manibus seu parentum meorum exorare non pigeant ut veniam ad rmedium a Domino consequi merear , amen. Si quis contra anc donacione seu largicionis mercedem causam movere temtaverit iamdicta ereditate domum Sancti Ioannis abstraere voluerit peccatis meis anime illius sit oblicatum & insuper ec omnia componat in quadruplo sicut canonica auctoritas cognominat ecclesia Sanci Ioannis monasterii perpetim abitura quantum ad eo tempore inmelioratum fuerit aut carius valere potuerit , & in antea donacio firmis permaneat.

Facta donacione VI. kalendas madii , anno III. regnante Karulo rege , filio Ludovigo.

S+n Richildes femina , qui anc donacione regulariter mici trado vel formari rogavi [...] clericus SSS. Anno SSS. S+n Olibani. S+n Eleseo. S+n Envolate. S. Adrovarius presbiter SSS. Ugo presbiter SSS. (Chrismon) Suniefredus presbiter SSS. SSS. Daniel SSS.

(Chrismon) Fronimius presbiter , qui anc donacione iussus scripsi & SSS. die & anno quod supra.

Traducció : -

Versions : -

Web : -

Comentaris : -

Creat 2010-08-15. Darrera modificació de la pàgina el 15 de June del 2019 a les 13h00